Глава 411: Решение Проблемы

Цинь Инь был воплощением изумления.

Она сама питала некоторые подозрения к Цзи Зею. Она не знала, каковы были настоящие отношения между Панг Сяо И Цзи Цзе. Однако при дворе руки у человека не могли оставаться лилейно-белыми. Кроме этого, она не была уверена в том, насколько истинное братство пронизывало взаимное использование и исследование двух братьев.

С самого начала холодно отстраненный Цзи Зею был не из тех, кто легко выражает свои мысли. Обо всем этом нужно было подумать. Предыдущее нападение на большой конвой Янь также служило предубеждению Цинь Инь против принца-консорта, например, считая его жестоким, безжалостным персонажем.

Поэтому тот факт, что он был здесь лично, на пороге ее дома, чтобы задать эти вопросы перед свадьбой, сильно поразил ее.

Он это серьезно, или это еще один тест?

Красивые глаза Цинь Инь встретились с такими же ошеломляющими, естественно кокетливыми глазами Цзи Зэю.

Она прочла в них только доверие, ни малейшего намека на коварство.

В этот момент она была почти уверена, что в рукаве принца-консорта нет более грандиозного плана или трюка. Была только глубокая озабоченность и забота.

Возможно, именно это и подразумевается под дружбой между мужчинами.

Если бы Бинтанг или те, кто рядом с ней, женились, она тоже тщательно выбирала бы им пару. Она смертельно боялась, что они встретят кого-то жестокого и бессовестного, или что они будут вести несчастную жизнь.

Цзи Зею, вероятно, беспокоился, что Пань Сяо не найдет счастья после свадьбы?

Так что похоже, что даже если принц-консорт использовал Панг Сяо раньше, их узы братства реальны.

Для тех, кто питал добрую волю к Панг Сяо, так же как и она питала добрую волю к ним.

С улыбкой она отбросила свою недобрую волю и осторожность. — Мужчины и женщины-это разные вещи. У мужчины может быть несколько жен и наложниц, но женщина верна своему мужу до самой смерти. Сколько бы старых личных счетов ни было между нами, моя жизнь была связана с Его Высочеством в тот день, когда император даровал мне этот брак.

“Я живу, если он жив. Я не буду цепляться за этот мир, если с ним что-то случится. Это не только связано с нитями, которые ранее связывали наши две семьи, но и потому, что теперь мы одна семья и можем быть только одной семьей.

“Я хорошо отношусь к нему и искренне поддерживаю друг друга на протяжении всех наших дней, потому что я смотрю в наше будущее. Не только для него, и не только для меня. Мое будущее связано с ним. Только когда он спокоен, я тоже спокоен. Его будущее — это мое будущее.

— Принц-консорт Джи-умный человек. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.”

Цинь Инь не мог прямо сказать Цзи Зею, как сильно они любят друг друга и что имперский эдикт играет им на руку.

Даже если она доверяла Джи Зею, то не знала, подслушивают ли шпионы императора этот разговор.

Но смысл ее слов был совершенно ясен.

У нее и Панг Сяо было одно и то же будущее, так как же она могла навредить ему?

Цзи-Цзе пристально посмотрел на Цинь Инь; слабая улыбка появилась на лице, которое обычно оставалось равнодушным к посторонним. Улыбка была настолько нечеткой, что это был лишь крошечный изгиб губ.

На самом деле, если бы кто-то не присмотрелся внимательнее, улыбка была бы полностью проигнорирована.

— Я все понимаю. Я надеюсь, что вы помните свои слова с сегодняшнего дня.”

В ушах Цинь Инь это было одновременно и желанием, и угрозой. Однако она ничуть не рассердилась. Она знала, что принц-консорт говорил это из-за беспокойства за Пань Сяо.

Она тяжело кивнула. — Я так и сделаю.”

Белобрысый бочком подвинулся к ним, пока они разговаривали, и ткнулся головой в щеку Цинь Инь.

Несколько озадаченный, Цзи-Зею бросил на лошадь сложный взгляд и пригладил ее гриву.

— Это был его подарок тебе. Он должен быть возвращен вам.- Он сделал движение, чтобы отдать поводья девушке.

И все же Цинь Инь сделала шаг назад с улыбкой и покачала головой. — Это хорошая лошадь,а лошади должны иметь большое пространство земли, чтобы свободно бегать. Хотя мне это нравится, я могу держать его только в загоне, если он останется со мной. Даже если я дам ему лучшую еду и уход, он все равно не будет счастлив. На самом деле, я изношу его природу. Лучше пусть он останется с тобой.”

Руки Цзи-Цзе медленно сжались на поводьях, когда его сердце бешено заколотилось, множество сложных эмоций вспыхнуло в его голове.

Но когда он снова увидел улыбающееся лицо девушки, то отпустил их всех.

“Возможно, Панг Чжиси прав, ты хорошая девочка.”

Мысленно подготовив себя к холодному плечу, четвертая Мисс Цинь вовсе не ожидала, что это будет его ответом. Она была очень довольна получить одобрение хорошего друга Пань Сяо.

— Большое спасибо, ты тоже хороший брат.”

Принц-консорт моргнул и покачал головой. — Хороший братец?- Пробормотал он себе под нос, а затем ловко вскочил на Белое Облако. — Он тряхнул вожжами. “А теперь я пошел.- Его слова едва прозвучали в воздухе, прежде чем он направил лошадь вперед.

Цинь Инь посмотрел ему в спину, улыбнулся через мгновение и повернул обратно домой.

……

Свадебные приготовления летели быстро и яростно. Из-за короткого срока обе стороны были в некотором безумии. К счастью, у них не было недостатка ни в руках помощи, ни в друзьях, которые хотели выслужиться, предоставив помощь.

Десятый день пятого месяца наступил в мгновение ока. Все было в полном соответствии.

Пан Сяо разбудил элитных тигров рано утром. Восемнадцать тщательно подобранных солдат были самыми молодыми, самыми красивыми и самыми потрясающими из всех.

На самом деле восемнадцать молодых людей очень гордились тем, что их выбрали именно за такую внешность. Их другие братья в элитных Тиграх сильно завидовали тому, что группа могла лично сопровождать принца, чтобы доставить обручальные подарки.

— Дафу, а ты не торопись. Будь вежлив со своими родственниками, слышишь меня? Убери свою устрашающую ауру. Вы были на поле боя и убивали врагов, на ваших руках есть кровь. Вокруг тебя витает жестокая атмосфера, так что не позволяй родственникам мужа думать, что ты здесь, чтобы увезти невесту, слышишь?- Пробормотала урожденная Ма, поправляя воротник темно-пурпурной мантии Панг Сяо, похожей на питона.

“Я знаю, бабушка. Не беспокойся.”

“Не волнуйтесь? Как я могу не волноваться? Посмотри на то, что ты там шуршишь снаружи. Кто знает, собираетесь ли вы доставить подарки для помолвки или затеять драку!»Раздражение нахлынуло на урожденную Ма, когда она бросила взгляд за открытое, украшенное замысловатой резьбой окно и увидела восемнадцать мужчин в форме, стоявших по стойке смирно.

— Делай это хорошо, говорю тебе! Ты не можешь все испортить! Если ты посмеешь все испортить, я забью тебя до смерти своим ботинком, когда ты вернешься!”

— Мам, хватит уже. Отпусти уже Дафу. Не заставляйте его пропустить благоприятный час. Разве Дафу не сказал, что он пригласил принца-консорта Джи? Он уже должен быть здесь.- Урожденная Яо взяла свою мать за руку, чтобы спасти сына.

Пань Сяо тихо вздохнул с облегчением и потянул его за узкие рукава. От души посмеиваясь, он повернулся и большими шагами вышел.

Покуривая трубку, Яо Чэнгу подошел к окну и стал смотреть, как его внук марширует в сопровождении восемнадцати чопорных и благопристойных молодых джентльменов. Он усмехнулся и покачал головой. “Этот ребенок.”

После выхода из внутренней резиденции, Панг Сяо был встречен с 210 носилками обручальных подарков в главном дворе. Украшенные ярко-красными шелковыми цветами, слуги, перевозившие носилки, тоже были готовы.

Сам Цзи-Зею торжественно стоял во главе солдат своего поместья, одетый в светло-серую мантию с узкими рукавами.