Глава 98: Госпожа Восьминогий (Часть 4)

Глава 98: Госпожа Восьминогий (Часть 4)

Ночь стала глубокой.

Грохот… Крах!

Дождь несколько утих, но вместо него участились гром и молнии.

Викир поднял голову и посмотрел на массивный скальный выступ перед ним.

Этот большой утес, сложенный из кварца и песчаника, стоял одинокий, в отличие от равнинной местности вокруг него.

Множество пещер усеяло крутые скалы, их темные отверстия напоминали глаза бдительного стража, спрятанного во тьме.

Иногда глубоко в пещерах кристаллы кварца и аметиста отражали сияние молний, ​​отчего казалось, что скала охраняется сотней глаз, наблюдающих во всех направлениях.

Викир стиснул зубы.

От Баскервиля до этого места последствия наводнения.

За время этого путешествия тело Викира, уже хорошо тренированное, превратилось в туго свернувшуюся массу мышц.

Викир голыми руками стал карабкаться по крутому обрыву.

Мышцы его спины и рук напрягались и расслаблялись, когда он снова и снова тянул и подталкивал себя вверх.

Викир осторожно поднялся на колоссальное скальное образование, высоту которого он даже не мог определить.

…Удар!

Время от времени камни, за которые он держался, с грохотом разбивались или отдельные камни соскальзывали со стены.

Каждый раз Викир без крика спокойно использовал силу другой руки или ноги, чтобы поддержать себя или создать точку опоры.

Когда, казалось, не за что было схватиться или наступить, он вынимал демонический меч Вельзевул и прочно втыкал его в стену, чтобы продолжить восхождение.

Благодаря способностям Мушуссу он проделал все это, не издав ни звука.

…Через какое-то время как далеко он поднялся?

Когда Викир подумал, что достиг середины скалы, он заметил пещеру.

Оно было настолько узким, что внутри мог поместиться только один человек, но внутри оно казалось довольно извилистым и глубоким, создавая ощущение уюта, словно место отдыха, созданное для того, кто забрался так далеко.

Однако Викир в пещеру не вошел.

— Может быть, это ловушка?

Здесь находилось гнездо госпожи.

Он не думал, что под жилищем самых грозных монстров найдется уютное место.

Существовала небольшая вероятность того, что это была хитроумная ловушка, призванная проверить решимость претендентов.

Если бы кто-то изо всех сил пытался достичь этой точки, он мог бы легко поддаться этому искушению, но у опытного Викира еще оставалось достаточно выносливости.

Не входя в пещеру, Викир осторожно осмотрел ее внутреннюю часть.

…А что вы знаете?

Внутри пещеры валялась куча скелетных останков.

Мог ли это быть бывший воин, зашедший так далеко раньше?

Казалось, что они вошли в пещеру и больше не вернулись, в конце концов умерли, оставив после себя только кости.

Не входя в пещеру, Викир поднял голову и взглянул наверх.

Вскоре он понял причину, по которой внутри пещеры катались скелеты.

Слизь…

Вязкие жидкости, напоминающие мокроту, смешанную с выделениями и выделениями госпожи, со временем стали стекать сверху вниз. Обычно он был твердым или вязким, но когда шел дождь, он становился более жидким.

Накопившаяся слизь, сильно скопившаяся, теперь начала растворяться под дождем.

Он стекал вниз, покрывая всю территорию перед входом в пещеру.

На первый взгляд это выглядело как сливки, льющиеся по огромному торту, но вонь и отвратительность не поддавались описанию.

«…Если бы я вошел в пещеру, это было бы катастрофой».

К счастью, Викир не вошел в пещеру и не уснул, поэтому быстро отошел от входа и отошел в сторону. К счастью, прямо рядом с ним был каменный выступ, выступающий, как крыша, что позволяло ему избежать дождя из слизи.

Слизистая смесь телесных жидкостей и выделений мадам при прикосновении к коже вызывала немедленный отек и раздражение. Хотя кожа Викира была защищена божественной защитой реки Стикс, он все же хотел избежать контакта с этой слизью.

…Хлюпать!

Вскоре слизь полностью покрыла вход в пещеру на склоне скалы и потекла по пологому склону внутрь пещеры, наполняя ее туманным желтоватым оттенком.

Скелеты, катавшиеся внутри, начали плавать в слизи. Казалось очевидным, что воин, пришедший сюда давным-давно, возможно, в поисках отдыха в пещере, уснул и так и не смог уйти, в конце концов утонув.

Такая пещера была не одна; их было много, разбросанных повсюду. Искушения отдыха были распространены повсюду, и чтобы избежать этих невзгод и подняться на коварные скалы, требовалось терпение сверхчеловека.

Ногти слоятся, отпечатки пальцев стираются. Всякий раз, когда Викиру приходила в голову мысль о передышке, хотя бы на мгновение, он сжимал зубы еще сильнее.

От его существования, как охотничьего пса из Баскервиля, осталось только зло, разрушение и неустанное стремление к концу.

Викир продолжал подниматься по скале, уклоняясь от капающей слизи и проходя мимо десятков пещер со скелетами внутри.

…Сколько времени прошло?

В конце концов, Викир смог увидеть вершину пика сквозь густой туман и облака.

Он достиг своей цели, не упав во время подъема и не покрывшись слизью.

Мышцы и кости всего его тела кричали в агонии, но это было ошеломляющее достижение.

Викир воспользовался моментом, чтобы оглядеть вершину.

На темной и грязной земле в изобилии цеплялись тягучие, липкие вещества, развевающиеся на ветру, как нити шелка. Вся вершина источала неприятный запах. Вонь была настолько невыносимой, что ее не могли смыть даже дождь и гроза.

«Это похоже на массу мяса, гниющего вместе».

Викир сделал шаг к центру вершины. Затем,

Хлюпай! Хлюпать!

Земля на вершине втянула его ногу, потянув ее вниз, как будто он вошел в болото. Ощущение было такое, будто вся его нога окутала.

При ближайшем рассмотрении земля была полностью покрыта гнилой плотью, что и объясняло неприятное хлюпающее ощущение.

Отвратительное ощущение проползло по ногам целиком. Если бы он не обмотал ноги целиком кожей, то уже бы ужасно чесался.

«Я упаду по пояс, если буду стоять на месте».

Викир быстро переставил ногу. Из-за непредсказуемой природы земли ему приходилось тщательно выбирать твердые точки опоры, выступающие из слизи и гнилой земли, избегая липкого беспорядка снаружи.

Викир вскоре понял истинную природу этих желтоватых выступов, появившихся из слизи и гнилой земли.

Это были кости. Бесчисленные кости собрались, чтобы создать землю. Они переплетались с липкой слизью, образуя массивную массу. Вонь исходила снизу, от менее сгнивших кусков плоти, все еще лежащих там.

Эти остатки, по-видимому, остатки еды Мадам, разложились и забродили в слизи, выделяя мерзкую смесь токсинов, неприятных запахов и сильного жара.

Чтобы не утонуть в этом болоте слизи и гниющей плоти, Викиру приходилось двигаться осторожно.

Затем что-то привлекло его внимание.

В пещере впереди исходило зловещее присутствие. Но не это заставило Викира остановиться. Это были разбросанные останки — скелеты и менее разложившиеся трупы жителей Баллака.

Коричневая кожа, серебристые волосы, искаженное выражение боли и страха. Это, несомненно, жители деревни и волки Баллака: Абуи, Адул, Аселон, Асаэль, Асак, Агюль, Агун и Атлат. Погрузитесь во Вселенную: Н♡vεlB¡n.

Это были лица, хорошо знакомые Викиру, друзья, прожившие вместе последние два года.

«Если ты собирался их выкопать вот так, ты должен был их съесть».

Викир сжал губы и собрал останки друзей в одном месте. Затем он молча вознес молитву. Это была церемония воина, проводимая перед решающей битвой, серия ритуалов, которые превратили узы последних двух лет в решимость.

А затем Викир поднял голову, его глаза засияли малиновым светом.

Фрагменты плоти и костей постепенно образовали длинную линию, ведущую к густой темноте в дальнем конце. Несомненно, это была подземная пещера в центральной части вершины, подземная пещера из плоти и костей, будь то размер или ядовитое дыхание, которое явно вырывалось из глубин пещеры.

Викир внимательно прислушивался к звукам и запахам, доносившимся из-под земли.

«…»

Сколько бы раз он ни проверял, результаты были одинаковыми. Причудливо раздутый живот, пульсирующая масса плоти, слабые дрожащие звуки были безошибочны. Судя по всему, мадам не собиралась вылезать на улицу; она осталась в ловушке в подземном логове.

Учитывая нападение на деревню Баллак и ее недавнее безумное кормление, это было разумное предположение.

Внезапно разразился сильный порыв ветра. Викир молча схватил со спины лук и выпустил стрелу, характерную для Баскервиля своей малиновой аурой.

Единственный снаряд пробил завесу из слизи и разлагающихся волокон. Внутри оно передало послание претендента.

Вскоре… … … …

Звуки и токсины, исходящие из пещеры, резко прекратились.

Затем,

[Джа-аа-ак!]

Вспыхнула неистовая ярость, похожая на извержения вулкана с адской вершины. Злость Мадам Восьминогой вырвалась наружу, и вскоре зловещее и зловещее существо появилось из гнилого мясного логова.

Воплощение кошмаров, оживших под наводнением, неконтролируемый страх перед неизбежностью судьбы. Жители темного царства стали свидетелями того, как проливной дождь и удары молний открыли ужасный облик «Мадам Восьминогой».