Глава 7

Глава 7

Две сестры обсуждали, что приготовить на завтрак.

Хотя у них дома был рис, его было немного. Если бы они наелись, все прошло бы через два дня. Они даже не думали о том, чтобы есть мясо, как это было на днях.

«Давайте приготовим немного каши и испечем несколько блинов», — сказала Сунь Сю себе под нос.

Она боялась разбудить Хань Цяо и Сунь Кэ, которые все еще спали.

Сунь И кивнул. «Я разожгу огонь. Потом я принесу воды для овощей на заднем дворе».

День был жаркий, поэтому без воды земля очень быстро высыхала. Семена не смогут пустить корни и вырасти.

Две сестры обсудили это.

Один разжег огонь, а другой мыл горшок. Сунь И сказал: «После завтрака пойдем сначала в магазин гробов, чтобы осмотреться. Потом пойдем за дровами. Тело матери покрыто ранами. Дайте ей отдохнуть пару дней.

«Хорошо.»

В нескольких словах они решили, что будут делать этим утром.

Когда Хань Цяо услышала шум, она почувствовала себя немного смущенной. Обстоятельства быстро вернулись к ее памяти, и она вздохнула. Она выдержала боль и встала.

Она подумывала продать книги Сунь Имина и пойти в клинику за лекарством от травм. Его нужно было применять как снаружи, так и внутри.

Когда она вошла на кухню, обе сестры одновременно закричали: «Мама, ты встала».

Сунь Сю поспешно принесла Хань Цяо воды, чтобы она вымыла ей рот и лицо. Как рабочая пчела, она не имела ни минуты покоя.

Взяв воду, она быстро вытерла пол.

Сунь И отнес воду на задний двор, чтобы полить землю с той же скоростью и ловкостью. Она научилась выполнять эти задачи, просто наблюдая за своими сестрами.

Хань Цяо пришлось признать, что присутствие двух сестер было бы большим подспорьем в будущем.

Когда две сестры были заняты, она тоже не бездействовала. Она вымыла рот и лицо, а затем вернулась в дом, чтобы причесаться. Она собрала волосы в простой пучок и закрепила его единственной деревянной заколкой, которую смогла найти. Она встала и вернулась на кухню, чтобы разрезать одну из тыкв. Очистив его, она положила его в кастрюлю, чтобы он пропарился. Она увидела тесто в глиняном тазу. Она нарезала остатки вчерашнего мяса и испекла котлеты.

«Мама, а ты не собираешься оставить мясо?» – спросил Сунь Сю тихим голосом.

«Нет. Я куплю еще немного позже. На обед у нас будут пельмени.

Случайный ответ Хань Цяо шокировал Сунь Сю.

Даже Сунь И, пришедший за водой, был удивлен.

Сестры обменялись блестящими взглядами. В их глазах радость смешивалась с беспокойством.

Кто не хотел бы съесть всю эту вкусную еду?

Хотя они знали свое положение, они все еще были детьми.

Хань Цяо посмотрел на сестер. «Я сказал, что отныне обеспечу вам двоим хорошую жизнь, и определенно не отступлю от своих слов. Итак, давайте начнем с правильного питания каждый день».

Как будто она могла читать мысли своих дочерей, она продолжила: «Вам не нужно беспокоиться о зарабатывании денег. У меня есть способы.

«Хорошо, я оставлю это матери», — сказали Сунь Сю и Сунь И в унисон.

Теперь, когда завтрак был приготовлен, весь дом наполнился ароматом мясных котлет. Сунь Кэ больше не мог спать. Она проснулась и подбежала, чтобы обнять ногу Хань Цяо. Ее маленькое личико поднялось, и она радостно позвала: «Мама».

Хан Цяо ущипнул ее за красивые и нежные щеки. «Умой лицо и прополощи рот. Давайте позавтракаем. Твоя старшая сестра позже причешет тебя.

«Хорошо», — ответил Сунь Кэ. Не говоря больше ни слова, она пошла умыться и прополоскать рот.

Сунь И уже приготовил для нее воду.

В их доме не было ни зубной пасты, ни зубных щеток. «Полоскание» рта на самом деле означало взятие ветки ивы и помещение ее в рот для жевания, затем выплевывание и полоскание водой.

Три сестры вытерли лица полотенцем вместе с Хань Цяо. Хань Цяо подумала, что после продажи этих книг она пойдет в магазин тканей и купит ткань, чтобы сшить одежду для троих детей. Она также рвала ткань, которой они умывали лица.

Она вела кулинарный блоггер почти двадцать лет, путешествуя по всей стране H. Она не только записывала знаменитые местные деликатесы, но и могла готовить их самостоятельно. Хотя куда бы она ни пошла, она встречала опасности. Чтобы защитить себя, она научилась боксу. На самом деле она знала много вещей, но, если не считать кулинарии и техники бокса, ее знания были весьма ограничены.

Изготовление одежды было для нее чем-то новым. Она смогла вышить только несколько простых цветов. Хотя вышивка была довольно хорошей, она не знала, как сделать что-то более сложное.

Однако, учитывая ее нынешний статус, ей не нужно было ничего более сложного. Если она переусердствует, она рискует навлечь на себя подозрения всего мира.

Хань Цяо умела шить, но умела только шить одежду. Она не умела вышивать. Сунь Сю и Сунь И многому у них научились, поэтому у них не было проблем с ее помощью.

Во время еды Хань Цяо также думала о своих будущих возможностях зарабатывать на жизнь. €mbark 0n до начала €m0v#lbin★

Продажа овощей была худшим вариантом.

Если бы у нее не было другого выбора, она бы не пошла на этот шаг.

Сначала она продавала книги, затем прибиралась в доме и смотрела, что ей нужно выкупить. В наши дни в горах было много еды, но город Нинхэ находился на довольно большом расстоянии от гор. Чтобы добраться туда, потребуется около двух часов.

Следовательно, поездка туда и обратно займет четыре часа. К тому времени, как она вернется, ее ноги будут сломаны. Зарабатывать на жизнь за счет гор было просто непрактично.

Они могли бы делать выпечку, хотя и делали бы меньше.

Они также не могли начать работу сразу. Сначала им придется стать более авторитетными. Это было бы последним средством.

Увидев высеченное лицо Хань Цяо, три сестры ели медленно и не смели и пикнуть.

Поев, Сунь Сю и Сунь И быстро убрали миски и палочки для еды и вымыли их.

Хань Цяо встал и пошел в кабинет за книгой.

Когда Сунь Имин увидел, как Хань Цяо вошел в комнату, ненависть и гнев вспыхнули в его глазах.

Он уже давно не спал. Он был голоден, страдал от боли и сдерживал мочеиспускание. Он не мог открыть рот и пошевелиться. Это было действительно невыносимо.

Хань Цяо полностью проигнорировал его и пошел за книгой.

«У Ву Ву». Сунь Имин изо всех сил пытался произнести хоть слово.

Увидев, как Хань Цяо сворачивает все свои книги, он внезапно о чём-то подумал. Он был в такой панике, что сердце его билось как барабан. Он продолжал бороться.

«У Ву Ву».

Не обращая на него внимания, Хань Цяо вышел с книгами.

Она даже закрыла дверь, заглушив звуки борьбы и мольбы Сунь Имина.

Хань Цяо позвал Сунь И и Сунь Кэ. «Мы с твоей старшей сестрой собираемся куда-нибудь пойти. Ребята, вы заботитесь о доме. Не впускайте никого и не заходите в кабинет».

Головы Сунь И и Сунь Кэ кивнули вверх и вниз..

Хань Цяо хотел еще раз сказать Сунь И, чтобы он не развязывал Сунь Имина.

Сунь И заговорил первым: «Мама, не волнуйся. Я знаю что делать.»

Лицо семилетней девочки было очень нежным, но в глазах читалась необыкновенная решимость..

Хань Цяо мог сказать, что Сунь И все понял.

Этот ребенок оказался более зрелым и разумным, чем она себе представляла.

Хань Цяо потер Сунь И по голове и ушел вместе с Сунь Сю.

На всякий случай она заперла дверь.

Однако она не ожидала, что столкнется с Хэн И из соседнего дома.

Хан Цяо лишь холодно взглянул на него и повернулся, чтобы уйти. Она даже не попрощалась.

Сунь Сю, напротив, помахал рукой: «Пятый дядя Хэн». Затем она бросилась догонять Хань Цяо.

Поджав губы, Хэн И смотрел, как они исчезли вдалеке.

Он небрежно последовал за ними. Увидев, как они вошли в книжный магазин, он развернулся и направился к дому лесничего.

Хань Цяо зашел в книжный магазин вместе с Сунь Сю. Лавочник заметил сверток у нее на руках, а затем увидел, что мать и дочь сегодня очень хорошо прибраны. Он улыбнулся и пригласил их в небольшую комнату за стойкой.

Обычно владелец магазина обсуждал дела в этой маленькой комнате.

Хань Цяо спокойно сел. Сунь Сю стоял рядом с ней, чувствуя себя немного неловко.

Хань Цяо открыл сверток и достал книги внутри.

«Владелец магазина, пожалуйста, взгляните на эти книги».

Продавец взял книгу и открыл ее. Бумага, почерк, аранжировка: все было на высшем уровне. Он посмотрел другие книги. Качество каждого было одинаково хорошим. Более того, эти книги пользовались большим спросом у студентов, желающих сдать первый уровень императорского экзамена.

Они определенно будут стоить более 200 наличных монет. Женщина перед ним не была похожа на человека, которого легко обмануть.

Продавец некоторое время размышлял. «Эти три я возьму по 300 наличных, эти пять — по 450, а эти пять — по 600. Что вы думаете?»

Хан Цяо быстро все подвел. «Итак, всего 62 150 наличными».

Продавец был ошеломлен. Он не ожидал, что женщина сможет так быстро складывать числа в голове.

«Именно так.»

«Пожалуйста, подождите минутку. Я пойду принесу тебе денег.

Это стоило более шести таэлей серебра. Не маленькая сумма. Большинство людей не увидят столько денег за всю свою жизнь.

Если бы он отдал всё серебром, это было бы не так уж и много. Однако если бы он обменял ее на медные наличные, то это наверняка было бы немало.

Хань Цяо сохраняла собранное поведение, когда взяла деньги. Сунь Сю была так взволнована, что ее глаза покраснели.

Хань Цяо убрал серебро и серьезно посмотрел на продавца: «Владелец магазина, могу ли я заключить с вами сделку?»