Глава 419 — Глава 419: В дороге

Глава 419: В дороге

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Что? Беременная?» Му Янлин посмотрела на Ли Цзинхуа, которая застенчиво опустила голову.

Ци Сююань была взволнована, счастлива и обеспокоена одновременно. Он кивнул и сказал: «Да, она на втором месяце беременности. Ребята, вам следует отправиться завтра и не торопиться с дорогой. Не имеет значения, если вы задерживаетесь. Я пришлю мемориал, чтобы он все объяснил Императору.

Беременность Ли Цзинхуа наступила в нужное время, но и не в нужное время.

Если бы ее беременность наступила раньше, у них было бы достаточно времени для стабилизации плода. Однако, если бы это произошло позже, Ци Сююаню пришлось бы задаваться вопросом, когда же у него родится законный сын. Конечно, этот ребенок также может быть дочерью. Но по крайней мере шанс был 50%, верно?

Ци Сююань очень хотел сохранить жену и отправить ее в столицу после Нового года, чтобы плод был стабильным. Однако после разговора с Ронг Сюанем они оба почувствовали, что император Цзинъянь не был терпеливым человеком, и не стоило злить его по этому поводу. Кроме того, можно было предвидеть, что Ли Цзинхуа и Му Янлину придется долгое время жить у него под носом. Следовательно, они могли отправиться в путь только за два дня и не торопиться в пути. Даже если они опоздали, это не имело значения. По крайней мере, не потому, что они отправились поздно.

Поэтому на следующий день они покинули префектуру Цзинчжао под всеобщие неохотные прощания.

Поскольку Ли Цзинхуа теперь не могла выносить неровности дороги, Ци Сююань попросила кого-нибудь накрыть ее карету толстым одеялом. Пока дорожные условия не были слишком плохими, она не будет чувствовать себя слишком некомфортно, сидя на нем.

Ради безопасности Ли Цзинхуа Му Янлин ехала с ней в одной карете. Иногда, когда ей было скучно, она забиралась на Блэки и некоторое время каталась бок о бок с Ци Хаораном, чтобы полюбоваться пейзажем. Когда она уставала, она забиралась в карету.

Внимательно относясь к Ли Цзинхуа, они ехали медленно. Иногда, когда она была не в хорошей форме, все отдыхали денёк. Следовательно, это путешествие было не очень приятным для Ли Цзинхуа. Но для молодоженов Му Янлин и Ци Хаораня это был просто более продолжительный медовый месяц. Единственная разница заключалась в том, что на этот раз они привели с собой много людей.

Однако наличие большего количества людей имело свои преимущества: их потребности в еде и одежде были удовлетворены. Кроме заботы о Ли Цзинхуа, беспокоиться было почти не о чем.

С другой стороны, Ли Цзинхуа и сопровождавшие их люди также полностью стали свидетелями ослепительной привязанности между молодой парой.

В первый и второй день в колонне не удалось скрыть грусть расставания. Все путешествовали в подавленном состоянии. На третий день Ци Хаожань сорвал откуда-то несколько цветущих и полураспустившихся цветков сливы и отправил их.

Не только Му Янлин была приятно удивлена, но даже Ли Цзинхуа не смогла сдержать улыбку, увидев цветущую сливу. Хотя цветы были внесены в карету, сверкающие глаза Ци Хаораня смотрели прямо на Му Янлин. Любой бы знал, кому он их отдает.

Два дня спустя Ци Хаожань прислал белочку, которую поймал по дороге…

Если бы Ци Хаожань просто подарил Му Янлину вещи, Ли Цзинхуа был бы счастлив и завидовал, но не ревновал. Однако это было не так. Почти время от времени он приходил, чтобы спросить, не хочет ли Му Янлин пить, устал ли и скучает ли он. Когда они уже собирались добраться до столицы, Ли Цзинхуа почувствовала, что больше не может смотреть, как они двое демонстрируют перед ней свою любовь, поэтому она сказала: «Ах, Линг, лучше, если ты поедешь в одной карете. как Хаоран. В противном случае, я очень боюсь, что он не сможет не прийти однажды и посидеть в нашей карете».

Покраснев, Му Янлин сказала: «Невестка, не волнуйся. Я его отругаю. Он больше не посмеет нас беспокоить.

Сказав это, она выползла, не дожидаясь, пока Ли Цзинхуа заговорит. Она свистнула и позвала Блэки. Прыжком она вскочила на лошадь.

Конечно, она не могла ругать Ци Хаораня, поскольку это стоило поощрять. Следовательно, когда она подъехала к нему на своей лошади, он остановил ее, и они поехали на одной лошади. Когда никто не обратил на это внимания, она тайно поцеловала его, чтобы подбодрить. Затем она сказала: «С этого момента больше не играй. Поскольку мы приближаемся к столице, нам следует быть осторожными. Наполненный блаженством, Ци Хаожань кивнул и сказал: «Не волнуйся. С сегодняшнего утра я лично буду контролировать осмотр конвоя и лошадей. Оставайтесь в карете и внимательно следуйте за невесткой.

Му Янлин кивнула, и они вдвоем тихим голосом обсудили некоторые вещи. Только тогда Ци Хаожань отправил ее обратно в карету. Под полуулыбкой Ли Цзинхуа Му Янлин и Ци Хаожань помахали на прощание.

Как они и обсудили, Ци Хаожань перестал отправлять вещи в карету, а Му Янлин перестала выходить из кареты, чтобы охладиться. Даже когда они остановились на обед, чтобы расслабиться, Му Янлин не отходила от Ли Цзинхуа.

Ли Цзинхуа что-то смутно почувствовал. Когда она вышла из кареты, чтобы прогуляться, она не ушла так далеко, как раньше. Вместо этого она просто отошла на несколько шагов и держалась на расстоянии, которое могли видеть охранники.

На данный момент прошло уже 29 дней с тех пор, как они отправились в путь. Судя по всему, они, вероятно, собирались встретить Новый год в дороге.

В этот момент в десяти милях от префектуры Линьань слуги семьи Ци могли только уныло вернуться и сообщить, что они еще не прибыли.

Ци Фэн не ожидал, что их еще здесь нет. Нахмурившись, он сказал: «Завтра канун Нового года. Разве они не собирались приехать до Нового года?»

Никто не ответил, поэтому Ци Фэн мог только махнуть рукой, чтобы отпустить их. Он подумал, что что-то могло случиться по дороге.

Однако император был очень спокоен. Он уже давно получил меморандум с признанием Ци Сююаня, в котором говорилось, что его жена беременна, поэтому, даже если они отправились рано, для них было нормально откладывать, чтобы защитить ребенка. Поскольку отношение Ци Сююаня было хорошим, и они действительно собрали свои вещи сразу после получения указа и даже отправились на два дня раньше, чем ожидалось, Император великодушно простил им задержку.

Учитывая, что Ци Сююань уже был немолод, и это был его первый ребенок, для него было неизбежно уделять больше внимания матери и ребенку.

Поэтому Император поручил охранять Десятимильный павильон только одному человеку. На дворцовом банкете в канун Нового года он лишь кратко упомянул об этом и вздохнул от волнения. Только тогда все узнали, что семья Ци Сююань давно уехала.

О, так жена Ци Сююань, мадам Ли, еще не приехала, потому что была беременна.

Все понимающе кивнули.

Ци Фэн, который не имел права присутствовать на дворцовом банкете, узнал об этом только на следующий день. Он так сильно стиснул зубы, что они чуть не сломались. «Непослушный сын, раз у тебя задерживается график, почему ты не сообщил об этом своей семье?»

Накануне вечером в поместье префектуры Цзинчжао Ци Сююань, который пил наедине с Жун Сюань и Юань Хуэй, спросил: «Цзиньюй, я сказал семье Ци, что Хаожань и остальные прибудут поздно?»

Ронг Сюань был ошеломлен. Он держал свой бокал с вином и на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Похоже, у меня нет привычки помогать тебе организовывать письма твоей семьи, верно?»

Ци Сююань прижался ко лбу от головной боли. Раньше эта работа принадлежала Цзыджину. В конце концов, это было семейное дело. Ему было нехорошо передавать такие вещи Ронг Сюаню, и Ронг Сюаню было нехорошо слишком вмешиваться. Более того, ему не терпелось ответить на письма Ци Фэна. За исключением нескольких относительно важных писем, остальные он бросил в угол.

Но кроме того, что он позволял ему удаляться все дальше и дальше от семьи Ци и их отношения становились все более и более натянутыми, других преимуществ не было. Следовательно, Зиджин уже забрал все семейные письма его и Хаорана три года назад, включая его собственные.

Казалось, что после того, как Цзыцзинь ушел, он действительно не отправил письма никому из семьи Ци.

Ронг Сюань понял, когда увидел выражение его лица. Он спросил: «Хотите послать еще письмо? Если господин Ци спросит, мы можем просто сказать, что письмо потерялось на ретрансляционной станции и было найдено только позже».

Ци Сююань взглянул на него и сказал: «Напиши сейчас и отправь завтра. Даже если ехать на лошади во весь опор, приезд займет полмесяца. Все эти усилия только для того, чтобы заткнуть ему рот? Оно того не стоит». Подумав немного, он сказал: «Если Цзыджин хорошо осведомлен в префектуре Линьань, он, вероятно, догадается, что я забыл это написать. Когда придет время, он сможет просто компенсировать письмо.