Глава 261

Глава 261: Глава 261

В тот день остался только один истинный след, его имя, написанное на тяжелом снегу и тихо покрытое все новыми и новыми слоями, позже растоптанное бесчисленными ногами, стерлось так хорошо, что даже если бы он вознесся к бессмертию, он никогда бы его не нашел.

Истинная тайна, которая никогда не будет раскрыта.

Бесследно, как растаявший снег.

Корзина была пуста, двенадцать тонко продуманных слоев и их объекты были символами путешествия.

Он говорил: никогда не забывай, и вот она стояла одна в ветреной степи.

Где она спрятала свое сердце?

— спросил он, но она не смогла ответить. Может быть, он был спрятан в окровавленной яме у могилы ее матери, может быть, лежал в гробу у незакрытых глаз Фэн Хао; может быть, он даже был спрятан в одиноком лесу у подножия горы в пригороде Дицзина, а может быть, он давно улетел вместе с сожженной бумагой джосса и был похоронен в снегу.

Облака над головой сдвинулись, и сквозь них пробился лунный свет, окрашивая ее комнату в спокойный красный цвет. Она села на землю, прислонившись к подоконнику. Она повернула голову и посмотрела на горизонт; взошла заря, и луна уступила место солнцу.

Одиннадцать подарков и письмо, и вся ночь ускользнула.

Она наклонилась и подняла разбросанные по ковру предметы, возвращая все в корзину.

Она не могла не улыбнуться — Нин И снова обманул ее. Где была дата рождения Фэн Хао?

Когда солнце выползло из-за горизонта, оно упало на ее лицо и осветило ее холодную, застывшую улыбку, уже не мягкую и нежную.

Невидимая миру, она медленно закрыла лицо руками и свернулась в клубок. Мир был слишком велик.

Она не знала.

В коридоре перед ее комнатой на перилах, заложив руки за голову, спал молодой человек, широко раскрыв свои разноцветные бриллиантовые глаза, наблюдая, как над головой проплывает луна.

В комнате рядом с ней, скрестив ноги, сидел другой мужчина, его ладони были прижаты к их общей стене, как будто он хотел утешить ее.

Небо посветлело, и Королевский двор проснулся, спокойная ночь прошла для всех, кроме троих.

Дама Живой Будда примчался сюда прошлой ночью, на манер примчавшегося. Кости Живого Будды ослабели от старости, и его перенесли люди Хелянь Чжэна.

Старик попытался поприветствовать короля, как только тот прибыл, но Хелянь Чжэн отложил встречу, опасаясь, что путешествие утомило старика. Когда старик отдыхал в своей комнате, он запретил кому-либо беспокоить его. Теперь, когда взошла заря, Живой Будда проснулся и попросил Хелянь Чжэна.

Парадный дворец начал оживать, и Фэн Чживэй открыла свою дверь, только чтобы остановиться, когда она посмотрела вниз на Хелянь Чжэна.

Молодой король тут же вскочил на ноги и протянул руку. «Пойдем, повидаемся с Дама Ала.»

Он тепло улыбнулся, его глаза покраснели от бессонной ночи.

Фэн Чживэй посмотрел на него и медленно сжал его руку.

Когда они подошли к Парадному дворцу, то увидели энергичного Мудань Хуа, который отдавал приказы слугам, расставляя места для гостей. Бесчисленные войлочные ковры были вынесены перед дворцом, и более ста человек уже сидели на своих местах; праздничный шум достигал небес.

«Откуда взялись эти люди?»

«Твои дедушки и бабушки, дяди и тети по отцовской линии, твои дяди и тети по моей, твои братья и сестры по закону… Мудань Хуа хлынул нескончаемым потоком.»

«Откуда у меня столько родственников? — решительно ответил Хелянь Чжэн. «Отныне все они-мои подчиненные, мои люди.»»

«Ядран! — крикнул мужчина, закатывая рукава. «Это твоя ханьская женщина? Господи, да она желтее грязи!»»

Смех гремел вокруг них, когда мужчины в семье Хелянь Чжэна ревели от радости, сильные и бессильные, хлопая себя по коленям.

«Она твоя королева! Хелянь Чжэн взревел от ярости, заставив замолчать весь двор. «Если хочешь смеяться, убирайся к черту!»»

Пока он говорил, Чунью Мэн и его солдаты окружили толпу, их оружие и доспехи звенели громко и четко, их глаза были холоднее, чем их сверкающие клинки.

Толпа замерла, и на нескольких лицах отразился гнев.

«Ядран! — крикнул тот же человек. «Ты начинаешь драку перед Дама Ала?»»

— усмехнулся Хелянь Чжэн, закатывая рукава и только начав шагать вперед, как чья-то рука потянула его назад.

«Ядран-степной человек, он не может сражаться перед Живым Буддой”. Фэн Чживэй похлопал Хелянь Чжэн по плечу, когда она шагнула вперед, улыбаясь.»

Безымянный презрительно фыркнул, даже не взглянув на нее.

«Но эта королева и ее подчиненные-Хань, так что нам не нужно следовать тем же правилам. Фэн Чживэй продолжала, расправляя рукава и кивая Чунью Мэн.»

Чунью Мэн шагнул вперед и ударил ногой по столу мужчины, безмолвный боевой клич сорвался с его губ.

«Дерись со мной, если у тебя есть яйца!»

«Ба! Мужчина закричал от гнева, стреляя в свою жертву.»

Двое мужчин начали обмениваться ударами, и огромное мастерство Чунью Мэна начало сокрушать степного человека без кунг-фу. Очень скоро Чунью Мэн повалил его на спину и без сопротивления избивал.

Когда другие мужчины начали шевелиться и бормотать от гнева, спокойный голос Фэн Чживэя прорезал двор.: «Хочешь потасовки? Мы ждем.»

Групповая драка? У нее было три тысячи стражников, и Чунью Мэн уже показал разницу в мастерстве. Остальным ничего не оставалось, как смотреть, как их друг стонет от боли.

После довольно тяжкого избиения Чунью Мэн схватил горсть травы и земли и засунул ее в рот окровавленного человека. «Ты что, ослеп? Это желтый? Так ли это?”[2]»

В стороне Мудань Хуа пускала слюни, наблюдая, как Чунью Мэн расправляется с дураком: «Почему я никогда не знала, что этот мальчик такой сильный и красивый? Просто слушать его? Желтый? Желтый? Желтый!»

Фэн Чживэй взглянул на пожилую женщину… неужели ей действительно нужно было так волноваться только при слове «желтый»?

«Твои глаза видят? А теперь отвали!” — взревел Чунью Мэн, поднимая мужчину за мантию и отбрасывая его почти на дюжину метров, после чего он с грохотом рухнул на землю.»

Толпа молча наблюдала за происходящим.

«Кто этот человек? — тихо спросила Фэн Чживэй, наблюдая, как мужчина с трудом поднимается на ноги.»

«Старший сын Кульчи, Гадд, — прошептал Мудань Хуа на ухо Фэн Чживэю. «Он все еще отказывается сдать свои двадцать тысяч солдат.»»

«Армия короля отличается от армий племен. — ответил Фэн Чживэй. «Императорский двор наградил лояльность Ху Чжо автономной армией, а город Юй Чжоу ежегодно предоставляет половину военного зерна. Он отказывается подчиниться? Без проблем. Чунью Мэн доставит письмо городскому чиновнику по зерну Ю Чжо. Письмо сообщит Зерновому чиновнику о наших запасах зерна и о нашей неспособности удержать больше. Он продержится до половины следующей партии зерна в Юй Чжоу. Затем… ты знаешь, что делать.»»

[1] Бумага Джосса — «Бумага Джосс, также известная как бумага для благовоний,- это бумажные изделия или листы бумаги, превращенные во всесожжения, распространенные в китайском культе предков” — wiki»

[2] Лол, это оскорбление не имеет никакого смысла.

[3] Желтый цвет в современном китайском языке иногда означает непристойный. Поэтому FZW не смог понять.