Глава 39

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Но… Леди это не понравится. Я не хочу вызывать с ней такой конфликт. Если вы делаете это из-за того, что произошло раньше…

«Она посмела обвинить мою дочь. Казалось, она забыла о своем долге после того, как я доверился ей».

Лицо Илеоса снова напряглось.

— Я думаю, это потому, что она так сильно любит тебя, отец. И она тоже волновалась за Лоретту…

«Я все равно собирался сменить ответственную за королевские дела особу, даже если раньше она так не поступала».

Глаза Хейзел, в которых смешались удивление и недоумение от его неожиданных слов, достигли ушей Илеоса.

«По какой причине?»

«Проблема в том, что Елейша потратила деньги несколько опрометчиво, потому что любит роскошные вещи. Она всегда устраивала шикарные балы и покупала роскошные украшения, которые превышали бюджет».

«Я просто не хотел вмешиваться, но я действительно знал обо всем этом. Мы должны быть бдительны к тем, кто разбазаривает средства страны».

Хейзел торопливо прижала руку ко рту, чтобы не рассмеяться.

«Я понимаю. Действительно, нет ничего, чего бы вы не знали. Вы полностью осознаете, что происходит внутри дворца, как будто смотрите на ладонь».

«Поэтому, пожалуйста, позаботьтесь о себе хорошо».

«Я сделаю все возможное, чтобы выполнить свои обязанности».

Илеос приятно улыбнулся ответу Хейзел.

***

— Ш-ш, тебя мог услышать кто угодно!

На губах Хейзел появилась улыбка, хотя она и сделала вид, что быстро понизила голос.

— Но это Розовый дворец. Могу я вас хотя бы поздравить?

Мэри сказала с нетерпеливым выражением лица, поскольку она хотела поговорить об этом со всем дворцом прямо сейчас.

— Итак, теперь ты возьмешь на себя управление дворцом, верно? Вы также управляете всем, например, бюджетом королевского дворца?

«Да, я тоже буду управлять этим».

— О, это действительно здорово для вас, ваше высочество!

Мэри топнула ногой от волнения.

— Это я, Ваше Высочество!

Затем она услышала срочный звонок кого-то снаружи. Когда Мэри открыла дверь, в комнату ворвалась побледневшая служанка.

— Ваше Высочество, я, я…

«Что? Просто сказать это.»

Хейзел посмотрела на бледное лицо служанки и решила, что это необычно.

«Э-это… Тити, это о Тайти».

«Что не так с Тайти? Она больна?»

Горничная сделала короткий вдох и, наконец, смогла заговорить.

— Это не так… Тити снова сбежал.

Хейзел выпрямилась и вскочила с дивана.

«Что?»

***

В гостиной дворца, где временно остановился Ахиллеон, послышался довольно серьезный голос.

«Императрица, кажется, тайно контактирует с сильными и богатыми семьями в каждой стране. Похоже, гражданская война неизбежна, если это необходимо».

— Этому нечему удивляться.

«Если мы вернемся домой после благополучного завершения этого договора, не останется ли единственное, что останется, — это фаза престолонаследия? Неудивительно, что вы сейчас так нетерпеливы.

«Его Величество все еще здоров, это не может быть правдой».

Ахиллеон ответил ровно.

— Принц Сисеф понятия не имеет об этом, не так ли? Ее Величеству Королеве казалось, что она сама по себе нетерпелива».

«Лучше, если ее сын меньше думал об этом. У меня будет больше предлогов, чтобы вмешиваться между ними.

«Говорят, что никому не позволено входить в покои Императора, кроме семейного врача, и что он один заботился о короле. Ходят слухи, что Его Величество уже мертв.

Покинув Демофос, Ахиллеон узнал о ситуации в своей родной стране через имплантированного туда информатора.

Императрица становилась еще более агрессивной, когда Ахиллеона выслали из страны под очень хорошим предлогом заключения мирного договора. Она пыталась сделать так, чтобы ситуация в Империи происходила по ее плану, пока Ахиллеона не было рядом.

«Понятно, что она злится, когда человек, который, как она думала, должен был умереть, каждый раз возвращается живым».

Его отправили умирать на войну, но Ахиллеон сумел вернуться с победой на руках, каждый раз оставаясь в хорошем состоянии. Каждый раз его положение в империи росло, а она и не подозревала, что он высоко в небе.

Каждый раз, когда она видела его таким, императрица начинала жить с еще большим страхом, и это отражалось в ее глазах.

Это было потому, что он вырос из надоедливого щенка в страшного зверя, с которым было трудно иметь дело, и он стал еще более пугливым.

Чем сильнее становился враг, тем более запуганным и отчаянным был противник.

Число сторонников Ахиллеона в Империи уже увеличилось, и императрица все еще пыталась постоянно оказывать на него давление, хотя он знал, что императрица едва может сдерживать его только своей собственной силой.

«Но в этой ситуации я не могу действовать спокойно, потому что я привел с собой ее драгоценного сына».

Сначала Ахиллеон был единственным, кто был послан для участия в этом договоре.

Однако, вопреки намерению императрицы оставить Сисефа с ней, чтобы остаться во дворце, Сисеф последовал за своим сводным братом, из-за чего императрица стала безудержной и впоследствии потеряла сознание.

— К счастью, вы нравитесь принцу Сисефу, ваше высочество.

— сказал граф Бернс, улыбаясь своему начальнику.

«Благодаря Сисефу жители Земли наконец-то могут ослабить бдительность. Чтобы они могли ходить, больше не беспокоясь».

«Земля — это небольшая территория, однако из-за расположения, похожего на крепость, легче защищаться от соседних стран».

Решение подписать мирный договор с Землей было связано с тем, что во время войны империи мог быть нанесен большой ущерб.

Поэтому их конечной целью было заключить договор в качестве дружественной страны Земли и воспользоваться различными благами, которые могли произойти в ближайшем будущем.

Но Ахиллеон не мог удовлетвориться только этим.

Он хотел иметь это королевство. Эта маленькая и красивая страна имеет богатые ресурсы и была благословлена ​​природной крепостью.

Мяу.

Их разговор был прерван внезапным криком животного.

Свист.

Последующий взмах крыльев заставил графа Бернса броситься к окну.

«Что это…»

Голос графа Бернса звучал странно после того, как он открыл окно, чтобы проверить источник звука.

«Что там происходит?»

«Что это такое?»

Лицо графа Бернса, стоявшего на подоконнике, исказилось, как будто он увидел что-то отвратительное.

«Что это такое?»

Ахиллес твердо встал и направился к оконной раме, оттолкнув графа Бернса с дороги, когда тот открыл окно и проверил его сам.

«Птица…?»

На подоконник положили уже запыхавшуюся птицу.

— Похоже, на него напали.

— сказал граф Бернс, глядя на птицу. Как он сказал, птица была ранена по всему телу, как будто на нее напали острые зубы и когти. Тем не менее, было странно, что птица не была съедена после нападения в таком состоянии.

«Глядя на это, кто-то, должно быть, действительно вырастил эту птицу».

Это была красивая птица с сочетанием синих и оранжевых перьев на крыльях. Его лодыжка также была заполнена серебряными кольцами. Это означало, что у него действительно был владелец.

«В королевском дворце должно быть место для разведения птиц…»

— сказал и задумался граф Бернс, нахмурив брови.

— Я слышал, что леди Паис любит птиц. У нее есть личная клетка, и она выращивает птицу там. Может, птица оттуда прилетела? Но в таком состоянии…»

Бедная птица, похоже, умерла после того, как на нее напало животное с острыми когтями и зубами.

Мяу.

Ахиллеон повернул голову на знакомый звук, раздавшийся поблизости. На ветке сидел белоснежный кот и языком облизывал свое тело.

Кошка перестала расчёсывать свою шерсть и повернула голову к устремившемуся на неё взгляду. Кот осторожно подошел к нему после того, как поймал взгляд Ахиллеона, и сел перед ним, свернув хвост.

Когда Ахиллеон протянул руку, кошка приблизилась к нему и начала тереться носом о его руку.

«Должно быть, это кошка, которая рано вставала и обладала большой силой».

Пока кошка терлась ртом и щекой о его руку, граф Бернс расхохотался, как будто был поражен, увидев, как кошка пронзает руки Ахиллеона через все свое тело.

— Ты знаешь этого кота?

«Хм».

Когда он сказал это, на губах Ахиллеона была улыбка. Тем временем кошка неоднократно терлась о его большую руку. Белый мех был замечен спутанным на рукаве его белой формы.

«Но этот кот… я думаю, он вырос в королевском дворце».

— сказал граф Бернс, внимательно наблюдая за кошкой. Белая шерсть кота блестела, вокруг шеи была повязана красная ленточка.

«Должно быть, он повредил ногу».

Что-то было обернуто вокруг кошачьей лапы. Его было нелегко разглядеть из-за густого меха, но при ближайшем рассмотрении он увидел, что его передние лапы были перевязаны бинтами.

«Взгляните на него, белый мех, зеленые глаза, заостренные и закрученные уши…»

— сказал граф Бернс, о чем-то думая, поглаживая подбородок, словно пытаясь что-то вспомнить.

«…Похоже на кошку, которую вы сейчас ищете».

«Это так?»

Ахиллеон протянул руку, чтобы нежно погладить подбородок кота.

«Этого кота, должно быть, преследовали».

Кот радостно вздернул подбородок от его прикосновения и прищурился.

— Но почему оно не съело птицу?

Граф Бернс попеременно смотрел то на кошку, то на птицу, как будто размышляя о возможной причине. Бедная птичка и кот, которые вели себя мило с наследным принцем. Какое действительно странное сочетание.

«Может быть, оно принесло мне птицу, чтобы я мог ее съесть».

Выражение лица графа Бернса сменилось удивлением, когда Ахиллеон заговорил восхитительным голосом.

«Этот кот?»

— Ты кажешься менее неблагодарным, чем твой хозяин.

Ахиллеон протянул руки к кошке, все еще сидевшей на высокой ветке.

Кот, который раньше вел себя мило с Ахиллеоном, когда ходил туда-сюда между окном и деревом, затем прыгнул ему на руки.

Мяу.

«Я думаю, что владелец ищет его. Должно быть, он улизнул».

Когда граф Бернс осторожно заговорил, Ахиллеон еще несколько раз провел рукой по шее кота, прежде чем заговорить снова.

«Я так думаю.»

Когда Ахиллеон шевельнул пальцем, кот от возбуждения укусил его за палец и начал лениво шлепать задними лапами.

— Разве мы не должны найти владельца?

— спросил граф Бернс, думая о каждом из странных событий, которые произошли до сих пор, когда он наблюдал, как Ахиллеон довольно хорошо играет с маленьким животным.

— Скажите его владельцу, чтобы он пришел прямо сейчас.

На губах Ахиллеона появилась подозрительная улыбка.