Глава 29

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Невероятная сила

При мысли о том, что придется идти под солнцем более четырех-пяти часов, Му Янлин не могла не почувствовать, как ее глаза темнеют. Она махнула рукой и сказала: «Двоюродная бабушка, пожалуйста, пощадите меня. В горах ходить не составляет большого труда. Кроме того, если ты сейчас проведешь меня обратно по главной дороге, к тому времени, как мы доберемся до моего дома, уже стемнеет. Сегодня ты точно не сможешь вернуться. Разве в этом случае дома останутся только двое моих кузенов?»

Даже смелая и спокойная Ма Сюхун не могла не прислониться к бабушке и тревожно и испуганно посмотреть на нее.

— Тогда, тогда не возвращайся сегодня вечером. Завтра утром двоюродная бабушка отправит тебя обратно.

Му Янлин поджала губы. Видя, что двоюродная бабушка упряма, она смогла только позже попытаться переубедить ее. Она не привыкла оставаться на ночь в чужом доме.

Тем более, это было такое короткое путешествие. Если бы она не пошла домой, ее отец и мать наверняка забеспокоились бы.

Глаза Му Янлин закатились, и она сказала: «Двоюродная бабушка, я сильная. Как продвигается ваш осенний урожай? Тебе нужна моя помощь?»

Госпожа Ма-Лю улыбнулась и ответила: «До того, как мы закончим сбор урожая, осталось еще два-три дня. Ваша семья не занимается сельским хозяйством, как же вы можете выполнять такую ​​работу? Тебе лучше остаться дома и поиграть со своими кузенами».

«Даже если я никогда не ел свинину, я, по крайней мере, видел, как бегают свиньи. Я знаю, как держать косу. Му Янлин раньше видела, как люди сажают и собирают урожай, поэтому она почувствовала, что это несложно.

Увидев, что она выше ее более чем на голову, Ма Сюхун почувствовала, что ее считают полуработницей. Поэтому она сказала: «Бабушка, просто возьми с собой кузена. В любом случае, дома нет ничего веселого. Если Кузина не умеет этого делать, она может просто поиграть в поле. Сестра может взять ее с собой поиграть».

Госпожа Ма-Лю на мгновение поколебалась, прежде чем согласиться.

В час или два часа дня солнце было самым жарким. Му Янлин не ожидала, что они выйдут в это время.

Когда они дошли до поля, она поняла, что никто не сидит без дела. Многие люди были заняты в поле.

Рот Му Янлин слегка приоткрылся. В своей предыдущей жизни она также ездила в деревню со своими одноклассниками из деревни. В то время это тоже был осенний сбор урожая. Семьи ее одноклассников уходили около пяти утра и возвращались в 11 утра. Затем они выходили из дома только около трех часов дня и возвращались домой в семь…

Однако, глядя на бабушку, казалось, что все провели в поле целый день, даже когда солнце было самым злым.

Хотя жители Ближайшей деревни тоже усердно работали, все избегали полудня, когда солнце было самым злым, и выключались только после двух часов. Казалось, что деревня Вест-Маунтин была еще беднее, чем деревня Ниархилл.

Чем беднее место, тем усерднее работали его жители.

Когда они прибыли на землю бабушки, бабушка указала на три связанных участка и участок неподалеку. «Эти четыре участка были полями моей семьи».

Четыре участка земли были довольно большими. Теперь остался лишь небольшой участок земли. Му Янлин с любопытством спросила: «Двоюродная бабушка, почему ты не принесла зерно на гумно сушиться? В полях еще немного сыро. Что, если пойдет дождь?»

Двоюродная бабушка была удручена.

Ма Сюхун посмотрела на свою бабушку и тихо сказала: «Моя семья не нанимает рабочих. Если мы вытащим зерно первыми, нам придется задержать сбор урожая».

Глаза Му Янлин загорелись, когда она услышала это. У нее не было опыта уборки зерновых культур, но опыта переноски вещей было предостаточно.

Когда она посмотрела на сгорбленную спину бабушки и ее тощих и миниатюрных кузенов, ей стало еще хуже. Учитывая, что эти четыре участка земли были такими большими, сколько усилий потребуется, чтобы вывезти собранное зерно?

Му Янлин бросил косу и героически сказал: «Он просто переносит вещи. Это просто. Двоюродная бабушка, позволь мне помочь тебе.

Госпожа Ма-Лю не знала, смеяться ей или плакать. Она сказала: «Как я могу позволять тебе выполнять тяжелую работу, когда ты еще так молод? Просто следуй за своим кузеном и научись косить урожай».

Видя, что ей не удалось ее убедить, Му Янлин побежала собирать зерно и пошла в поле, чтобы сдернуть солому. Она видела, как фермеры месили из соломы веревки, чтобы связывать зерна. Но после некоторого вымешивания две горсти соломы все еще оставались соломой.

Уголки рта Ма Сюхун дернулись. Не питая больше никаких надежд на помощь кузена, она пошла вперед, чтобы помочь ей сплести из соломы веревку и расстелить ее на земле. Она сказала: «Просто сложите зерна сверху и завяжите».

Ма Сюхун задумался об этом. Ее двоюродная сестра никогда раньше не косила зерновые культуры, так что она, вероятно, тоже не знала, как это делать. С тем же успехом она могла бы позволить ей и ее сестре связать зерна. Ей и ее бабушке было бы быстрее их выполнить.

Ма Сюхун сказал: «Я помогу тебе замесить веревку. Принеси зерно».

С другой стороны, мадам Ма-Лю оставила их в покое, когда увидела, что им весело. Она взяла косу и пошла сама косить урожай.

Видя, что Ма Сюхун изо всех сил пытается вытащить соломенную крышу, Му Янлин пошла вперед, чтобы помочь ей вытащить ее. Со своей огромной силой она схватила соломенную крышу, потерла ее и сумела осторожно потянуть вверх. Ее движения были быстрыми, и в мгновение ока она закончила поднимать соломенную крышу на краю поля.

Ма Сюхун вытерла пот со лба и сказала: «Хватит, хватит. Этого достаточно, чтобы сплести более 20 веревок».

Только тогда Му Янлин остановилась и повернулась, чтобы нести зерна. Ма Сюлань тоже перенесла это.

Ма Сюхун была слаба и, естественно, не могла связать зерна. Однако сильный Му Янлин легко связал зерна всеми веревками. Когда Ма Сюхун оглянулась, она увидела несколько высоких кучек зерен. Она поспешно закричала: «Сваи слишком большие! Мы с бабушкой не можем их вынести. Тебе придется сделать кучу меньше».

Му Янлин уже связала шесть узлов. Услышав это, она улыбнулась и сказала: «Я уже сказала, что помогу тебе их осуществить».

Ма Сюхун почувствовала себя еще более беспомощной, а палящее солнце только усилило ее разочарование и гнев. Она спросила: «Как ты можешь это нести?»

Му Янлин использовала свои действия, чтобы сказать ей, что она справится с этим.

Одной рукой она подняла связку зерен и положила ее на левое плечо. Под ошеломленными взглядами двух своих кузенов она подняла правой рукой еще один пучок зерен и положила его на правое плечо. Миниатюрная фигурка Му Янлин была мгновенно похоронена.

Му Янлин поняла, что это повлияет на ее зрение, поэтому ей оставалось только засунуть под мышку связку зерен, лежащую на правом плече. Если бы не тот факт, что она была еще слишком мала, она бы предпочла носить его на руке.

Но она была слишком короткой. Если бы она понесла его руками, зерна бы волочились по земле.

Му Янлин сказал Ма Сюхуну: «Кузина, иди вперед и скажи мне, где его разместить».

«Ах…» — закричал Ма Сюхун. «Бабушка, бабушка, приди и посмотри на кузена».

Му Янлин: «…»

Была ли необходимость так шокироваться? Когда они были в деревне Нерхилл, все только удивлялись, увидев, что она сильна.

Она и не подозревала, что жители деревни Нерхилл просто к этому привыкли.

Госпожа Ма-Лю не ожидала, что Му Янлин окажется такой сильной. Она подбежала и крикнула: «Положи, положи. Что, если ты повредишь талию?»

Му Янлин схватила связку зерен и бросила ее в небо. Затем она осторожно поймала его и сказала: «Двоюродная бабушка, не волнуйся. Я могу даже кабана нести. Это всего лишь две связки зерна, даже не 200 кошек».

Двоюродная бабушка посмотрела на связку из 70-80 зерен, которая была в ее руке как кирпич, и сразу поняла, почему Му Ши легко позволил своей дочери перелезть через гору одной.

Уголки ее губ дернулись. «Хорошо хорошо. Я знаю, насколько ты силен сейчас. Перестань его бросать». Госпожа Ма-Лю на мгновение задумалась и сказала: «Сюхун, приведи своего кузена на гумно. Сайт нашей семьи все еще там».

Глаза Ма Сюхун загорелись, и она радостно сказала: «Хорошо, я приведу кузена. Бабушка, ты можешь остаться здесь и связать зерна с сестрой. Пока Кузен здесь, мы можем еще переместиться на гумно.

Госпожа Ма-Лю колебалась. В конце концов, Му Янлин была ребенком. Даже если бы она была сильной, она не могла бы утомиться.

Услышав слова Ма Сюхуна, Му Янлин великодушно сказал: «Нет проблем. Ребята, вы просто сосредоточитесь на том, чтобы связать зерна. Мне просто нужно вернуться домой до захода солнца. Мне нужно всего 35 минут, чтобы пересечь гору».

Глаза Ма Сюхун сверкнули еще ярче, когда она жадно посмотрела на мадам Ма-Лю.

Мадам Ма-Лю кивнула и сказала: «Хорошо, но ты не можешь нести это вот так. Я пойду с тобой на гумно и одолжу у кого-нибудь вилку для риса, чтобы помочь тебе сберечь энергию».