Глава 105–105: Раб, издевающийся над своим хозяином

Глава 105: Раб, издевающийся над своим хозяином

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хань Цяо и остальные пообедали в ресторане, прежде чем поехать в карете обратно в деревню Сишань.

Поскольку дедушка и бабушка были старые, карета двигалась медленно.

Когда они прибыли на перекресток деревни Сишань, там была припаркована карета, рядом с которой стоял слуга.

Поскольку она не узнала его, она не подошла, чтобы поприветствовать его.

Когда Хань Юань увидела карету издалека, она быстро подошла, чтобы поприветствовать их. «Хорошо, что ты вернулся. У нас здесь гости для Хэн И».

«Он в главной комнате. В данный момент его сопровождают твой отец и твой младший дядя.

Хань Цяо привел в порядок одежду Хэн И, прежде чем впустить его в зал.

Она посмотрела на молодого человека и не узнала его.

Острые глаза Хань Юаня сразу заметили нефрит Хэтянь на запястье бабушки и кольцо на большом пальце дедушки.

Она немедленно пошла вперед, чтобы помочь: «Мать, позволь мне помочь тебе».

Затем она спросила свою мать: «Мама, твой браслет действительно красивый».

«А-Цяо купила это, хотя я говорил ей не делать этого. Она настояла на том, чтобы купить один для меня, и даже купила нефритовый большой палец своему дедушке». Бабушка улыбнулась.

Затем он сел под карнизом.

Хань Цяо попросил Сунь Сю и Сунь И сначала пойти домой.

Хань Юань и ее двоюродные братья немедленно последовали этому примеру.

Вернувшись в центральную комнату, Хэн И тоже не узнал этого молодого человека.

Мужчина встал и поклонился ему: «Мастер Хэн, извините за беспокойство».

Хэн И сухо ответил на приветствие.

«И вы?»

«Я здесь, чтобы отправить ключ от поместья Хэн Четвертому. Через несколько дней я поеду на север.

— Ты уходишь, не забрав фруктов? Хэн И был простым человеком.

Чжун Юронг улыбнулся. «Ключ — это одна из вещей, которую я пришел сюда, чтобы дать тебе. Есть еще две вещи, которые я хочу обсудить с вами, мастер Хэн».

«Говорите пожалуйста.» Хэн И попросил Чжун Юронга сесть.

«Раньше плоды в этой усадьбе ели члены семьи или дарили родственникам и друзьям. Интересно, за сколько их можно продать? Мастер Хэн — честный человек, поэтому я дал вам эти фрукты».

Хэн И был удивлен и быстро поблагодарил его.

Чжун Юронг продолжил: «Самое главное, в этой деревне еще есть две семьи. Я не могу перевезти их на север, поэтому пришел спросить, может ли мастер Хэн их накормить».

Хэн И замолчал.

Он просил его купить эти два дома?

«Если у мастера Хэна есть другие планы, я могу только продать их, но я не вынесу, когда их семья распадется».

Хань Цяо принес чай в главную комнату и спросил: «Сколько человек в каждом из двух домов?»

«Примерно около десяти человек»,

Хань Цяо поджала губы и пригласила Чжун Юронг выпить чаю.

«Раз уж вы приехали и совершили это путешествие, мы завтра приедем и посмотрим. Если это приемлемо, мы обсудим это дальше».

— Можем ли мы пойти сегодня? — спросил Чжун Юронг. «Мне нужно поехать на север. Так что я немного тороплюсь».

Хань Цяо понял.

Судя по его изысканным и величественным манерам, он когда-то был элегантным и изящным благородным молодым мастером.

«Хорошо, давайте совершим это путешествие».

Хань Цяо и Хэн И даже не вернулись домой и ушли с Чжун Юронгом.

Их сопровождал и Бай Ча.

Хань Цяо должен был опасаться других.

Она могла бы поверить предыдущему владельцу поместья Чжун Юронга, однако доверие — это одно, а предосторожность — другое.

Дома Хань Цяо попросила бабушку и дедушку пойти домой пораньше. Дома было всего несколько детей. Тете Чжао и госпоже Линь на данный момент можно было доверять, но дети были еще маленькими. Дома должен был быть взрослый.

Даже старушка могла их запугать.

От главной дороги еще шла небольшая дорога с небольшой деревней сбоку.

Их было около тридцати-сорока семей. Домов было так мало, что крики могла слышать вся деревня.

В прошлый раз она видела это издалека, а на этот раз — вблизи. Хань Цяо подумал, что это хорошее поместье.

Тяжелые плоды висели на деревьях позади горы, но на обочине дороги также была кожура, указывающая на то, что кто-то из двух деревень пошел собирать фрукты.

Хань Цяо не встречался ни с кем из этих людей, но у него уже не сложилось о них хорошего впечатления.

Подойдя к двери, она услышала лай собаки.

Выбежали также две черные собаки. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

Но когда они увидели Хэн И, они так испугались, что промолчали.

Хан Цяо рассмеялся.

Бай Ча тоже улыбнулся.

Чжун Южун знал только, что Хэн И был охотником, но не знал, кто он такой.

Вскоре кто-то вышел из поместья.

Старик во главе был худощавым и выглядел как интриган.

Он оглянулся и был удивлен, увидев Чжун Юронга. «Молодой мастер.»

Чжун Юронг кивнул.

Прямо сейчас они все еще были слугами семьи Чжун.

«Дядя Мин, это мастер Хэн и мадам Хэн».

Дядя Мин посмотрел на Хань Цяо и Хэн И.

Он вежливо поклонился. «Приветствую, мастер Хэн и госпожа Хэн».

Хэн И не имел официального положения, поэтому Хань Цяо, как его жену, называли «госпожа».

Если бы у Хэн И была официальная должность, она была бы госпожой Хэн.

«Мастер Хэн, пожалуйста, входите», — сказал Чжун Юронг.

Хэн И стоял неподвижно.

Чжун Юронг внезапно понял: «Я забыл. Это поместье мастера Хэна».

«Все в порядке.» Сказав это, Хэн И взял Хань Цяо за руку.

«Давайте зайдем и посмотрим».

Они не пришли осмотреть поместье после его покупки.

«Пожалуйста, молодой господин Чжун и мастер Хэн».

Они вошли в усадьбу.

Внутри было чисто.

Однако повсюду были следы жизни.

Например, на столах и стульях в центральной комнате явно сидели.

«Дядя Мин, иди и позови всех, чтобы мастер Хэн и мадам Хэн могли с ними познакомиться».

Он косвенно говорил дяде Мину, что, если Хэн И и Хань Цяо сочтут это уместным, обе семьи вскоре поменяют владельцев.

«Нет никакой спешки. Мы с Мастером осмотримся.

Хань Цяо предложил им осмотреть дом.

Выражение лица дяди Мина слегка изменилось, но он ничего не сказал.

Чжун Юронг никогда раньше не останавливался в поместье.

Возможно, это был последний раз, когда он приходил в это поместье, поэтому он хотел осмотреться перед отъездом.

Здесь было три больших двора.

При входе в три двора создавалось ощущение, что в них раньше жили люди.

Чжун Юронг не был дураком. Он мог увидеть это с первого взгляда.

Хань Цяо даже не нужно было ничего говорить.

Хэн И чувствовал, что этот дом неплох.

В каждом дворе было несколько комнат. После того, как они навели порядок и перевезли некоторые вещи из деревни Сишань, они могли жить здесь.

Однако, если бы он жил здесь, он думал, что ему придется чаще навещать родственников.

Хань Цяо толкнул дверь в пустую комнату.

Однако между местами, где раньше были кровати и мебель, и местами, где их не было, все еще существовала огромная разница.

Хэн И наконец понял.

«Мастер Чжун, вы понимаете? «Спросил Хань Цяо.

Чжун Юронг глубоко вздохнул. «Мне очень жаль, мадам Хэн. Я был слишком самонадеян».

«Я не могу винить в этом молодого мастера Чжуна. Раньше у тебя было все, что ты хотел. Вас не волновало, сколько эта маленькая деревня производит за год. Не имело значения, сколько плодов он принес. В конце концов, у вас были другие, более выгодные инвестиции».

«Но молодой господин Чжун, как видите, небольшое изменение может повлиять на все остальное. Некоторые вещи могут показаться несвязанными, но они важны в общей схеме вещей».

«Почему бы нам не сделать ставку?»

«Что?» — спросил Чжун Юронг.

«Через мгновение они искупят себя». — тихо сказал Хан Цяо.

Чжун Юронг был ошеломлен.

Через некоторое время он сказал: «Это тоже нормально. По крайней мере, я буду чувствовать себя менее виноватым».

«Я выставил себя дураком».

Чжун Южун поклонился Хань Цяо и Хэн И.

«Давайте продолжим осмотреться». — предложил Хан Цяо.

Все в каждой комнате было убрано, и она осталась пустой.

Однако следы на земле подсказали Хань Цяо, Хэн И и Чжун Юронг, что там что-то есть.

Просто кто-то их убрал..