Глава 29

Глава 29: Глава 29переводчик: Аристофанезо

«Я тебе уже говорил. Госпожа взяла всех шестерых мадам на прогулку, чтобы посмотреть на страну весной. Я видел, как они уходили в сторону западной горы.” Мальчик-слуга не отрывал глаз от своих рук, пока готовил чай.»

«Будда защищает нас.” Мужчина вздохнул с облегчением, коснувшись своей груди. «Удар топора Сан Хуа1 вчера уже коснулся барьера совершенства. Если бы я не тренировался каждый день, то не избежал бы этого удара.”»»

Мальчик-слуга бесстрастно покачал головой, думая про себя: «конечно же, ты тренируешься каждый день, ты тренируешься взбираться на стены борделя.

Мальчик удивлялся, как такой человек, как его хозяин, с его талантом и статусом, все еще был готов терпеть издевательства этой львицы-землеройки и других маленьких Львиных землероек. Посторонние насмехались над ним из-за его страха перед женой-тигрицей, и хотя он десять тысяч раз угрожал разводом, но все еще был женат и по сей день.

Аромат листьев наполнял воздух ранней весны, смешиваясь с ароматом цветов во дворе.

«Высококачественный чай Qi Shan Yun Wu1 не должен пить такой грубый человек, как вы. Ха, пить чай в этом благоухающем дворе.”»

Сквозь занавешенные ворота со слабым смехом прошел человек, уверенно шагая мимо цветов.

Бледный бамбуковый узор вышивал его лунно-белые одежды, когда он шел по темному голубому деревянному залу. В уголке его одежды чувствовался легкий аромат желтого пестика, и его фирменный черный плащ развевался позади него, яркий золотой цветок мандары расцветал ярко, заставляя все остальные цветы стыдиться.

«У тебя есть собачий нос? Появляется каждый раз, когда я готовлю хороший чай!” Человек с распущенными волосами взмахнул складным веером в руке, властно указывая на приближающегося человека и проклиная его.»

«Когда вы сжигаете музыку для топлива или готовите краны для мяса, лучше поделиться с друзьями.” Гость улыбнулся и сел, небрежно взяв протянутую мальчиком-слугой чашку чая.»

С чашей в руке все окружающие слуги тихо ушли.

«Почему ты сегодня свободен?” Пара рук протянулась и наполнила его чашку. Внезапно его глаза сверкнули. «- Ты ранен?”»»

«Я был неосторожен.” Посетитель прикрыл ладонью рот и сменил тему. «Директор Синь становится все скупее и скупее, пряча весь хороший чай. Я даже не попробую ничего, если не поеду туда.”»»

«Вы действительно опаздываете на шаг, но не для того, чтобы пить чай. Ты пропустил хорошее шоу. — Синь Цзыянь, глава Академии Цин Мин, улыбнулся в свою чашку.»

 «- А?”»

«Ученый Ху как раз вел политический семинар, и я проходил мимо, чтобы послушать, и услышал удивительно блестящий вид”, — счастливо рассмеялся Синь Цзыянь. «Какое совпадение, что такое озарение было точно таким же, как у вас, когда вы были здесь студентом. Точно так же.”»»

Мужчина остановился в легком изумлении. Синь Циянь мягко похлопала его по плечу и улыбнулась. «А ты как думаешь? Интересно ли вам познакомиться с этим человеком?”»

Гость молча встал и, сцепив руки за спиной, отвернулся к окну. Утренний свет проникал сквозь сетчатую оконную сетку и мягко падал на его изящный лоб, подчеркивая сложное выражение его лица. Его темные глаза были темными и глубокими, как Черный нефрит.

Принц Чу, Нин И.

Нин и долго стоял перед этим окном, глядя на раскачивающуюся иву . Мягкое и нежное покачивание казалось слабым напоминанием о знакомой фигуре, и он почти видел ее лицо в тот день, когда она подняла свои спокойные и туманные глаза, чтобы встретиться с ним. В тот день он наклонился, чтобы посмотреть на нее, и она была похожа на эту иву, мягкую, нежную и сильную.

В этот момент его сердце дрогнуло. Весенний воздух был ясным и ясным, но темные тучи собирались в глубине его глаз.

«Нет, — спокойно ответил он. «это был всего лишь студент.”»»

Синь Цзыянь взглянул на него, и в его глазах мелькнула едва заметная улыбка. Этот человек был очень странным сегодня, действительно очень странным, но он не будет тем, кто глупо говорит.

«Несколько дней назад во Дворце Чэн мин посреди ночи позвонил глава Чжан, чтобы проверить его пульс. В ту ночь старый Чжан отдыхал и был в отпуске, и его вытащили из постели и бросили во дворец Чэн мин. — Синь Цзыянь небрежно повернулся. «Через несколько дней новость распространилась, но ничего серьезного, просто ветер подхватил простуду.”»»

Император отдыхал во Дворце Чэн Мин, А главный Чжан был врачом номер один в больнице Тай и. Синь Цзыянь говорила небрежно, как будто этот вопрос был праздной темой, чтобы заполнить тишину.

Нин и взглянул на него, но его глаза ничего не выражали. Через мгновение он ответил: «Это никогда не было чем-то серьезным, просто мой смехотворный старший брат. На следующее утро рано утром он пошел готовить лекарство для отца. Старик ничего не сказал, но через три дня отклонил прошение брата о смене руководства в Министерстве доходов.”»

Улыбка на его лице была несколько беспомощной. Синь Циянь бросила на него сочувственный взгляд – в жизни надо было опасаться не сильного противника, а слабого союзника. Любой бы лишился дара речи, если бы у него был такой хозяин.

Она сидела в столовой, опытным взглядом рассматривая миску ГУ Наньи. Сегодня на обед была тушеная говядина, и Фэн Чживэй насчитал десять кусков мяса, поэтому она очень естественно взяла его миску и украла два куска мяса для себя.