Глава 13: Чувствительность

Глава 13: Чувствительность

— Может, у тебя и нет сына, но зато есть дочь. Если даже дочь не твоя, то подумай о последствиях сам! ‘Из трех преступлений сыновней набожности самым тяжким является бездетность». Если вы закончите линию Цинь Мэна, вы нарушите один из семи законов! [1] ни твой отец, ни я ничего не сможем сказать, если Цинь Мэн прогонит тебя!”

Урожденная Сун на мгновение лишилась дара речи, не в силах собраться с мыслями. Когда она снова смогла собраться с духом, то закричала: «он не посмеет, он не посмеет выгнать меня!”

“А он не стал бы? Герцогиня фыркнула, чувствуя, как усиливается головная боль, и уставилась на свою, казалось бы, безмозглую дочь. “Как ты думаешь, что за человек Цинь Мэн?! Он не проявил ничего, кроме потрясающего таланта и решительной решимости всю свою жизнь! Он смог избавиться от защитника нации Северного Цзи еще в юности, и с тех пор его карьера не претерпела никаких потрясений. Когда еще в истории нашего великого Яна был такой молодой премьер-министр?!”

Урожденная Сун могла только молча покачать головой в ответ на эту грубую оценку. В ее памяти действительно не было мужчины с таким плавным подъемом, как у Цинь Хуайюаня. Но она все еще не могла смириться с этим “ » это все из-за помощи отца…”

— Идиот!- Герцогиня сильно ударила дочь по лбу, с такой силой, что та потеряла равновесие, урожденная Сан, и рухнула на пол. “Мы связаны узами брака с семьей Цинь. Вполне естественно, что обе семьи помогают друг другу. Даже я нахожу твой постоянно надменный тон раздражающим, не говоря уже о лорде Цине. Он выдающийся и честный человек. Может быть, он боится привезти сюда любовницу?»

Губы урожденной Сун дрожали, когда она думала обо всем, что произошло после встречи с Цинь Инем. Она тихо пробормотала про себя: «неужели я действительно родила дочь Йи? Дочь Хуи была чьей-то чужой заменой при рождении?”

Когда ранее разгневанная герцогиня увидела, как разбито сердце ее дочери, ее сердце смягчилось. Ее тон стал намного мягче. “Раз уж Лорд Цинь так сказал, Значит, так оно и есть. Даже если нет, вы все равно должны принять этого ребенка за свою дочь, и это тоже с радостью. Если вы этого не сделаете, вы понесете наказание за то, что вообще не родили ему детей. Принимая ее в качестве вашей дочери, вы создаете еще один уровень поддержки для вашего статуса в семье Цинь. Дочь Хан, неужели мне действительно нужно учить тебя такой элементарной логике?”

Слезы урожденной Сан стекали вниз, как порванная нитка жемчуга. Рыдания начали терзать ее миниатюрную фигуру “ » как могла дочь Хуи, которую я растила столько лет, быть фальшивкой! Это все вина Цинь Мэна! Если бы он не нажил себе врагов, то почему мой ребенок был подменен при рождении?”

“А вы когда-нибудь благодарили его за все то обожающее, льстивое внимание, которое он проявлял к вам из-за этого брака? Супружеская пара должна пройти через взлеты и падения жизни вместе!- Крохотная частичка доброжелательности, рожденная в сердце герцогини, была немедленно уничтожена словами ее дочери.

Урожденная Сун была повергнута в молчание этим ответом, но тут же выстрелила в ответ. “Мне все равно! Это его вина!”

— Неужели все тебя обидели в твоих глазах? Забудь об этом, нет необходимости делиться этим со мной. Просто скажи мне, что ты теперь будешь делать?- Ее мать покорно потерла лоб.

Урожденная Сун на мгновение задумалась. — Мама, разве мы не можем спокойно взять образец крови девочки и провести тест на материнство [1] так, чтобы никто не знал…?

“Ты не можешь проводить испытания! Разве я только что не объяснил тебе это? Неужели я просто трачу сейчас свое время и силы?!- Герцогиня чуть не взорвалась от гнева, когда резко закричала на дочь. Урожденная Сун испугалась до полной тишины и опустила голову, дрожа всем телом.

“Вы также должны знать положение Великого Яна в эти дни. Ваш отец, братья и я анализировали эту ситуацию бесчисленное количество раз за последнее время. Помните это, великий Чжоу становится сильнее с каждым днем. Его император хитер и коварен, в то время как Панг Xi [2] опустошает землю с жестокой безжалостностью. Наш великий Ян становится все слабее, и будущее тоже кажется туманным. В это время еще более важно, чтобы наш дом хорошо работал вместе с семьей Цинь. Между нами не может быть ни малейшего разлада.”

Когда дело доходило до национальных вопросов, даже выражение лица урожденной Сун становилось торжественным. Атакующий принц Панг и его доблестные Тигры были подобны острым лезвиям, вонзившимся в их животы, и крутились они так самозабвенно, что умоляли об избавлении от боли. Каждый сделанный вдох был лишь еще одним моментом их смерти. Урожденная Сан почувствовала, как от одной этой мысли у нее похолодели руки и ноги. По сравнению с тем, что теряешь дом и страну, теряешь своего ребенка и находишь их снова, это не кажется таким уж опустошительным.

Увидев, что ее дочь наконец немного успокоилась, гнев герцогини тоже поутих. — Ее голос стал успокаивающим, когда она снова заговорила, — Ты должен доверять характеру Цинь Мэна. Он мог бы использовать схемы и в других делах, но никогда не потерпит двусмысленности, когда речь заходит о его детях и родословной Цинь. Тебе не следовало допрашивать его сегодня.”

Урожденная Сун не могла не чувствовать себя немного смущенной, когда она вспомнила свекольно-красное лицо Цинь Хуайюаня ранее.

— Дочь Хан, тебе следует хорошенько подумать об этом. Теперь, когда вы нашли свою настоящую дочь и имеете дочь Hui рядом с вами, дополнительная дочь означает дополнительный зять в будущем. Разве это не еще один уровень защиты и гарантии для вас? Так ты мне скажи, что лучше: один или два?”

Урожденная Сун на мгновение задумалась и покорно кивнула в конце концов. Герцогиня тихо вздохнула с облегчением, когда ее дочь уже не упрямо закатывала истерику. То, что она должна была разойтись и постепенно объяснить все детали спора своей почти сорокалетней дочери, было более утомительной задачей, чем воспитание внучки. Она могла строить планы для урожденной Сан, но не могла же она вечно быть рядом с дочерью! Дочь Хан все еще так незрела в ее возрасте, что она будет делать в будущем?

Сидевшая рядом Бао-мама прекрасно понимала, что беспокоит герцогиню, и с улыбкой подошла к ней, увидев, что все улажено. “Вы, должно быть, устали после сегодняшнего, Миледи. Я попросил кое-кого подготовить вашу старую резиденцию. Почему бы тебе пока не помыться и не отдохнуть, а об остальном мы позаботимся завтра?”

Бао-мама была частью приданого герцогини, и поэтому ее положение среди слуг в герцогстве было довольно высоким. Даже урожденная Сун была вынуждена относиться к старой служанке с некоторым уважением, когда видела ее. Урожденная Сун благодарно улыбнулась старой служанке и снова украдкой взглянула на явно взволнованную мать. — Не сердись, мама, — сказала она с некоторым смущением. Я сделаю все, что ты хочешь, хорошо?”

Герцогиня устало покачала головой. — Бао-мама, пусть кто-нибудь потом пришлет лекарство дочери Хань. А ты, подумай о каком-нибудь объяснении! Завтра утром ты первым делом вернешься домой, и тебе понадобится хорошее объяснение для твоей тещи.”

“А о чем тут думать? Я просто скажу, что Цинь Мэн издевался надо мной.- Урожденная Сун фыркнула.

Герцогиню так и подмывало спрятать лицо в ладонях. “Как ты можешь говорить такое своей свекрови? Если бы я был на ее месте, я бы наказал тебя правилами домашнего распорядка, пока ты не заплачешь! Просто скажи ей, что ты очень спешила сюда, потому что я плохо себя чувствовала. Это вполне разумное объяснение для путешествия сквозь ночь.”

“Так не пойдет! Как я мог сказать это, когда ты не больна, мама? Кроме того, я наделал столько шума, что вторая и третья ветви семьи, вероятно, тоже знают об этом. Они поймут, что я просто придумываю оправдания.”

Эта глупая девчонка даже позволила этому делу распространиться! По крайней мере, герцогиня Дин чувствовала себя на десять лет ближе к могиле, когда разговаривала с дочерью. Она больше не могла терпеть и махала рукой, как будто отгоняла муху. — Иди отдохни, поговорим завтра.”

Урожденная Сун могла сказать, что ее мать была очень и очень раздражена. Она больше не осмеливалась поднимать шум и покорно ушла. Бао-мама велела Цзинь-маме и Кайлану хорошенько обслужить свою госпожу, прежде чем отправлять их всех восвояси. Когда старая служанка увидела, как устала герцогиня, она сказала с улыбкой: “Не принимайте это близко к сердцу, госпожа. Дама сильно повзрослела по сравнению с прежней. Просто этот вопрос касается детей, а женщина больше всего заботится о своих детях. Вполне понятно, что она так реагирует.”

Родители всегда были несколько предвзяты к своим детям, и хотя герцогиня чувствовала, что ее дочь обладает ловкостью слона в посудной лавке и вдобавок совершенно безмозгла, эти слова ее успокоили. — Дочь хана всегда носила свое сердце на рукаве с тех пор, как она была молода. Я просто надеюсь, что семья Цинь тоже так подумает.”

“Вы должны еще меньше беспокоиться об этом, мадам.- Бао-мама с улыбкой протянула герцогине изящный белый фарфоровый чайный сервиз. — Видите ли, наша леди все еще так прямолинейна, даже после стольких лет брака. Это более чем достаточное доказательство того, как хорошо Лорд Цинь защитил ее.

— Даже старая вдова Цинь довольно терпимо относится к своим невесткам. В противном случае, обладая умом леди, разве она не стала бы достаточно искусной в интригах и заговорах после стольких лет конфликта в тылу двора? У наивности тоже есть свои сильные стороны. По крайней мере, это означает, что леди никогда не страдала в поместье лорда Циня.”

Бао-мама была самой компетентной служанкой рядом с герцогиней. Ее убедительные слова так успокоили герцогиню, что она почувствовала себя так, словно съела сладкий ночной перекус, и весь ее гнев от ранее рассеянного рассеялся.

Герцогиня обратила свои мысли к насущной проблеме. — Ты должен сопровождать ее завтра обратно. Дочь Хан виновата, и мы не та семья, которая пренебрегает правилами. Нам нужно будет ясно выразить нашу позицию и показать семье Цинь нашу искренность. Дайте старой вдове подробное объяснение… и посмотри на этих двух детей.”

Бао-мама осторожно кивнула. — Этот слуга все понимает.”

— Кроме того, осторожно выясните, что произошло с тех пор, как вернулась внучка Йи. Обратите пристальное внимание на реакцию внучки Хуэй и Йи. Мне понадобится подробный отчет после этого, чтобы я мог сделать некоторые планы для дочери хана.”

“Понятно.- Выражение лица Бао-мамы утратило свою улыбку. Она знала, что делать.

……

Цинь Инь встала еще до того, как солнце поднялось над горизонтом, по своему обыкновению. Умывшись и переодевшись, она задрала юбку, застегнула ее и начала бегать кругами по своему двору.

Вчера вечером юйсяна обварили кипятком, и он не спал до полуночи. Руилан терпел ее боль, размалывая чернила до самого часа крысы [4]. Они думали, что мисс будет спать сегодня после всех усилий, но кто бы мог подумать, что они проснутся, чтобы их Хозяйка бегала кругами во дворе? Какая Мисс из благородной семьи станет делать что-то подобное по утрам?!

Руилан не осмелился задержаться, так как она быстро вытерла лицо и накинула какую-то одежду. К счастью, Квиулу уже стояла под занавесом коридора, держа в руках бежевый плащ. Руйлан подошел, весь улыбаясь, и тихо спросил: «когда мисс проснулась?”

— Около двух часов назад.”

— Два часа назад? Руйлан внимательно посмотрел на Цинь Инь. Лицо ее госпожи лишь слегка порозовело; даже дыхание не изменилось. Волны потрясения прокатились по сердцу девушки. Энергия Мисс сильно отличается от энергии типичных благородных дочерей!

Цинь Инь чувствовала себя довольно расслабленной после тренировки. Когда она взглянула на часы, то позвала Руилана и Киулу, чтобы те помогли ей собраться. — Позже мы пойдем в сад любящего благочестия, чтобы поприветствовать старую вдову.”

Руилан и Квиулу переглянулись, оба немного нервничали. Дела прошлой ночью немного вышли из-под контроля. Никто не знал, как отреагирует вторая и третья ветви семьи, и как отреагирует старая вдова.

  1. Эти семь законов являются древними китайскими правилами, которые позволяют мужчине бросить свою жену, если какой-либо из них нарушен. Это 1) недостаток сыновней набожности к родителям мужа, 2) отсутствие детей, 3) прелюбодеяние, 4) чрезмерная ревность, когда речь заходит о наложницах, 5) заражение тяжелой болезнью, 6) чрезмерная болтливость и 7) совершение воровства
  2. Помните, это Пань Сяо. «Xi” — это его вторичное имя
  3. Свои войска
  4. Между полуночью и часом ночи

1. Тест по беременности и родам в Древнем Китае состоит из взятия крови у двух людей и посмотреть, если кровь будет объединяться в одну каплю.