Глава 214

Глава 214: Глава 214 Улыбка Фэн Чживэя стала нежной и задумчивой, когда этот прекрасный образ наполнил ее сердце, как сон.

Она снова повернулась к коробке и вытряхнула еще один конверт. Семь.

Чживэй, сегодня мы плыли через долину Анлан. Мы шли под покровом темноты, и шум волн сопровождал меня всю мирную ночь. Покачивание корабля, казалось, наполняло меня сонным опьянением, но я не мог уснуть. Я все думал о том дне перед Храмом Предков. Зов простолюдинов был подобен этим волнам, приходящим и уходящим снова и снова, сливаясь воедино, пока я не могу сказать, где начинается одна и заканчивается другая. А потом ты упала в мои объятия, и это было похоже на внезапное затопление моря.… и я стал еще более беспокойным, не в силах заснуть.

Я сдался и отправился на палубу пить полуночный чай, а когда этот дурак последовал за мной, я столкнул его в воду. Я сказал ему, что он не может вернуться, пока не принесет самую совершенную жемчужину, а утром он вернулся с маленьким кораллом, который случайно наткнулся, длиной в полпальца. Он вырос естественным образом в воде, и хотя это не самый качественный коралл, естественный дизайн, созданный руками небес, делает его даже более ценным, чем сотня жемчужин… вам не нужно обращать внимания на бойкость этого дурака. Я приложил коралл к этому письму, и будет хорошо, если оно вам понравится. Если ты этого не сделаешь, я спихну его обратно в воду.”

К углу письма был прикреплен маленький кусочек коралла, блестящий алый, гладкий и чистый. У него были многослойные лепестки, поразительно похожие на цветущий пион, поистине замечательные.

Воистину, драгоценнее сотни жемчужин.

Фэн Чживэй смочил уголок письма теплой водой и осторожно вынул коралл, прежде чем спрятать его.

Она снова повернулась к ящику.

Два.

Чживэй, держу пари, что ты не знал, где спрятать первое письмо, и твоя подозрительная натура будет бояться, что другие украдут его или Гу Наньи возьмет его, чтобы смахнуть ореховую скорлупу, так что ты, вероятно, запихнешь письмо обратно в коробку и опрокинешь письма, которые я так тщательно заказал. Но это прекрасно, некоторые вещи прекраснее, когда они неопределенны. Теперь, когда вы достанете письма, вы зададитесь вопросом, какой номер вы получите на этот раз?

Он был прав, неопределенность делала его более особенным. Каждый раз, когда выпадало письмо, она не могла знать, о каком дне будет читать. Догадка, конечно, добавляла счастья.

Но на самом деле этот человек был как жук в ее животе, даже способный догадаться, о чем она думала, когда прятала письмо.

«Чживэй, твой метод оказался верным. Наша первая битва с Семьей Чанг закончилась великой победой, поднявшей боевой дух. Возможно, я смогу вернуться довольно скоро; вы сказали, что будете ждать моего возвращения в Дицзин вместе, поэтому вы не можете уехать без меня. Тот, кто уйдет первым, будет наказан и не сможет увидеть другого до конца своей жизни…”»

Глаза Фэн Чживэя весело заблестели, когда она прочитала, как Нин И отдал ей должное за тактику, которую он явно придумал сам, упрямо заставляя ее нести ответственность.

Чживэй, осенний ветер становится все холоднее и холоднее, а ночи в лагере уже холодные. Я должен носить пальто во время патрулирования, так что вы должны помнить, чтобы носить теплое пальто и ночью. Когда я в последний раз проверял твой пульс, ты заболела от холода. Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы согреться, иначе эта болезнь может вернуться.

Он все еще патрулирует, даже со своей слепотой? Фэн Чживэй нежно прижала письмо к груди, ее глаза блестели в свете лампы. Ей было интересно, использовала ли Нин И лекарство, которое доставил Янь Хуайши. Ян Хуайши сразу же вернулся, доставив провизию, поэтому в письмах шкатулки не упоминалось о действии лекарства. Когда придет время, ей придется послать собственное послание.

Когда она читала письма, каждое слово было наполнено заботой и искренностью, она заметила, что он никогда не просил ее ответить.

Она вскинула брови, усмехаясь. Конечно, она не будет писать ответов, но разве не нормально, как поставщик лекарств, спрашивать о состоянии своего пациента?

С хорошим предлогом в руке Фэн Чживэй вернул письмо в ящик. Остальные письма она приберегла на другой день; это прекрасное, теплое чувство пропало бы даром, если бы она проглотила все письма сразу.

Глубокой, спокойной ночью или в дороге во время долгого, утомительного путешествия; может быть, когда она была меланхолична или обеспокоена столькими вещами вокруг нее… В эти минуты она могла вытащить коробку и слегка встряхнуть ее, вытащив письмо, наполненное таким счастливым предвкушением.

Оставить его на потом-значит просто сохранить сладкое сокровище на долгие-долгие дни вперед.

Она развернула чистый лист бумаги, намочила кисть и растерла чернила, готовясь писать.

«Нин И, возможно, ты не сможешь прочитать это письмо, поэтому я подожду, пока твои глаза восстановятся, чтобы отдать его тебе. Эн, я хочу спросить, помогло ли лекарство твоим глазам? — Я знаю, что это глупый вопрос. Если я подожду, пока вы прочтете это письмо, тогда, конечно, ваши глаза исцелятся, так что вы можете просто притвориться, что не читали этот вопрос.»

«Я видел коралл. Он прекрасен, как маленький цветок пиона. Сделать из него кольцо или шпильку? Даже если у меня не будет много шансов надеть его, просто смотреть на него будет приятно. Перо очень белое, а тростинка очень красивая. Когда мы вернемся в Дицзин, мы сможем пройти мимо тростникового болота; я хотел бы услышать волны, когда ветер дует в камышах, и, может быть, перо упадет и на мой рукав. Эн… ты не хочешь пойти послушать его со мной?”»

Когда свет масляной лампы потускнел, ее теплый желтый ореол уменьшился, пока не осветил только небольшой круг вокруг стола. Спокойные, блестящие глаза Фэн Чживэя становились все ярче и ярче, естественный блеск ее затуманенного взгляда сиял, как черные агатовые бусины, переплетенные в прозрачный кристалл.

Ее пальцы задержались на письме, улыбка была тихой и теплой, так непохожей на обычный холодный изгиб ее губ. Ее лицо было нежным и мягким, как чистое белое птичье перо и бархатистый тростниковый лист.

Позади нее открылась дверь.

Фэн Чживэй резко выпрямилась, быстро сложила письмо и сунула его в коробку. Она метнулась через комнату и засунула коробку под одеяло.

Скрыв свою тайну, она выжидающе обернулась. Только Гу Наньи мог войти в ее комнату без стука.

Фэн Чживэй в изумлении уставился на молодого мастера Гу, подошедшего к ней. Сегодняшний день действительно был полон сюрпризов.

Две величественные золотые обезьяны сидели на плечах Молодого мастера Гу, лениво почесываясь. Они смотрели на нее и там, послушно взгромоздившись, как будто Гу Наньи был каким-то укротителем животных Цзян Ху.

Но это было еще не все.

Молодой Мастер Гу держал руки вытянутыми, жестко выпрямленными, как будто держал на руках маленького ребенка.

Фэн Чживэй в немом изумлении уставился на это зрелище. Придя в себя и вспомнив, как говорить, она спросила:: «Вы… что ты делаешь?”»

«Малыш, обезьянка.” — ответил молодой мастер Гу. «Я хочу попробовать.”»»

Только Фэн Чживэй, давно знакомый с Гу Наньи и талантливый в общении, мог расшифровать эти странные слова. Она на мгновение задумалась, а потом спросила:: «Вы хотите сказать, что хотите научиться взаимодействовать с людьми, поэтому решили начать с младенцев и обезьян?”»