Глава 42

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Так ты не думаешь, что тебе нужно сначала хорошо позаботиться о себе?

Лицо миссис Пэйс стало еще бледнее, когда Хейзел спокойно добавила.

— Принцесса, ты мне угрожаешь? Сказав мне беречь свой язык?

— Как ты можешь говорить такие страшные вещи?

«И что…»

«О, конечно, некоторые из старых наказаний в древние времена включали в себя выдергивание или отрезание языка человеку, который солгал или обманул».

«…..»

«Но это правда, что большинство человеческих грехов исходит от языка. Если вы сохраните свой язык в безопасности, это увеличит ваши шансы на жизнь».

«…Я чрезвычайно благодарен за то, что получил учение от Принцессы. Я обязательно запомню это».

Словно ответ миссис Пэис был удовлетворительным, Хейзел многозначительно улыбнулась, как будто она была удовлетворена ответом леди Пэис.

— Этому дворцу нужны и птицы, и кошки, леди Паис.

Губы миссис Пэйс дрогнули, когда она увидела улыбающееся лицо Хейзел.

«У нас нет выбора, кроме как жить вместе. Чтобы не навредить ни птицам, ни кошкам, хозяевам ничего не остается, как присматривать за ними».

— Я позабочусь о своей кошке, а вы позаботитесь о своих птицах, леди Паис. Давайте не будем опрометчиво обвинять друг друга в ложных обвинениях».

После заключительного замечания Хейзел леди Паис едва ли почувствовала себя лучше.

«И.»

Хейзел позвала леди Паис, которая уже собиралась отвернуться.

«Я не думаю, что вы не можете просто приструнить своих птиц».

«Что ты имеешь в виду?»

Лицо леди Паис снова исказилось, как будто ей было не по себе от этого.

«Я проверял бюджет Императорского дворца, который вы потратили, пока руководили дворцовой администрацией».

Хейзел указал на документы, сложенные на столе.

«Это так?»

Миссис Пэйс высоко вздернула подбородок и возразила.

«Ты очень много тратишь. Я был удивлен. Это было по крайней мере в два раза больше, чем когда моя мама была ответственной… расходы на предметы также почти достигли пятикратного».

Хейзел вынула один из документов и постучала по нему кончиками пальцев.

«Количество предметов, которые использовались для таких мероприятий, как балы, банкеты, обеды и другие предметы, постепенно увеличивалось».

«Поскольку принцесса выросла во дворце, должно быть, поэтому вы, кажется, мало знаете о реальности мира».

Леди Паис намеренно сделала акцент, когда сказала «реальность мира».

«……».

Хейзел посмотрела в ответ, приподняв одну бровь в ответ.

«Поскольку количество людей, а также количество домохозяйств увеличилось, стоимость также увеличилась сама по себе. Управлять домашними делами всегда тяжело. Мы не можем всегда быть безоговорочно бережливыми. Его Величество — король этой страны, и он потеряет репутацию, если вы это сделаете.

Тск, миссис Пэйс закрыла лицо веером, который держала, пока цокала языком.

— Тогда как ты собираешься это объяснить?

«Что?»

«Я также проверил детали расходов по каждому дворцу… но цифры не сошлись».

«Ни за что. Я отлично справился со всеми этими вещами».

— Тот, что здесь, и еще здесь. Вы видите, что эта сумма была указана слишком высокой? Свечи, мыло и личные принадлежности, даже все это. Вы намеренно солгали о расходах, как вы думаете?

«Я ничего не знаю об этом. Почему вы необоснованно настаиваете, принцесса?

«Потому что ваши расходы на украшения и одежду в пять раз больше моих. Даже больше, чем Лоретта. Парикмахерская, парфюмерия, косметика и все остальное.

— Ты меня сейчас воспитываешь, принцесса?

— Я не винил тебя. Это должно стоить много денег, чтобы сохранить свое достоинство королевской женщины, так что я могу принять это во внимание. Леди в настоящее время возглавляет общество.

«……».

Лицо миссис Пэйс ужасно напряглось от слов Хейзел.

— Но я должен был сказать вам заранее, что у этого есть определенные ограничения. Более того, самый большой вор — это тот, у кого есть ключ».

«Вор…?»

Хейзел закончил говорить, когда лицо леди Пэйс покраснело от гнева.

— Я не скажу об этом отцу. Я не хочу, чтобы человек, который уже страдает от политических дел, также беспокоился об этом».

На губах Хейзел появилась милостивая улыбка.

«Дайте мне знать, если вам понадобятся деньги. Я всегда дам тебе столько, сколько тебе нужно в любое время».

Хейзел улыбнулась, увидев, что губы леди Пэйс слегка дрожат.

«Конечно, я расскажу об этом и отцу».

«Я очень благодарен и благодарю вас за ваше внимание».

«Вы не должны говорить это. Вы биологическая мать Лоретт. Вполне естественно, что с матерью принцессы так хорошо обращаются.

— Какое сентиментальное соображение.

— Конечно, должно быть.

Леди Паис глубоко вздохнула, увидев дерзкую улыбку Хейзел, а также ее ответ, кончик кружева на ее шее дрожал, когда она фыркнула.

— Тогда я пойду. Ах.

Леди Паис внезапно поманила горничную, которую привела. Горничная принесла маленькую коробочку и протянула ее Хейзел.

«Что это?»

Миссис Пейс рассмеялась над вопросом Хейзел.

«Не могли бы вы убрать его? Принцесса. У меня нет мужества снова столкнуться с этим в моем слабом состоянии. В конце концов, горничная, которую я привел сюда, должна мне помочь.

Когда служанка открыла коробку, внутри уже лежала мертвая жалкая мертвая птица. Это была птица, найденная в окне Ахиллеона.

— Если ты хочешь, чтобы я это сделал.

Леди Паис резко посмотрела на нее, прежде чем покинуть комнату.

глухой удар

Со звуком закрывающейся двери Хейзел вытянула ноги, прислонившись спиной к дивану.

«Фу…»

Хейзел потянула за веревку звонка и позвала служанку, глядя на мертвую птицу, оставленную леди Паис.

«Похороните его в солнечном месте. Как цветок».

«Простите? О да.»

«Вырвите горсть меха Тайти и положите туда в знак соболезнования».

«Что? О да.»

— Тогда в следующей жизни он родится кошкой. У врага будет шанс отомстить за Тити после его возрождения».

«Прошу прощения?»

Хейзел покачала головой, когда служанка выглядела удивленной рассуждениями Хейзел, которых она не могла понять.

«Поторопись и забери его».

Когда Хейзел махнула рукой, служанка быстро подняла тело мертвой птицы, завернутое в белую ткань, и вышла из комнаты.

После того, как служанка отвернулась, Хейзел бросила свое тело и легла на спину, прижимая кончиками пальцев больную голову.

Хорошо, что она могла контролировать отношение леди Пэйс и прижимать ее к себе, но ее обещание Ахиллсону все это время было у нее в голове.

«Мне не особо интересно получать словесную благодарность».

Я вспомнил его расслабленное лицо, как будто он смотрел на животное, попавшее в капкан.

«Решение остается за получателем».

По какой-то причине мне казалось, что я заполз в логово льва, когда пытался избежать лисы, но это был неизбежный выбор — немедленно убежать от опасности.

— Что он хочет от меня потребовать?

Я даже не мог сделать ни единого предположения. Однако у меня было ощущение, что его требование никогда не будет благоприятным для ее стороны.

И ее догадка была очень точной.

***

«Хейзел, этот проклятый ребенок».

Леди Паис пнула и опрокинула его, как только вошла во Дворец Лоретты сразу после возвращения из Дворца Роз.

«Что случилось?»

— осторожно спросила Лоретта, глядя на злобное лицо матери.

— Разве это не из-за твоей близкой дружбы с Хейзел?

«……».

— Ты выглядел очень счастливым после того, как предал свою мать.

— Ты действительно хотела сделать это со мной, мама?

Лоретт сказала колючим тоном.

«Что ты имеешь в виду’?»

— сказала леди Паис, нахмурившись от того, что ей сказала дочь.

— Что ты имеешь в виду, Лоретта?

«…Ты знаешь это.»

— Скажи мне, чтобы я мог понять, о чем ты говоришь.

Выражение лица леди Паис, когда она спросила дочь, было еще более злобным.

— То, чем ты кормил меня раньше.

«Что?»

Лоретт глубоко вздохнула, глядя на взгляд, который теперь начал слегка дрожать.

— Чай, которым ты меня накормил. Что в нем было?

«Что… Выслушай меня. Ты хочешь сказать, что я дал тебе что-то ужасное?

— Разве мама не знала бы это лучше?

— сказала Лоретта так, словно ей это надоело. Леди Паис была ошеломлена тем выражением лица и тоном, с которыми ее дочь никогда раньше не разговаривала с ней.

«Лоретта!»

Леди Паис громко закричала, но Лоретта сказала, переводя взгляд, чтобы смотреть прямо на мать, а не чувствовать себя подавленным.

«Вы добавили туда только чайный лист? Было ли что-то еще, кроме этого?»

«Я не знаю, о чем вы говорите. Но если бы я дал тебе яд…

«Ты бы не дал мне то, что я съела и умерла из-за этого. Я знаю это.»

— Думаешь, это нормально — просто сказать все, что хочешь?

«Я также пил чай, который мама дала раньше, когда я был с принцем Сисефом».

Лорет глубоко вздохнула и продолжила.

«У меня в тот раз вдруг поднялась температура, и принц не смог из-за этого выполнить обещание, данное сестре».

«Это совпадение. Так сказал имперский доктор. Твое тело было слабым…

«Императорский доктор по материнской линии».

Разочарованная огрызком Лоретты, леди Паис смогла только снова открыть и закрыть рот, поскольку была ошеломлена, когда Лоретт резко возразила.

«Я сделал все, что сказала мне мама. Но что было у тебя на уме, когда ты кормил меня жаропонижающими травами? Это слишком!»

Шлепок.

Лицо Лоретты внезапно отвернулось, сопровождаемое шипящим звуком. Она так сильно ударила Лоретту, что та потеряла равновесие и упала на пол.

— Я родила и воспитала тебя, как могла, и даже превратила в имперскую принцессу… Как ты можешь такое говорить?

Леди Паис села на пол лицом к своей дочери, которая тоже сползла на пол, нежно прикусив дрожащие губы.

— Я сделал все это ради тебя. Что случилось с вами после того, как вы съели немного такой травы? Нет. Говорят, что это растение вызывает простую лихорадку. Ты знаешь, как тяжело мне было его получить?»

— …Это правда?

На лице Лоретт отразился огромный шок.

— А принц не мог уйти, потому что беспокоился о тебе. Хейзел не смогла бы контролировать тебя, если бы ты не пошел к ней в тот день, и твой отец не пришел бы к нам. Глупая маленькая штучка, обиженная, даже если бы я создала для тебя возможность.

«М-мама».

«Да, я твоя мама. Я твоя мать, хотя мне это может не нравиться, потому что ты не наследница королевы.

Лоретта посмотрела на леди Паис, прикрывая ее щеку, которая начала опухать и покраснела.

— Значит, ты просто делаешь то, что я тебе говорю. Понятно?»