Глава 10.

Глава 10: Chapter 10 Translator: Aristophaneso редактор: Крисси

Фэн Чживэй поставила бутылку.

Она встала и, не глядя на мужчину, подошла к берегу и протянула ему руку.

Иньэр в страхе заколебалась. Фэн Чживэй улыбнулся. «Возьми меня за руку. Никто не хочет, чтобы ты умер сегодня.”»

Когда она подняла промокшую девушку, Фэн Чживэй оглядела ее тонкую и мокрую одежду, прилипшую к каждому изгибу. На ней не было нижнего белья, и после минутного раздумья фэн Чживэй сняла свое собственное тонкое пальто и завернулась в него.

Даже при том, что эта продавщица улыбок, возможно, и не заботилась о том, чтобы идти по улице голой, как женщина, Фэн Чживэй не хотел позволить ей пройти мимо этого человека вот так.

Инь с благодарностью посмотрела на нее и тихо сказала: «Я из двора Лань Сян вон там… Старшая сестра, если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты найдешь меня там.”»

Фэн Чживэй улыбнулся и похлопал ее по плечу. Девушка не осмелилась еще раз взглянуть на мужчину. Она поплотнее закуталась в пальто и медленно пошла прочь.

Дул холодный ветер, и Фэн Чживэй дрожала в своей тонкой одежде, обхватив себя руками и глядя на реку.

Внезапно ему передали бутылку.

Чистые и тонкие пальцы, державшие его, были тверды, как будто он был вечно безразличен.

Фэн Чживэй осмотрел коричневую бутылку и слегка нахмурился. «Это мое.”»

Затем ему предложили халат.

«В обмен на твое вино.”»

Фэн Чживэй принял его без тени вежливости. «Это плохая сделка для тебя.”»

«Я не против.” Мужчина улыбнулся, уголки его глаз чуть приподнялись, преобразив его лицо и создав впечатление великолепного цветка вишни. «Сегодня ты научил меня одному движению; это мое предложение за обучение.”»»

Фэн Чживэй хранил молчание. Вода отражала лицо человека, не открывая миру ничего из его непостижимого характера. У него была тысяча лиц, которые менялись в одно мгновение, и за то короткое время, что она общалась с ним, его аура и темперамент менялись трижды. Когда она впервые встретила его, он был элегантным и способным человеком, мирно живущим в горах; когда он столкнул человека в реку, он был высокомерен, как яркий золотой цветок мандалы; и с его улыбкой он был прекрасным цветком вишни, почти женственным в своей красоте.

Для таких людей, как он, существовало только одно слово: опасный.

Но мужчина, казалось, не замечал мыслей, проносящихся в ее голове, и вдруг снова улыбнулся. «Речные ветры сильны, вы не должны простудиться. Давай пойдем куда-нибудь еще.”»

Фэн Чживэй ничего не сказал и просто последовал за ним. За поворотом показался арочный каменный мост. Он был огромным, но явно поврежденным и плохо ухоженным, как будто его бросили.

Они поднялись на мостик. Каменные перила с обеих сторон были большими и защищали от ветра. Это было хорошее место для поселения, и поэтому дуэт сел на землю. Мужчина все еще держал бутылку Фэн Чживэя и отпил немного, прежде чем передать ее обратно чживэю.

Фэн Чживэй на мгновение был ошеломлен. Она не привыкла делить бутылку с мужчиной и не ожидала, что благородный Гун Цзы будет пить такое дешевое рисовое вино. Мужчина явно презирал интимность, но был готов выпить вина и разделить с ней бутылку.

Она задумалась на мгновение, а затем вытерла горлышко бутылки рукавом, прежде чем осторожно отпить.

На мгновение она подумала, что этот человек рассердится, но он даже не смотрел на нее. Он поднял голову и посмотрел в бескрайнее небо. Фэн Чживэй тоже подняла глаза. Мост уходил дугой в небо, и с того места, где они сидели, была видна бескрайняя ночь и холодная луна, словно вся столица лежала вокруг них. В поле их зрения лежали узкие пересекающиеся полевые дороги и величественный королевский дворец.

Фэн Чживэй сделала еще один глоток горячего и обжигающего вина и, сверкая глазами, спросила: , «Вы очень хорошо знакомы с этим местом.”»

«Этот мост был самым большим мостом Ван Ду, столицы династии Дачэн. Говорят, что император-основатель построил его для своей императрицы.” Глаза мужчины были полузакрыты, а голос звучал спокойно. «Императрица любила впечатляющие и великолепные вещи, и этот мост был построен так, чтобы она могла стоять и обозревать все, чем управляла. Этот мост был назван первым мостом да Чэна. Шестьсот лет назад императрица часто приходила на мост переодетой, оставляя после себя множество историй.”»»

Фэн Чживэй улыбнулся и ответил, «Это очень красиво.”»

Однако в глубине души Чживэй не думала, что такого человека, как он, тронут рассказы о мертвой династии.

«Династия дачэна была свергнута, император Тянь-Шэн был побежден, а Ван Ду стал Ди Цзином. Небо и земля были улажены. Когда император встречался с чиновниками династии Дачэн, он был здесь. В тот день все уцелевшие чиновники были травой на ветру, когда все они кланялись ему в ноги.”»

— Голос мужчины был спокоен, но полон гордости. Фэн Чживэй вытерла губы, а ее сердце учащенно забилось. Она холодно улыбнулась, «Они склонились над окровавленным мечом.”»

Мужчина обернулся, и его взгляд был подобен лезвию; Фэн Чживэй встретилась с ним взглядом, мягко улыбаясь, когда она встретила его взгляд своим.

Через мгновение мужчина отвел глаза и усмехнулся. «Да, победитель коронуется, а проигравший становится бандитом. Старым чиновникам повезло, что они все еще чиновники императора. Возможно, у них даже не будет шанса стать бандитами.”»

Фэн Чживэй хранил молчание; если они не могли быть бандитами, то все, что им оставалось, — это смерть.

Она слабо улыбнулась и вернулась к старой теме. «Такой красивый мост. Почему он был заброшен?”»

«Мир был завоеван, и император привез свою семью в столицу. Когда его любимую принцессу Шао Нин вынесли на мост, она заплакала и закатила истерику. Астрологи распространяли слухи, что это дурное предзнаменование.”»

«Три года спустя, — мужчина сделал паузу на мгновение, когда взял бутылку и выпил, «три года спустя третий принц совершил измену и попытался заставить императора отречься от престола. В результате нападения трое членов императорской семьи погибли, четверо получили ранения, а один стал калекой. С тех пор мост заброшен.”»»

Волнующая история королевских семей безразлично слетела с его губ. Хотя его слова были просты, они принесли с собой слабый запах проносящихся ветров и кровавых дождей. Фэн Чживэй снова почувствовал холод и поплотнее запахнул халат.

На этом огромном мосту сохранились воспоминания о следах ног императрицы и затихающем крике последнего императора. Был ли это просто зимний ветер, или же в воздухе витали невольные духи?

И почему этот блестящий и загадочный человек испытывал такие необычные чувства к этому мосту?

Он был так хорошо знаком с ним; разве он когда-нибудь мерил шагами его длину в бессонные ночи?

Но все это не имело к ней никакого отношения. Для нее даже разговаривать и пить с этим незнакомцем всю ночь было уже ненормально. В самый одинокий и уязвимый момент она встретила еще одну одинокую душу.

И точно так же, как он не спрашивал ее, почему она здесь, она не спрашивала об одиночестве и холоде в его глазах.

Когда бутылка была почти пуста, первые лучи зари расправили свои пальцы на небе. Фэн Чживэй вылил последние капли в первые лучи утреннего солнца, улыбаясь, «Эту последнюю каплю я выпью за одинокий мост. Наши земные вещи приходят и уходят, но мост остается.”»

Затем она встала, слегка покачивая запястьем. Она выскользнула из халата и, не оглядываясь, пошла прочь.

Первые утренние лучи несли бледность снега и ласкали ее плечи; спина мягкой и девичьей спины была прямой.

Этот человек сидел и смотрел, как она уходит. Его глаза заблестели, и через мгновение он спросил: «Нин Чэн, как ты думаешь, куда она пойдет?”»