Глава 125 — Глава 125: Лю Ли

Глава 125: Лю Ли

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Семьи Лю Дацяня и Лю Эрцяня все еще были соседями, и им приходилось еще труднее, чем семье Му.

По крайней мере, у семьи Му был Му Янлин, который время от времени охотился на кролика или что-то в горах, чтобы перекусить. Благодаря деньгам от продажи оленей их жизнь постепенно улучшилась после первоначальных трудностей. Однако никакого дополнительного дохода у семьи Лю не было.

Му Ши отнес вещи в дом и сказал: «Старший дядя, это для тебя и второго дяди». Му Ши поставил два мешка с зерном и достал из корзины на спине два куска мяса.

Му Янлин достал только половину мешка зерна и половину куска мяса и сказал: «Двоюродный дедушка, это для кузена Ли. Попросите Оллэнга прислать его позже. Остальное мы оставим дедушке Хэ, а часть раздадим сельским жителям». Хотя семья Лю была разделена на разные лагеря, они были из одного клана, и генеалогическое древо осталось неизменным. Итак, вещи, которые нужно раздать жителям деревни, следует передать Лю Хэ.

Лю Дацянь с удивлением посмотрел на вещи, подаренные Лю Ли, и спросил: «Почему ты отдаешь это своему кузену Ли?» Поколебавшись мгновение, он спросил: «Твой дядя Жузи…»

«Отец.» Лю Тин прервал своего отца и сказал: «Аллину и остальным приходится нелегко. Сито нужно идти в лагерь, поэтому дома остались только она и тетя. Учитывая, что они маленькие и слабые, им нелегко выжать этот кусочек зерна. 1’11 позаботьтесь о команде Жузи».

Услышав это, Лю Эрцянь, вошедший в дом, холодно фыркнул. «Почему Большой Брат до сих пор их помнит? Второй сестре не терпится относиться к нам как к чужакам. Она может даже обвинить нас в том, что мы подошли к ним.

Лю Дацянь вздохнул. «Ведь мы связаны кровью».

Му Ши и Му Янлин ничего не говорили. Никаких чувств к госпоже Фан-Лю они не испытывали, поэтому, естественно, не стали их учитывать при приготовлении новогодних товаров.

Что касается передачи вещей Лю Ли, то это произошло потому, что у его семьи были очень тяжелые времена. Тогда Му Янлин сражалась вместе с ним, поэтому она неизбежно стала ближе к нему. Поэтому она приготовила для него кое-что.

Лю Эрцянь повернулся к Му Янлину и сказал: «Доставь вещи сам и сам прими их благодарность. Их дом находится в конце деревни. Теперь, когда каждая семья голодна, если Лю Дацянь действительно отправит вещи, завтра в клане Лю будет больше сплетен. Семья Му была другой. Му Янлин не была членом семьи Лю, поэтому она могла отдать вещи кому угодно.

«Хорошо, тогда дедушка, садись сначала. Я отправлю им это сейчас. Отец, сопровождай дедушку и остальных. Му Янлин взяла свои вещи и вышла.

Дом Лю Ли находился в конце деревни, в половине деревни от дома Третьего двоюродного дедушки. С тех пор, как Лю Ли был вытеснен, чтобы убить врага с помощью Му Янлин, он и его овдовевшая мать начали отдаляться от своего деда и двух дядей. Позже, когда их семья стала военной, именно его выгнали, чтобы стать солдатом. Именно тогда он насильно инициировал раздел имущества с ними и переехал жить в конец деревни к своей овдовевшей матери и единственному сыну.

Лю Ли, потерявший отца в молодости, воспитывался овдовевшей матерью. Семья его третьего двоюродного дедушки не делила свое имущество, поэтому мать и сын жили с двумя его дядями. С юных лет он жил осторожно и еще не обсуждал вопрос о браке, хотя ему уже было 20.

В такой ситуации его по праву не следовало тогда выбирать для борьбы с врагом вместе с Му Янлин. Однако, когда настала очередь их семьи выбирать кого-то, два его дяди не хотели, чтобы их дети рисковали, а также боялись смерти. Таким образом, Третий Дедушка принял решение выгнать этого старшего внука.

В то время, когда он был на грани смерти, Лю Ли однажды сказал Му Янлину, что он хотел стать волонтером только по той причине, что два его дяди воспитывали его с детства. Однако тревожное решение деда и дяди все равно его разочаровало. Он чувствовал, что не переживет этого, поэтому попросил Му Янлин позаботиться о его овдовевшей матери в будущем.

В то время он и Лю Сюань получили наиболее серьезные ранения. Му Янлин почти думал, что они не выживут, но каким-то образом ему удалось это сделать.

Прежде чем Ци Хаожань сказал, что оплатит их медицинские расходы, семья Третьего двоюродного дедушки ясно заявила, что откажется от Лю Ли. Из-за этого у овдовевшей матери Лю Ли чуть не случился конфликт с Третьим двоюродным дедушкой. После этого случая, когда Лю Ли проснулся, он отдалился от деда и двух дядей. Когда его выгнали в армию, Лю Ли в то время не возражал. Однако после раздела полей он предложил разделить семейные активы. Му Янлин все еще помнил, как Лю Ли стоял перед Лю Хэ и не обращал на все внимания.

Лю Дацянь и старшее поколение считали, что Лю Ли не знал более широкой картины и не должен был противоречить своим старшим. Однако Му Янлин сочувствовала ему и восхищалась его решимостью.

Эта эпоха отличалась от предыдущей жизни Му Янлин. В ее предыдущей жизни понятие семьи было слабым. Многие вещи были связаны с причиной и следствием. Однако здесь семья была важным понятием, и от человека ожидалось безоговорочное подчинение желаниям клана. Однако кто учел чувства Лю Ли и его матери?

Лю Ли забрал поле, принадлежащее ему и его матери, и переехал в конец деревни. После этого он почти прервал все контакты с основной семьей.

Когда Му Янлин нес вещи, он сидел у двери и чинил железный плуг. Под своим именем у него был железный плуг и четыре мотыги. Он сразу взял железный плуг и мотыгу, оставив двум своим дядям только две мотыги.

Сколько бы его тетя и бабушка ни поднимали шум, он отказывался уступать. Когда Лю Ли забрал вещи, он сказал, что если кто-нибудь посмеет причинить неприятности ему и его матери, он скажет командиру батальона, что они уже поделили свое семейное имущество. В этом случае одному из двух его дядей обязательно придется пойти в армию. Боясь, что Лю Ли поссорится с ними, они, естественно, не осмелились доставить неприятности. Они могли только беспомощно смотреть, как он забирает единственный железный плуг.

«Кузен Ли, что ты делаешь дома?» Му Янлин положила вещи перед собой.

Лю Ли поспешно встал. «Олли Линг, почему ты здесь? Поторопитесь и займите место внутри. Мама, Алл Линг здесь. Быстро разжигай огонь и готовь.

«Эй, эй». Госпожа Лю-Ма вытерла руки и выбежала. Когда она увидела Му Янлин, она с энтузиазмом притянула ее к себе. «Ах, Линг, ты здесь. Спешите внутрь и присаживайтесь. Тетя приготовит для тебя.

«Тётя, не волнуйтесь. Мой отец у моего двоюродного дедушки. Мне все равно придется вернуться позже. Я здесь, чтобы дать вам с кузеном кое-что. Му Янлин протянула им вещи и улыбнулась. «Мы вернемся через некоторое время. Это вам. Хорошего Нового года в этом году».

Мадам Лю не могла не вытереть глаза. С тех пор, как ее сын и тесть разделили свои семейные активы, жители деревни мало с ней общались.

Однако Му Янлин, похоже, этого не заметила. Положив свои вещи, она собиралась уйти, и мадам Лю Ма не могла остановить ее, как бы она ни старалась. Лю Ли взял мать за руку и сказал: «Мама, собирайся дома. Я отправлю Алла Лина.

Лю Ли подошел к Му Янлину и через некоторое время торжественно сказал: «Ах, Лин, спасибо. Если тебе что-нибудь понадобится в будущем, просто найди меня. Я обязательно сделаю для тебя все, что смогу».

Му Янлин серьезно посмотрел на Лю Ли. «Кузен Ли, это все, что я могу сделать. Тот, кто действительно хорошо к тебе относится, это тетя. Ты ее единственный сын, поэтому тебе придется позаботиться о себе».

Лю Ли кивнул с мрачным выражением лица, его глаза были такими же яркими, как звезды. «Не волнуйтесь, 1’11 определенно живут хорошо».

Только тогда Му Янлин улыбнулась. «Кузина Ли, скажи тете, чтобы она искала меня в гарнизоне Чэнгу, если будет что-нибудь в будущем».

Лю Ли кивнул. «Спасибо.»

Му Янлин ударил его по плечу. «Эй, мы вместе прошли через жизнь и смерть».

Среди немногих выживших, кроме Фан Чжузи, который спрятался за спинами других и выжил, кто из них не сражался насмерть?