Глава 138-138 Благодарность Короля Черного Волка

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

138 Благодарность Короля Черного Волка

Спасибо, читатели!

«Трава, молящаяся ветру, теплая по природе, мягкая и сладкая на вкус, полезная для сердца и легких, рассеивающая сырость и холод, главным образом от холода, ветра, боли и гангрены…»

На самом деле он представлял особые характеристики этого странного растения, даже указывая, были ли ядовиты сок, плоды, пыльца и т. д. растения.

Мо Жуюэ снова коснулась своим треугольным штыком растения рядом с ней, и появилось еще несколько строк слов. Они также представили лечебные свойства.

Проверив семь или восемь растений, Мо Жую наконец убедился, что это травяное поле во всей долине, и все травы, растущие здесь, были чрезвычайно редкими и драгоценными.

!!

«Это новый способ короля черных волков отдать долг благодарности? Мне это нравится. ”

Мо Руюэ коснулась своего подбородка и пробормотала.

Она могла видеть, что каждая трава здесь была не одна, а собрана в небольшие клочки. Таким образом, ей не нужно было беспокоиться о выборе одного или двух из них, прежде чем они закончатся.

Поскольку она уже вошла в гору Бао, у нее не было причин возвращаться с пустыми руками.

Мо Жуюэ сорвала по четыре-пять стеблей каждой травы и посадила их прямо на своем участке. В будущем ей не придется беспокоиться о том, что она не сможет найти полезные травы. Даже если бы ей не пришлось их продавать, это все равно было бы большим доходом.

Конечно, хотя в этой долине было много трав, она не была очень жадной. Ей никогда не приходило в голову забрать их всех себе. В конце концов, хотя король черных волков и показал ей хранилище сокровищ, это не означало, что все внутри будет принадлежать ей.

Мо Жуюэ оглядывалась, пока шла, используя треугольный военный нож в руке, чтобы идентифицировать каждую траву. После того как на экране отобразились названия и лечебные свойства трав, она также твердо запомнила их содержание.

Однако в душе зародился вопрос. Если волчий король знал, что здесь так много трав, зачем его людям, рискуя жизнью, спускаться с горы и просить о помощи, когда они больны?

Она вспомнила, что когда животные были ранены или больны, они искали в горах травы, чтобы поесть и исцелиться. Однако больные волки в волчьей стае явно этого не делали.

Мо Жуюэ продолжала определять травы в долине, думая об этом вопросе. Она подумала, что даже если она спросит короля черных волков, она, вероятно, не получит никаких ответов. В конце концов, черный король волков не мог говорить.

Однако вскоре она нашла наиболее вероятный ответ.

В травяном саду во внутренних районах долины лежали два трупа волков. Они выглядели так, будто были мертвы несколько дней, но признаков разложения не было. Они больше походили на два высохших трупа.

«Похоже, он мог принять не то лекарство».

Мо Руюэ снова пробормотала себе под нос, но все равно нашла это невероятным. Интуиция животного может быть только сильнее человеческой, а не хуже. Как могла случиться ситуация, когда они приняли не то лекарство и умерли?

Пока она думала, она не переставала копать. Она сорвала несколько растений и посадила их в своем пространстве.

Вот так она пробыла там два часа, прежде чем медленно вернулась тем же путем, которым пришла. Она увидела, что черный король волков все еще дремлет на большом камне на перекрестке, и открыл глаза только тогда, когда услышал ее шаги.

«Спасибо за подарки. Я взял несколько из каждого, но их не так много. Остальное я берегу для тебя.

Мо Жуюэ на мгновение задумалась после того, как закончила говорить, но все же спросила короля черных волков, — только что я увидела внутри мертвого волка. Это из твоей стаи?

Глаза короля черных волков потускнели. Это выражение уже дало Мо Жуюэ ответ.

«Затем, когда вы узнали, что волки больны, вы попросили их прийти сюда, чтобы найти травы для еды. Вы не ожидали, что болезнь не излечивается и они даже гибнут. Значит, ты не посмел снова дать больным волкам принять лекарство, поэтому рискнул спуститься с горы искать людей, а потом пришел ко мне, да? ”

Мо Жуюэ рассказала ей о своей предыдущей догадке и, как и ожидалось, увидела, что король черных волков кивает ей.

Как и ожидалось, моя догадка оказалась верной.

Она кивнула в своем сердце. Это имело смысл. Больной волк мог умереть из-за своей тяжелой болезни или по какой-то другой причине. Он принял неправильное лекарство или слишком много лекарства.

Однако, если бы она могла изучить труп волка, она могла бы более четко выяснить причину смерти.

Хотя у Мо Жуюэ была такая мысль, в глубине души она знала, что король черных волков никогда не согласится на такую ​​просьбу.

Более того, больные волки в волчьей стае вскоре выздоравливали при ее лечении, поэтому настоящая причина смерти двух мертвых волков в долине не казалась столь важной.

«Я никому не скажу о существовании этой долины. Если кто-нибудь узнает, для вас это будет катастрофой».

Мо Жуюэ посмотрела на короля черных волков, как будто разговаривая с ним, но также, казалось, разговаривала сама с собой.

Эта стая волков явно охраняла эту долину. Никто не знал, когда и почему это началось, но одно было ясно: если кто-то нашел эту долину, то обязательно придет и ограбит ее.

Волчья стая не будет сидеть и смотреть, как забирают их спасительное хранилище сокровищ, но какой бы свирепой ни была волчья стая, они не могли победить человеческий мозг и оружие.

Мо Рую не хотела, чтобы эта долина была разрушена жадными людьми, и она также не хотела, чтобы эта группа волков умерла без места захоронения.

Король черных волков тихо оглянулся на Мо Руюэ, его глаза были ясны, как вода, как будто говоря ей, что, приведя ее сюда, он доверяет ей, хочет отплатить за ее доброту, а также верит в обещание, которое она дала в этот момент.

После короткого зрительного контакта король черных волков снова повел Мо Жуюэ и побежал обратно тем же путем, которым они пришли. Он мог бы использовать всевозможные обходные пути, чтобы сбить с толку Мо Жую и защитить долину, но этого не произошло.

Они вернутся тем же путем, которым пришли. Волки были хитры, но король черных волков совершенно не боялся Мо Руюэ.

Для Мо Рую не имело значения, даже если король черных волков увезет ее далеко. Она уже запомнила маршрут, чтобы прийти сюда. В следующий раз, даже если она войдет в горы одна в темноте, она сможет найти это место.

Однако доверие короля черных волков к ней очень тронуло ее. Она не хотела разочаровывать такое чистое доверие.

На этот раз ее послал черный король волков к подножию горы. Она уже могла видеть дома в деревне вдалеке. На улице уже было светло. Если король черных волков снова пошлет ее, это будет легко обнаружено.

Хотя он был черным с естественным защитным цветом, он был слишком большим и привлекал внимание.

— Хорошо, давай остановимся здесь.

Мо Руюэ остановилась здесь. Гигантский волк, преследовавший их, не издавал никаких предупредительных звуков, а это означало, что в радиусе пятидесяти метров никого не было.

Поэтому она достала тележку из своего пространства и посадила на нее всех животных, которых временно хранила в своем пространстве.

Разумеется, верх добычи был прикрыт несколькими крупными листьями, а поверх листьев было много трав, собранных в долине.

Часть его Мо Жуюэ оставила в помещении для размножения, а другую часть достала, чтобы высушить и приготовить, чтобы ее можно было использовать в любое время.

Через некоторое время она увидела, что черный король волков все еще ждет рядом с гигантским волком, поэтому она сказала ему: «Завтра я иду в город и, вероятно, вернусь очень поздно. Послезавтра я найду возможность снова выйти в горы. Как мне тогда призвать тебя?