Глава 30

Горе и негодование

Видя, что она больше не возражает против того, чтобы она самостоятельно пересекла гору, Му Янлин вздохнула с облегчением. Она взяла две связки зерен и ушла. Ее шаги были настолько быстрыми, что даже мадам Ма-Лю почти не успевала за ними.

Глядя на Му Янлин, которая быстро шла перед ней, мадам Ма-Лю лишь почувствовала, как ее сердце дрожит. Она боялась, что девочку в следующий момент раздавит вдребезги.

Ма Сюхун и Ма Сюлань побежали за ними с удивленными улыбками на лицах, время от времени восклицая.

Жители деревни, стучавшие по гумну, также широко открыли рты, когда увидели, что Му Янлин несет два снопа зерна. Они смотрели в шоке.

Госпожа Ма-Лю уже бросилась вперед и привела Му Янлин к дому своей семьи. Однако, увидев, что он уже наполнен зернами, она не могла не слегка нахмуриться.

Она повернулась к Му Янлину и сказала: «Сначала положи это. Пойду спрошу, чьи это зерна».

Мадам Ма-Чжан, стоявшая сбоку, моргнула и сказала: «Четвертая тетя, это принадлежит семье Юкая. Семья Ёкая сказала, что у вашей семьи еще не было времени собрать зерно, поэтому они используют его в первую очередь.

На лице госпожи Ма-Лю изначально была улыбка, но когда она услышала, что оно принадлежит семье Ма Юкая, ее лицо сразу же похолодело. Если бы это был кто-то другой, было бы хорошо. Поскольку изначально ее семье гумно еще не было нужно, оно все равно оставалось бы пустым. Но только не в том случае, если этим человеком был Ма Юкай. Тогда смерть ее сына была вызвана им. Фактически, отношения между двумя семьями ухудшились за последние несколько лет. Она была потрясена тем, что у них хватило наглости использовать ее гумно.

Унижение и обида из-за того, что над ней столько лет издевались, вспыхнули в ее сердце.

В такой ярости, что ее грудь вздымалась вверх и вниз, мадам Ма-Лю повернула голову и сказала Му Янлин: «Хороший ребенок, раз уж ты сильный, выбрось эти вещи для меня, чтобы они не пачкали мое место».

Все знали о конфликте между двумя семьями и чувствовали, что семья Ма Юкая зашла слишком далеко, поэтому не стали их останавливать.

Кто-то, кто был в хороших отношениях с семьей Ма Юкая, сказал тихим голосом: «Как вы могли просить иностранца запугивать одного из нас?»

Желая увидеть представление, мадам Ма-Чжан сказала: «Вы не можете так говорить. Она внучатая племянница четвертой тети. Кроме того, если она не попросит свою семью заступиться за нее, кто в нашей деревне готов выступить в защиту семьи четвертой тети? Кроме того, она всего лишь ребенок.

Те, у кого были возражения, сразу не осмелились высказаться.

Замужняя женщина действительно могла позвонить своей семье и высказаться за нее. Если бы другая сторона была взрослой, они бы также высказались за Ма Юкая, если бы он был прав. Однако другая сторона была всего лишь ребенком и принадлежала семье мадам Ма-Лю.

Многие из зрителей вздохнули.

У Ма Юкая было много братьев, поэтому, даже если бы жители деревни знали, что его семья не была доброжелательной, никто не пошел бы против его семьи, чтобы помочь мадам Ма-Лю. Более того, у госпожи Ма-Лю не было наследника, а двух ее внучек в будущем пришлось выдать замуж. Если бы у нее был внук, ей бы обязательно помогли.

Когда Му Янлин увидела, как разозлилась ее двоюродная бабушка и как двое ее двоюродных братьев и сестер с покрасневшими глазами сжали кулаки, она поняла, что люди, чьи зерна заняли участок их семьи, должны быть их врагами.

Без каких-либо колебаний Му Янлин положила свои вещи и взяла в каждую руку по связке зерен. Она повернула голову и спросила: «Двоюродная бабушка, куда мы это бросим?»

«Я не знаю, откуда взялась эта штука. Кто знает, что это за грязная и вонючая штука? Выбросьте его на главную дорогу. Не оставляйте после себя ни кусочка!»

Зерно было источником жизненной силы фермеров. Если бы их выкинули на дорогу, они бы обязательно замолотили, и чтобы их подобрать, пришлось бы приложить немало усилий. Му Янлин колебался.

Наполненные обидой, Ма Сюхун и Ма Сюлань бросились вперед и разорвали по связке зерен каждый, прежде чем выбросить все, что им удалось, на дорогу.

Му Янлин была ошеломлена. Замерзнув на мгновение, она подняла руку и бросила связку зерен. Зерна пролетели над их головами и с грохотом упали на землю.

Ма Сюхун и Ма Сюлань почувствовали себя очень довольными, когда увидели это. Они бросились назад и со всей силы вышвырнули зерна.

Старику было невыносимо видеть, как они так выбрасывают зерно, поэтому он крикнул: «Стой! Эти зерна — наша кровь!»

«Пффф!» Мадам Ма-Лю плюнула этому человеку в лицо и посмотрела на него красными глазами. «Жизненная сила? Моя жизненная сила была убита ими давным-давно. Они заставили меня и моих внучек до такой степени. Теперь они даже пришли занять мое гумно. Ты пытаешься помочь их семье заставить меня умереть? Ты? Позвольте мне сказать вам, Ма Дачжун. Теперь я не боюсь смерти. В лучшем случае я повешусь рядом с двумя своими внучками у твоей двери. Если я умру, это будет из-за вас, люди. Это семья твоей мамы принудила нас к смерти. Я посмотрю, кто еще осмелится вступить в брак с членами твоей семьи Ма!»

Мадам Ма-Лю вскрикнула во все горло, напугав зрителей. Старик, перед которым она стояла, сделал три шага назад. Госпожа Ма-Чжан, сеявшая раздор, не могла не сжать шею.

Весь зал молчал.

Все посмотрели на мадам Ма-Лю и знали, что она сделает то, что сказала. У этого человека больше не было никаких сомнений.

Как говорится: «Те, кто босиком, не боятся тех, кто носит обувь, а те, кто свирепы, боятся тех, кто не заботится о своей жизни».

Судя по этой логике, мадам Ма-Лю была самой грозной.

Му Янлин прищурилась. Она была еще более уверена, что Ма Юкай, оккупировавшая землю ее двоюродной бабушки, была двоюродной сестрой, убившей тогда ее дядю. В противном случае ее двоюродная бабушка не была бы так зла, а двое ее кузенов не вели бы себя так.

Выяснив это, Му Янлин больше не церемонилась. Обеими руками непрерывно бросали на дорогу снопы зерна.

Звуки ударов, казалось, поразили сердца каждого. Все посмотрели на госпожу Ма-Лю, которая с мрачным выражением лица стояла посреди гумна, и их сердца дрогнули.

Видя, что ситуация неправильная, некоторые люди, близкие к семье Ма Юкая, тайно побежали обратно, чтобы сообщить об этом семье Ма Юкая.

Однако Му Янлин был слишком быстр. По взмаху руки вылетел пучок зерен. Даже кучку зерен, похожую на небольшую гору, она быстро выбросила.

В то время как у всех болело сердце за зерна, они не могли не быть ошеломлены невероятной силой Му Янлин. Одну связку зерна мог нести только человек 15–16 лет. Тем не менее, этот ребенок действительно мог легко поднять его. Даже самый сильный мужчина в деревне не был способен на такой подвиг.

Надо было знать, что гумно госпожи Ма-Лю находилось не сбоку, а посередине. Было определенное расстояние от главной дороги. В противном случае Ма Сюхун и Ма Сюлань не пришлось бы бежать, чтобы выбросить зерна.

Глядя на разбросанные по земле зерна, мадам Ма-Лю фыркнула. Она сказала своей старшей внучке: «Сюхун, вымети вещи. Мне противно смотреть на них».

«Да», — громко ответил Ма Сюхун. Они с сестрой пошли одолжить две метлы, чтобы смести все упавшие на землю зерна на дорогу. Зерна моментально упали в почву.

Зрители более или менее выражали боль. Все выращивали зерно, поэтому, даже если это зерно было не из их собственной семьи, они все равно чувствовали себя некомфортно.

Госпожа Ма-Лю фыркнула и сказала: «Если бы это было чье-то другое зерно, я бы вежливо попросила его убрать зерна. Я бы даже не возражал, если бы мне пришлось высушить свой через несколько дней. Но не семья Ма Юкая! Он не только убил моего сына, невестку и внука, но даже спровоцировал патриарха захватить землю моей семьи. Теперь они даже хотят занять небольшое гумно моей семьи. Они просто пытаются принудить меня к смерти!»

Пока мадам Ма-Лю говорила, она сидела на земле с двумя внучками на руках и громко плакала. «Почему вы двое еще живы? Почему? Если ты тоже мертв, я могу просто пойти к ним домой и повеситься. Наша семья из семи человек сможет воссоединиться под землей. Пусть Ма Дафу откроет глаза и увидит, как его хороший брат обращается со своими детьми и внуками. Ма Дафу, ты недолговечный человек, открой глаза и посмотри, как твои брат и племянник обращаются с твоими детьми и внуками. Они стали причиной смерти вашего сына, невестки и внука. Теперь они принуждают к смерти двух твоих внучек. Если я умру, пусть будет так. А как насчет ваших единственных двух оставшихся родословных! Выйдите и посмотрите. Вылезай и посмотри!»

Ма Сюхун и Ма Сюлань обняли свою бабушку и громко плакали, из них непрерывно текли слезы.

У Му Янлин, стоящего рядом с ними, отвисла челюсть…