Глава 102

Глава 102: Девушка в белом (9)

Переводчик: общество уся

Ли Мочоу усмехнулся: «Думаешь, я не убью ее? Зачем мне нужно, чтобы ты торопился?» Она повернулась к Лу Ушуану и сказала: «Ты видишь перед собой своего Учителя и не приветствуешь ее?» Хотя она была в ярости, ее тон был нормальным.

Лу Ушуан подумал: «Теперь, когда я в ее когтях, даже если я буду умолять или умолять, я буду страдать». Она спокойно сказала: «На протяжении многих лет у вас с моей семьей была глубокая вражда, нет необходимости ничего говорить». Ли Мочоу уставился на нее; невозможно было сказать, были ли ее глаза полны радости или ненависти. На лице Хун Линбо появилось выражение жалости. Губы Лу Ушуан скривились, на ее лице отразилась гордость.

Все трое уставились друг на друга, и через некоторое время Ли Мочоу сказал: «Где книга? Дай это мне.»

Лу Ушуан сказал: «Его забрал злой даос и нищий!» Ли Мочоу был поражен внутри. Хотя она не сделала ничего, что могло бы оскорбить клан Нищих, у нее были стычки с Цюаньчжэнь. Она знала, что клан Нищих и секта Цюаньчжэнь имеют глубокую историю; что будет теперь, когда ее книга попала в руки посторонних? Лу Ушуан увидела кривую улыбку на лице своего Учителя и поняла, что она придумывает, как ее пытать. Все время побега единственное, чего она боялась, это того, что ее Учитель собирается догнать ее, и теперь она это сделала. Вместо того, чтобы сначала почувствовать страх, она подумала: «Где Ша Дан? Куда он делся?» Ей грозит смерть, и когда она подумала об уродливом и тупом фермере, невольно почувствовала внутри себя теплое чувство. Внезапно появился свет от костра, послышался грохочущий звук.

Ли Мочоу и Хун Линбо обернулись и увидели большого быка, направляющегося внутрь. На правом роге быка была прикреплена к нему сабля, на левом роге — факел; сила, с которой он приближался, была пугающей. Ли Мочоу тут же прыгнул в сторону, но увидел, как бык развернулся в доме и выбежал наружу. Когда бык впервые вошел, он свирепо несся, а когда вышел, он помчался прочь с той же скоростью. В мгновение ока он пролетел десятки футов. Ли Мочоу посмотрел на изображение убегающего быка и сначала задался вопросом: «Кто прикрепил саблю и факел к рогу быка?» Она обернулась, и она, и Хун Линбо в шоке вскрикнули: тело Лу Ушуана, лежавшее на столе, исчезло.

Хун Линбо обыскал дом и прыгнул на крышу. Ли Мочоу подумала, что это как-то связано с быком, и погналась за ним. В темноте она увидела свет факела на роге быка, входящий в лес. При свете факела она увидела, что на спине быка никого нет, Лу Ушуан не убежал на быке. Затем она подумала: «Должно быть, кто-то снаружи послал странного быка, чтобы отвлечь мое внимание, а затем спас ее». Она не знала, в каком направлении гнаться, затем прибавила скорость и в мгновение ока догнала быка. Она вскочила на быка и, увидев, что в этом нет ничего странного, снова спрыгнула вниз. Затем она пнула быка в спину. Она свистнула и подала знак Хун Линбо: один собирался вести разведку с севера на юг, другой с запада на восток.

Конечно, это Ян Го послал быка в дом. Когда он услышал голоса Ли Мочоу и ее ученицы, он выскользнул через заднюю дверь и прислушался через окно. Уже после одного предложения он понял, что Ли Мочоу пришел, чтобы лишить жизни Лу Ушуана. Он сразу же придумал план: он подошел к быку и прикрепил саблю, которую Лу Ушуан ранее уронил, к рогу быка, затем собрал несколько веток, прикрепил их к другому рогу и зажег их. Затем он повис под быком и заставил быка броситься в дом; он быстро схватил Лу Ушуана и спрятался под быком, выйдя из дома. Его движения были быстрыми, а бык выглядел странно. У Ли Мочоу было хорошее зрение, но он был застигнут врасплох и не заметил ничего плохого. К тому времени, как Ли Мочжоу догнал быка, Ян Го отнес Лу Ушуана в высокую траву и спрятался. Когда она двигалась, ей было очень больно, поэтому все, что произошло; как Ян Го спас ее, как они спрятались под быком и как нырнули в траву, ей было неясно. Через некоторое время она пришла в себя и издала звук «а». Ян Го быстро прикрыла рот рукой и прошептала ей на ухо: «Не шуми!» Они услышали шаги и голос Хун Линбо, говорящий: «Как кто-то может исчезнуть в мгновение ока?» Еще дальше Ли Мочоу сказал: «Пошли. Эта маленькая Сучка, должно быть, ушла далеко. Они услышали шаги Хун Линбо, постепенно удаляющиеся. Лу Ушуан задыхался, и ему было больно. Ян Го все еще держал руку на ее рту, не ослабляя ее. Лу Ушуан немного поборолся. Когда она почувствовала, что ее держат в его объятиях, ей стало неловко и тревожно, ей хотелось ударить его.

Ян Го прошептал ей на ухо: «Не двигайся, твой Учитель лжет». Как только его слова были сказаны, они услышали, как Ли Мочоу сказал: «Ее действительно здесь нет». Ее голос был очень близко; казалось, что они были совсем рядом с ними.

Лу Ушуан был поражен и подумал: «Если бы не Ша Дань, я был бы мертв!»

Ли Мочоу подозревал, что она пряталась неподалеку. Пока она говорила далеко, она немедленно применила свое легкое кунг-фу, не издав ни звука, и подошла ближе. Лу Ушуан чуть не попал в ловушку.

Ян Го внимательно слушал, а когда они действительно ушли, он убрал руку и засмеялся: «Теперь не нужно бояться».

Лу Ушуан сказал: «Отпусти меня».

Ян Го легко положил ее на траву и сказал: «Я немедленно верну твои кости на место, а затем мы покинем это место. Если мы подождём до завтра, мы не сможем сбежать». Лу Ушуан кивнул.

Ян Го боялся, что она закричит от боли, когда он вернет кость на место и предупредит Ли Мочоу и ее ученицу. Он запечатал ее онемевшие точки давления, протянул руку, чтобы снять с нее одежду, и сказал: «Не шуми, что бы ты ни делал».

После того, как она сняла верхнюю одежду, открылось белое нижнее белье, а после его снятия открылся абрикосово-желтый бюстгальтер. Ян Го не осмелился снять его, поднял глаза и увидел, как Лу Ушуан нахмурилась, ее глаза плотно закрылись, она была смущена и напугана. У Ян Го впервые проснулось похоть; когда он почувствовал благоухающий запах девственной девушки, сердце его бешено забилось.

Лу Ушуан открыла глаза и тихо сказала: «Просто вылечи меня!» Сказав это, она снова закрыла глаза и отвернулась. Рука Ян Го дрожала, когда он расстегивал ее нижнее белье; когда он увидел ее грудь, он не осмелился прикоснуться к ее груди. Лу Ушуан подождала некоторое время, но почувствовала, как прохладный ветерок коснулся ее обнаженной груди, ей стало холодно, она обернулась, открыла глаза и увидела, что Ян Го смотрит на нее в оцепенении, она сердито сказала: «Что… На что ты смотришь? »

Ян Го был поражен; он протянул руку и коснулся ее ребер, когда его рука коснулась ее кожи он вздрогнул, как будто его рука касалась огня, он сразу же отстранился.