Глава 20

Служанка решилась, оставила его, пока он был пойман в мышеловку, и исчезла.

Впервые в жизни он попал в ловушку, расставленную кем-то другим. Это был момент растоптанного самолюбия.

Ахиллеон снова погладил длинную метку на тыльной стороне ладони. Он решил найти служанку, пока эта рана не исчезнет.

Стук. Стук.

Дверь открылась, и вошел слуга, почтительно поклонившись.

— Принц Сисеф, принцесса Лоретта ждет вас у озера.

«Ой.»

Затем Сисеф поднялся со стула, словно вспомнил.

«Я скоро буду.»

Глаза Ахиллеона сузились, когда он увидел панику на лице Сисефа. Казалось, он совершенно забыл о своем обещании.

— На тебя не похоже, что ты заставляешь принцессу ждать.

— поддразнил Ахиллеон, и Сисеф неловко улыбнулся.

— Наверное, я отвлекся. Не могу поверить, что забыл о встрече».

«Хороший день, чтобы отправиться в плавание вместе».

— сказал Ахиллеон, глядя в окно. Он был прав, небо было чистым, как стекло, без единого облачка. Это выглядело как лучшее место, чтобы плыть на лодке.

«Может быть, когда-нибудь мы вместе отправимся в плавание. Я иду.

Вместо ответа Ахиллеон кивнул. Не успел Сизеф уйти, как вошел граф Бернс. На его лице была постоянная улыбка.

— Ты был занят с дамами. Вы, кажется, более заняты, чем я.

Граф Бернс удивленно махнул рукой на слова Ахиллеона.

«Этого не может быть».

Граф Бернс, приехавший в Лэнд с принцами, уже успел развлечься многими аристократками благодаря своему красивому лицу и необычайно нахальному характеру.

У него были свои правила, и он придерживался своих правил, в основном общаясь с вдовами, оставляя нетронутыми жен высокопоставленных дворян.

— Тебе не нужно быть застенчивым передо мной.

— Красивых женщин много, ведь это королевский дворец.

Граф Бернс немедленно согласился и сказал:

«Колесо крутится только тогда, когда оно входит в зацепление. Почему бабочки неподвижны, когда повсюду цветы?

Делегация из империи была самой популярной при дворе.

Делегация состояла исключительно из молодых дворян, включая наследного принца и сына императрицы, с титулами, статусом и головокружительной внешностью.

В какую бы страну они ни отправились, они любили только что прибывших красивых мужчин и женщин. Делегация, появившаяся при дворе, создала новый весенний ветер.

Ходила даже забавная история о том, что Империя намеревалась посылать красавиц в другие страны для выполнения трюков.

В частности, интерес к принцу Ахиллеону был огромным.

— Однако вся делегация — ничто по сравнению с Его Высочеством. Придворные женщины всегда говорят о тебе.

Граф Бернс тихонько присвистнул. Самого Ахиллеона мало интересовало, смотрят ли на него окружающие или нет.

«Были распущены слухи, которые изменили людей, поэтому рассылаемые беспочвенные слухи ходят».

— Ты много слушала, не так ли?

«Да, возможно, из-за мягкого климата люди в королевстве кажутся людьми с хорошим характером. Они не осторожны. Король Земли весьма умен, и кажется, что даже маленькая страна весьма благословлена. Еда тоже хорошая.»

Под бурю похвал Ахиллеон наморщил лоб и сказал:

«Я думаю, вам следует воспользоваться этой возможностью, чтобы стать натурализованным гражданином. Я напишу рекомендательное письмо».

«Я человек, поклявшийся в верности Демофосу».

— сказал граф Бернс с каменным лицом, подняв руки в знак ругани.

«Моя душа и тело полностью принадлежат Демофосу».

«Совсем не удивительно, что имя другой женщины находится на престоле Демофоса».

«Этого не может быть».

Граф Бернс громко расхохотался.

«Кстати… я видел большинство красавиц во дворце, но не видел ни одной личности».

«Кто это?»

— Это принцесса Хейзел.

— Ты имеешь в виду старшую дочь короля?

«Да, я слышал, что она красива, как хорошая порода кошек…»

— сказал граф Бернс, прищелкивая языком, как будто был разочарован.

«Все, что я слышал, это то, что она была больна и воздерживалась от всех посторонних действий».

— Она серьезно больна?

«Я не знаю наверняка. Однако, видя эту ситуацию в последнее время, я предполагаю, что ее здоровье быстро ухудшается».

— Может быть, это наша вина?

«…… Ни за что.»

Граф Бернс нелепо покачал головой.

«Кстати, я слышал, что принц Сисеф близок к принцессе».

— Сисеф?

«Похоже, что теперь он близок с принцем Лореттой, но я слышал, что именно принцесса Хейзел первой подружилась с ним. Судя по атмосфере внутри и снаружи дворца, кажется, что всем интересно, где собираются выйти замуж дочери короля. Поскольку на данный момент у него только две дочери, дипломатическая карта будет меняться в зависимости от того, кто будет супругами принцесс».

— То есть, если он планирует заключить брачный союз с Империей.

«Я думаю, маловероятно, что императрица позволит принцу Сисефу жениться на принцессе Земли. Мне сказали, что есть дочери из разных семей, которые рассматривались на эту должность».

В течение многих лет императрица Демофоса пыталась найти лучшую потенциальную невесту для Сисефа. Ахиллеон знал, что она отчаянно хотела найти женщину из семьи, которая могла бы дать Сисефу больше власти, при этом хорошо слушая ее.

Известно также, что она, как нож, отсекала браки, приходившие к Ахиллеону. Тем не менее, так было лучше для Ахиллеона.

Наличие кого-то, кого можно было бы защитить, означало усиление слабостей. Поэтому под видом концентрации на войне он без колебаний заговорил с императором о женитьбе.

«Я думаю, вы, наверное, правы, что принцесса больна, иначе она бы не осталась в своей комнате в такое критическое время. Особенно, если король хочет заключить брачный союз с империей.

— сказал граф Бернс, постукивая по руке.

«Я не знаю, насколько сильно она ранена. Но судя по тому, что маршрут берет на себя вторая принцесса, это похоже на серьезную болезнь…. Я уверен, что король глубоко обеспокоен».

— сказал он, потирая подбородок.

«По словам одной из служанок, которых я встретил вчера, у принцессы недавно случился сильный припадок…»

Граф Бернс, который все это время болтал, сказал совершенно серьезно.

— Конечно, я встретился с горничной только для того, чтобы узнать, что приказало Ваше Высочество. (*Ахиллеон приказал графу Бёрнсу разузнать информацию о «горничной» Хейзел)

«И?»

«Ничего.»

Граф Бернс разочарованно вздохнул. Ахиллеон не ожидал многого, поэтому его слова не разочаровали.

С того дня встречи Ахиллеон приказал графу Бернсу тайно отправить человека во дворец и провести расследование, но было трудно найти человека, у которого только по описанию были бы зеленые глаза и черные волосы.

Он был намного меньше Императорского дворца, но число придворных, работавших в королевском дворце Земли, также было значительным. Еще труднее было вспомнить и сопоставить их внешность и найти конкретного человека.

«Я думаю, что она влюблена в тебя, а не шпионка».

«Это то, что она сказала.»

Проблема была в том, что это была полная ложь.

— Что ты будешь делать, если найдешь ее?

«Хорошо…»

— сказал Ахиллеон с улыбкой на лице.

— Видимо, у меня другие интересы.

Граф Бернс взглянул на Ахиллеона, проверяя его намерения, и в тот же миг отступил назад, избегая его холодного взгляда.

«Вы знаете, сколько кошек в Королевском Дворце Земли? Если людей трудно отличить друг от друга, как насчет кошек?»

«Кошки?»

«Я хочу найти хозяина кота. У кота белоснежная шерсть без пятнышка и зеленые глаза».

«Чистая белая кошка сузила бы границы. У вас есть другие зацепки? Он не такой большой, как Демофос, но и здесь довольно большой.

«Кончики его ушей заострены… они немного загнуты».

«Хм, заостренные и завитые… вот такие?»

— сказал граф Бернс, поворачивая уши.

«Да.»

Ахиллеон кивнул, на мгновение задумался, затем постучал пальцем по виску.

«Вероятно, это кошка из семейства Консес. Разве у императрицы тоже нет такой?

Именно тогда Ахиллеон заметил сходство во внешности двух кошек.

«Эта порода кошек содержится только в этой семье. Это вид, который возник там. Они популярны, потому что выглядят красиво, но их очень трудно достать».

— Значит, это не всеобщая кошка?

«По крайней мере, у них есть связь с семьей Консес или кто-то достаточно близкий, чтобы получать от них подарки, или у них есть возможность сделать это…. Есть много возможностей».

«Это сужает круг».

«В этом есть смысл. Я думаю, это важная подсказка».

Граф задумался на мгновение, затем сказал.

— Между прочим, я слышал, что принцесса Хейзел любит кошек. Вот почему она полная противоположность леди Паис.

— Когда до вас дошли такие слухи?

— Я поспрашивал. Вот что я узнал».

Граф Бернс тусовался с придворными дамами и задавал всевозможные вопросы.

— Я просто пытаюсь узнать, что приказало Ваше Высочество.

Он поднял руку к груди, как будто не имел в виду ничего нечистого.

«…Это правда.»

Ахиллеон кивнул в ответ на постоянное раздражение его слов.

«Не вызывает ли у леди Пэйс болезни то, что она воспитывает кошку?»

Старшая дочь короля и фрейлина из служанки, и этого одного должно быть недостаточно, чтобы держать их двоих рядом. Ахиллеон недоумевал, почему кошка снова вмешивается в это.

«Кот принцессы Хейзел съел птиц леди Паис».

— сказал граф Бернс, махнув рукой в ​​воздухе, словно кошка на охоте.

— Леди Паис была в ярости и сказала, что сейчас же сварит кошку, а принцесса Хейзел сказала, что приготовит жаркое из птицы, чтобы леди Паис сошла с ума.

«У принцессы вспыльчивый характер».

Ахиллеон весело рассмеялся.

— Общеизвестно, что принцесса Хейзел — ненормальный человек. Но в последнее время ее темперамент поутих, и она заперлась в Розовом дворце.

Слушая слова графа, Ахиллеон пытался вернуть себе воспоминания о том дне.

— Что ты делаешь с Титти!

Когда на ум пришел голос энергично кричавшей женщины, на губах Ахиллеона появилась улыбка.

«Имя кота».

— Почему я не подумал об этом раньше?

«Титти».