Глава 103

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Су Хён пролистал страницы.

Только о чем он мог думать?

Малкольм держал рот на замке и наблюдал за Су Хён. Однако в глазах последнего не было даже намека на изменение, поскольку он продолжал просматривать содержание книги.

— Как ты… нашел этот фолиант? — спросил Малкольм.

— Миру обратил на это мое внимание.

— Это сделал твой Миру? Малькольм издал долгий вздох в ответ на ответ Су Хён. «Красный дракон действительно грозное существо. Какими же божественными силами оно обладает…»

«Красный дракон? Что ты имеешь в виду?» Су Хён закрыл книгу и перевел взгляд на Малкольма, который смиренно качал головой.

— Это не самое главное в данный момент, не так ли?

— Если не это, то что?

«Уроборос. Я тот…”

«Ах это. Что ж, мы можем поговорить об этом позже».

Честно говоря, для Су Хён не имело большого значения, что вызвала Уробороса.

Этот суд не был направлен на обнаружение виновника вызова этой гигантской змеи-монстра. Конечно, он ни на секунду не поверил, что то, что он столкнулся с Малкольмом, было чистой случайностью.

>

Даже так называемый эксперт по божественным зверям Сон Хёнги понятия не имел, что за существо такое Миру. У Су Хён может не быть другого шанса получить достоверную информацию о Миру, если он упустит этот. Таким образом, информация, связанная с его драконом, была главным приоритетом над всем остальным.

«Какой вы странный человек. Нет, подождите. Может быть, это потому, что ты не знаешь, что за существо такое Уроборос?

Малькольм мог только горько улыбаться, глядя на Су Хён.

Тот неловко улыбнулся и положил книгу на прежнее место. «Как бы то ни было, я хотел бы извиниться за то, что украдкой взглянул на книгу без вашего разрешения. Я позабочусь о том, чтобы никогда больше этого не делать в будущем».

«Нет, все хорошо. Здесь так много книг, что если бы ни одна из них не попалась вам на глаза, это было бы еще более странно. В любом случае, давай обсудим это позже, а пока следуем за мной.

Малкольм вывел Су Хён из подвала. Выйдя из заваленного книгами и пылью кабинета, они вернулись в безупречную гостиную.

Малкольм принес кипящий чайник чая. Су Хён подняла чашку и сделала маленький глоток. Чай оказался довольно вкусным.

— …Ты действительно странный парень, — пробормотал Малкольм.

— Что именно?

— Может, ты ничего не знаешь о темных магах? Или, может быть, у вас немного проблемы в голове? Нет, подождите. Ты не похож на такого человека, так что…

«Ты пытаешься сказать что-то вроде «Я мог подмешать какой-то яд в твой чай?»

«Вот так. Именно это».

— Вы не кажетесь таким человеком, сэр. Кроме того, я уверен, что и вы не стали бы прибегать к такому мелкому трюку.

«Трюк?»

Су Хён не верил, что одной из проблем, с которыми он столкнется во время испытания на 30-м этаже, будет простая чайная чашка с добавлением яда. Конечно, он был уверен, что сможет детоксицировать себя, если дело действительно в яде, и, кроме того, он в любом случае был невосприимчив к большинству ядов.

«Ну, есть такие вещи. Думаю, мне нужно сказать это вслух, прежде чем мы начнем… Су Хён ненадолго отставила чашку и заговорила. «Я не предубежденный человек, который думает о каждом темном маге, которого я вижу, как о злодее, так что вам не нужно так опасаться меня. Сэр, в конце концов, вы хозяин этого дома.

Казалось, он не был начеку.

Малкольм до сих пор был несколько внимателен к общему настроению, но то, что сказала Су Хён, должно быть, немного успокоило его нервы, потому что он взял свою чашку и сел на диван напротив своего гостя.

— Я благодарен за то, что ты это сказал.

Старик сделал глоток заваренного чая. Он почувствовал, как его разум немного смягчился, когда горьковатый привкус распространился во рту. Затем Малкольм поставил чашку и пододвинул книгу, которую принес из кабинета в подвале. «Вот книга, связанная с твоим Миру».

Гья-онг—?

Миру уставился на гигантского дракона на обложке книги и наклонил его голову, словно спрашивая: «Этот парень — я?»

— Что это за книга?

Кроме того, что это книга о драконах, с ее обложки ничего нельзя было почерпнуть.

Малкольм услышал вопрос Су Хён и начал листать страницы книги одну за другой. «Это фолиант о разных цветах драконов».

«Цвета?»

«Драконы обычно известны как существа на самом верху всех божественных зверей. Но правда в том, что они тоже делятся на разные классы. Этот фолиант объясняет эту разницу их окраской».

Различные классы драконов. Наверняка Су Хён очень интересовалась этой темой. Тогда синий дракон, вызванный Сон Хёнги, склонил голову перед только что вылупившимся Миру, не так ли?

«Если вы используете раскраску для обозначения разных классов, каким будет класс синего дракона?» — спросила Су Хён, думая о синем драконе Сон Хён Ги.

Малкольм открыл первую половину книги, услышав этот вопрос. «Синий дракон. Это класс чуть выше самого нижнего цвета, фиолетового. И это также цвет с наибольшим количеством особей среди драконов. Согласно фолианту, то есть.

«Фиолетовый цвет внизу?»

Это была полная противоположность классификации подземелья. В отличие от того, что самое сложное подземелье было фиолетового цвета, фиолетовые драконы принадлежали к самому низкому классу.

В этом случае…

«Может ли быть так, что красный дракон принадлежит к высшему классу?»

«Верно.»

Малкольм добрался до последних страниц книги. В отличие от того, как это было с другими цветами дракона, записанные описания красных драконов составляли всего несколько страниц.

«Красный дракон. Считается высшим классом драконов.

«Оцененный?»

«В нем говорится, что даже этот автор, посвятивший всю свою жизнь изучению драконов, не слышал ни об открытии красного дракона, ни о записи о его наблюдениях. Однако, глядя на окраску драконов, обнаруженных до сих пор, «красный» оценивается как высший класс. По крайней мере, так говорится».

Было довольно легко понять, почему письменные записи были так скудны. Ничего не поделаешь, ведь красные драконы до сих пор даже не были обнаружены.

— Что ж, это все, что я могу вам сказать по этому вопросу. Если хочешь, можешь взять этот фолиант с собой.

Малкольм подтолкнул книгу к Су Хён. Он, должно быть, понял, что Су Хён нуждалась в этой книге драконов гораздо больше, чем он сам.

Су Хён поспешно замахал руками и ответил. «Нет. Спасибо за предложение, но я в порядке».

«Действительно? Вам не интересно?»

«Это не то, но…».

Если он хотел забрать книгу, ему нужна была форма заказа «Свойство измерения». Возможно, он уже припрятал пригоршню на всякий случай, но не думал, что есть острая необходимость выносить книгу отсюда.

— Я могу прочитать ее во время, как я полагаю, недолгого пребывания здесь, сэр. В конце концов, я должен осознавать, как сильно я доставляю вам неудобства.

«Это так?»

Малкольм усмехнулся и снова встал, выпрямляя согнутую спину.

«Вы можете использовать любую из неиспользуемых комнат на втором этаже. О, и комнаты тоже должны быть довольно чистыми. К вечеру я поставлю кровать.

«Сэр.»

«Мм?» Малкольм обернулся на зов Су Хён.

Все еще сидя на диване и поднимая чашку с чаем, Су Хён спросил: — Могу я спросить, почему ты так добр ко мне?

Малькольм долго молчал, услышав вопрос. Но затем он пару раз прикусил пересохшую губу и повернулся, чтобы уйти, наконец нарушив молчание. — …Тебе следует отдохнуть. Я тоже чувствую себя истощенным».

Шаги Малкольма гулко звенели в большой гостиной.

Су Хён допил остатки чая, наблюдая за спиной старика, поднимающегося по лестнице.

Рычи, гурурунг —

Затем он обратился к не обращающей внимания на все Миру, сидящей у него на макушке и рычащей от счастья.

«Довольно подозрительно. Верно?»

Гурунг—

Неудивительно, что ответа не последовало.

Су Хён быстро убрала чашки и взяла книгу, оставленную Малькольмом на столе.

Срок был один месяц. У него оставалось довольно много времени, чтобы убить. Он подумал, что, скорее всего, его пребывание здесь совсем не будет скучным.

* * *

Дом, в котором Малькольм жил один, был довольно большим.

Су Хён выбрал для проживания одну из незанятых комнат. Следующие два дня он не выходил за пределы резиденции и просто сосредоточился на чтении книг.

Хотя он никогда раньше не видел этого языка, понять его не составило труда. Казалось, что Су Хён воспринималась как житель этого мира, и все вопросы, связанные с языком, такие как общение, решались таким образом.

Тук-тук-

«Пора есть».

Голос Малькольма раздался из-за двери.

Су Хён закрыла книгу. Последние два дня он читал без остановки. Это был первый раз в этой жизни, когда его тело не двигалось до такой степени.

Скри-а-а-

Он открыл дверь и вышел, чтобы найти Малькольма, ожидающего его.

Двое мужчин молча направились в столовую. Миру взмахнула крыльями и последовала за Су Хён. В столовой их ждали тарелки с супами и свежеиспеченный хлеб.

— Ты закончил читать? Когда Су Хён не взяла с собой книгу, Малкольм спросил из любопытства.

В последние два дня Су Хён даже читала книгу во время еды. Но, увидев, что он не взял ее с собой, Малкольм предположил, что первый закончил книгу.

«Да. Я положу книгу обратно в кабинет.

«Не беспокойтесь об этом. Я позабочусь об этом».

Малькольм слегка махнул рукой и окунул хлеб в суп. Су Хён посмотрел на старика, прежде чем заняться своей едой.

Последние два дня Малкольм обращался с ним так хорошо, что это показалось ему несколько чрезмерным.

«…Я планирую сегодня выйти на улицу и встретиться с другими темными магами».

Звон—

Слова Су Хён заставили ложку Малькольма издать резкий звук, столкнувшись с миской.

Старик поднял голову и посмотрел на Су Хён. Последний продолжал говорить, доедая свою порцию супа. «Видите ли, мне стало довольно любопытно узнать о людях этого города».

— Но почему это должны быть темные маги?

«Последние два дня я…» Су Хён немного поколебалась, прежде чем продолжить. «Я также читал книгу, связанную с Уроборосом, в кабинете».

С этими словами он положил ложку на миску.

Губы Малкольма сильно дрожали. В конце концов он уронил ложку и встал со стула. Затем он прикрыл рот рукой, словно сдерживая рвотные позывы, и обернулся. «Это была моя вина.»

— Ты виноват, что ли? Су Хён закрыл глаза.

Теперь он был в этом уверен. Казалось, что вопрос, застрявший в уголке его разума, начал немного распутываться.

— Как только я закончу с едой, я сразу же отправлюсь туда.

— Тебе обязательно с ними встречаться?

«Да. Это обязательно.»

Было нехорошо отказываться от услуги Малкольма, человека, который до сих пор был к нему очень гостеприимен.

«Мои извинения.»

— Относительно чего?

— На самом деле я с подозрением отнесся к вашему гостеприимству, сэр. Вот почему мне пришлось читать книгу тайком». Су Хён низко склонил голову перед Малькольмом. «Мне искренне жаль».

— Ты не будешь меня слушать, даже если я попытаюсь остановить тебя, да?

— Верно, сэр.

Малкольм некоторое время молча смотрел на Су Хён, а затем ответил, выходя из столовой. «Нет. Это я должен извиниться».

Щелчок—

Теперь он остался один в большой столовой, чтобы закончить трапезу. Но ярость в его сердце продолжала бурлить.

Сжимать-

Ложка, сжатая в руке Су Хён, потеряла форму.

Акт 8

Су Хён, наконец, покинула резиденцию после двух дней пребывания и поспешно вышла на улицу.

Его чувство направления считалось довольно хорошим, но он все еще изо всех сил пытался найти темных магов. С самого начала число темных магов, проживающих в Моросе, было намного меньше, чем обычных магов.

Блуждая по городу целых два часа, Су Хён наконец нашла маленькую «деревню», где жили темные маги. Это было результатом слепого блуждания, попытки ухватиться за следы, оставленные магической энергией темных магов.

— Привет, Миру.

Гья-онг—?

Миру склонил голову, казалось бы, в замешательстве, когда скорость ходьбы Су Хён становилась все быстрее и быстрее. Его голос, зовущий дракона, тоже звучал зловеще.

— Что папа сказал о работе с плохими людьми?

Гья-онг, гья-о-онг!

«Вот так. Я сказал это для плохих людей…

Хлопать-!

Когда его кулак ударил по раскрытой ладони другой руки, раздался четкий звук.

«…Лекарство под названием «битдаун» — лучшее лекарство».

Гья-онг!

Миру энергично ответил и несколько раз кивнул головой, прежде чем плотно закрыть рот, чтобы выглядеть как можно более героически торжественным.

Су Хён продолжал идти в соответствии с указаниями, которым его научил проходящий мимо волшебник, и, наконец, достиг деревни, излучающей мрачную атмосферу. Даже при беглом взгляде это выглядело точно так же, как место, которое темные маги назвали бы своим домом.

— Пошли, Миру.

Су Хён зашагала к деревне темных магов еще более быстрыми шагами.

«Пора наказывать плохих парней».