Глава 258

Глава 258: Глава 258 Неловкий воздух наполнил комнату, и все молчали, кроме смущенного и хмурого Мудань Хуа. «Какой принц Чу? Самый могущественный человек при Императорском дворе? Разве не все Императорские Подарки были подарены до того, как вы покинули Дицзин? Зачем посылать человека на такое большое расстояние? И адресовано…»

Ее размышления резко оборвались, а рот захлопнулся, когда она с любопытством посмотрела на Хелянь Чжэна. Молодой король отвернулся, бросив на прощание лишь несколько простых слов.: «Живей, позаботься о Цамутту.»

Не оглядываясь, он вышел наружу и начал выкрикивать приказы.: «Ты, проводи Даму Живого Будду в его покои. Доставь подарок в Резиденцию королевы в Дальнем дворце.»

Мудань Хуа слушал, как он уходит, «бормоча” тихо рядом с Фэн Чживэем: «У моей Собачки Джи действительно великодушное сердце…”»»

Фэн Чживэй улыбнулся, игнорируя ее слова, когда она сказала:: «Я возьму Цамутту, Мудань Хуа. Если вы действительно доверяете словам Дама Живого Будды, не заводите так много детей”.»

«Думаешь, я этого хотела? — рявкнул Мудань Хуа, тут же забыв о подарке принца Чу. «Я был женат 25 лет, и у меня было только восемь детей! Степняки считают, что большая семья-это хорошо, а Куку хотел иметь много детей. Я не осмеливался говорить о словах Дама Будды, поэтому я тайно нашел лекарство от противозачаточных средств Центральной Равнины, но Куку все равно узнал. Он просто подумал, что я больше не хочу детей, поэтому он тайно поменяет мое лекарство или просто выбросит его, и так как рецепт не был идеальным с самого начала, я все равно забеременела”.»»

«Значит, Старый король не знал, что ты…»

«Я рассказала ему только первую половину пророчества Дама Живого Будды, поэтому он поверил, что они умерли из-за судьбы Ядрана, — объяснила Лю Мудань, ее голос стал тихим. «Я не хотела, чтобы он ненавидел Ядрана, но и не могла причинить ему боль…»»

И поэтому ты скрыла от него правду, взвалив всю боль на свои плечи.

Фэн Чживэй посмотрел на Лю Мудань, несколько озадаченный тем, как сильно она баловала своего мужа. В определенном смысле Старый король Куку был очень удачливым человеком.

«Можешь идти. Тебе не нужно здесь бездельничать. Мудань Хуа выпроводил ее за дверь. «Я не разговариваю с неустроенными людьми.»»

Фэн Чживэй несколько неловко улыбнулся и принял увольнение. Когда они возвращались в свою резиденцию, она передала Цамутту кормилице и как раз пожелала Гу Наньи спокойной ночи, когда мужчина долго и серьезно смотрел ей в глаза и сказал:: «Не плачь.»

Фэн Чживэй спокойно посмотрел на него, выдавив слабую улыбку. «Все хорошо, с чего бы мне плакать?”»

«Твое сердце, — ответила Гу Наньи, указывая на свою грудину.»

Фэн Чживэй ничего не ответила, поэтому она просто стояла в тихой темноте, пока холодный ветер дул вокруг нее. Легкий ветерок принес приятный аромат, смешанный с чистым, свежим запахом Гу Наньи, и молодая женщина почувствовала, как у нее потеплело на сердце.

Через некоторое время ее слабая улыбка смягчилась и стала более спокойной и искренней.

Гу Наньи внезапно протянул руку, заключил ее в жесткие, неловкие объятия, погладил по волосам и нежно похлопал по спине.

Он гладил ее точно так же, как гладил Гу Чжисяо, когда хотел усыпить ее.…

Фэн Чживэй расслабилась в его объятиях, ее нос скис, даже когда она сдерживала смех. Он никогда раньше не обнимал ее, но было очевидно, что в этом жесте нет никакой романтики, только забота и забота друга. Подумать только, что он наконец понял… это было прекрасно.

Тишина и покой разлились в воздухе, мягкие и нежные, как серенада.

Через мгновение Фэн Чживэй мягко высвободилась из объятий Гу Наньи и посмотрела на его прекрасный подбородок. «Наньи, не волнуйся, плакать можно. Всем иногда бывает не все равно, и пока ты можешь снова улыбаться, все будет хорошо.»

Гу Наньи уставился на нее сверху вниз, его ответ каким-то образом все еще застал ее врасплох: «Если однажды мне придется плакать из-за кого-то, я никогда больше не смогу улыбаться”.»

Прежде чем Фэн Чживэй успел отреагировать, он повернулся и вошел в свою комнату, дверь со щелчком захлопнулась за ним, посылая дрожь в сердце Фэн Чживэя.

Никто не заметил, как Гу Наньи по-настоящему открылся миру, мало-помалу. Впервые он произнес полную фразу и ясно высказал свои мысли.

Но смысл его слов потряс ее сердце.

Молодая женщина тихо отступила на несколько шагов, не сводя глаз с закрытой двери. Прошло мгновение, и она вздохнула в тихую степную ночь.

Семь шагов от прихожей до двери; семь шагов от двери до прихожей.

Фэн Чживэй мерила шагами расстояние снова и снова, считая свои шаги дюжину раз.

Все было тихо, ничего похожего на могущественные семейные поместья в Центральных равнинах, где слуги ждали каждую минуту. Фэн Чживэй всегда мечтала об этом покое, но теперь, когда он у нее был, она чувствовала себя неуютно.

Фэн Чживэй посмотрел на луну высоко в небе и снова вздохнул. Наконец, момент больше не мог ждать, и она повернулась к своей двери и толкнула ее.

В центре комнаты тихо стояла замысловатая подарочная корзина, лунно-белая с золотистыми и черными краями. Его стиль сразу стал мужественным.

Фэн Чживэй задержалась у двери, прежде чем, наконец, медленно двинулась вперед. Она проигнорировала содержимое корзины, наклонившись, чтобы поднять все это.

Но, к ее удивлению, корзина отказалась двигаться. Кто — то воткнул корзину в землю.

Она приподняла бровь — он приказал Чунью Мэну прикрепить корзину к земле, чтобы она не могла ее выбросить?

Она потянула немного сильнее, поднимая корзину с пола и выбрасывая клочок бумаги.

Фэн Чживэй посмотрел вниз. Бумага была приклеена ко дну корзины и содержала всего несколько слов.

Дата рождения Фэн Хао. Информация внутри.

Фэн Чживэй нахмурился, глядя на листок бумаги, и потерял дар речи.

Нин И… поистине экстраординарный ум, способный уловить слабость и перекрыть все пути к бегству.

Он знал, что она откажется открыть подарок, поэтому он попросил Чунью Мэн приклеить его к земле; Он знал, что она вытащит корзину и найдет бумагу, которую он закрепил на дне корзины; и он знал, что как только она прочитает эти слова, ей придется открыть подарок.

Фэн Чживэй схватил бумагу и разорвал ее, уничтожая слова. Только тогда она снова повернулась к корзине. Обычный тканевый узел лежал на корзине, но маленькое украшение, прикрепленное к нему, заставило глаз Фэн Чживэя дернуться.

Маленькая золотая метла.

Украшение было замысловатым-зимняя метла с длинной ручкой для уборки снега. Вдоль ручки были вырезаны маленькие бамбуковые суставы, и ни одна деталь не была пощажена для маленьких нитей кисти.

Метла.

Та же самая метла, которой она пользовалась, когда они впервые встретились у ледяного озера в особняке Цю, оружие, которое она использовала, чтобы отправить свою Пятую тетю в ад.

Фэн Чживэй держала золотую метлу между пальцами… если бы она подавила свой гнев и пощадила свою Пятую тетю, неужели она никогда не встретила бы его? Если бы они не встретились, случилось бы все остальное?