Глава 15: Слух. (2)

Свист, свист, свист.

Я слышу монотонный звук пыли. В открытое окно дует приятный ветерок, и я не могу не наслаждаться шумом, делая вид, что читаю и проверяю бумаги на своем столе.

— Элрой, у нас внизу гость.

— сказала Дафна, махнув рукой, чтобы смахнуть пыль с лица. На голове она носила бандану, как будто действительно намеревалась навести порядок в этой комнате. Кстати, ты пытаешься сделать вид, что не видел, что только что произошло? Я был благодарен, но это было еще более неловко. Я хочу сказать правду; меч говорил со мной!

(Было бы очень неприятно, если бы они узнали, что я могу говорить. Я не рекомендую этого делать. Я уверен, что фанатики-пуритане, которые поклоняются мне как Святому Мечу, пришли бы в чертово безумие, требуя услышать то, что я говорю, и объявить вас святой.)

Это довольно много для меча. «Ну, я не встречаю людей, которые умеют читать мысли».

Я позволил словам Святого Меча вылететь из моего уха и взял еще один лист бумаги.

(Прочитать ваши мысли несложно. Когда вы не защищаете себя, для меня проще простого проскользнуть сквозь щели и прочитать ваши мысли.)

«Ты умеешь читать мысли!?»

Я чуть не ответил вслух от недоверия. — Означает ли это, что ты всегда можешь услышать, о чем я думаю?

(Думаете, я какой-то извращенец? Я лишь грубо выслушаю нужные слова. Не волнуйтесь.)

— ответил Святой Меч. Мне нужно беспокоиться.

(Позже мне придется как следует тренировать тебя, тело и душу, до приемлемого уровня.)

«Элрой…?»

Голос Дафны прорвался сквозь нежелательные слова Святого Меча. Я оторвал внимание от меча и посмотрел на Дафну. Я посмотрел на нее, но не смог встретиться с ней взглядом.

«Извините. У меня посетитель?»

«Да. Кто-то из дворца, я не знаю его точной личности, но он был одет в дорогую одежду… Я думаю, это был высокопоставленный дворянин».

Высокопоставленный дворянин. Должно быть, у него что-то есть в запасе, учитывая, что он появился сразу после того, как я получил уведомление о своем присутствии на слушании. Честно говоря, пытался он мне помочь или нет, мне это не понравилось. Если они пытались мне помочь, они хотели чего-то взамен; если нет, то они раздражали.

(Дворяне имеют наглость прийти к вам с высоко поднятой головой.)

Они подходят ко мне так, потому что знают, что я ничего не могу сделать. В то время как обычный искатель приключений просто отвалился бы и убежал, я застрял в этих некомфортных «отношениях». Но этот меч действительно нечто. Он не отвечает на мои вопросы, но получает все ответы, которые хочет.

(Я вам отвечу через минуту, даже если вы не ноете, но с этим гостем вам пока надо поздороваться.)

«Да, да. Я понимаю».

Я ответил вслух, даже не осознавая этого. Я оглянулся, чтобы посмотреть, не подслушивает ли кто-нибудь, и продолжил спускаться по лестнице.

(Вот он. Это мужчина с бритой головой?)

Я посмотрел вверх. Там, на диване в гостиной в вестибюле, сидел красивый мужчина. Как сказала Дафна, он был одет в красивую одежду. Это был скорее изысканный, сшитый на заказ костюм, чем показной. Голова его была почти полностью выбрита, но борода, выходившая из-за ушей, была очень густой и закрывала нижнюю часть темени.

— Вот ты где, Герой.

«…Добрый вечер.»

Он поднялся со своего места, его лицо сияло от удовольствия, и подошел ко мне, схватил мою руку и пожал ее. Я неловко улыбнулась и потрясла наши соединенные руки вверх и вниз. Я извинился, но не знал его имени.

«Приятно познакомиться. Я Уоллес Бигмен».

Голос у него был веселый, но хриплый. У него была хорошая хватка, но он не был рыцарем или волшебником. Уоллес похлопал по знаку отличия на нагруднике, словно хвастаясь.

«Мой титул граф, и я служу во дворце советником короля».

Разве это не высокое звание? Ну, меня не особо волнует его звание или звание. Мне бы хотелось, чтобы он просто ушел и оставил меня в покое, потому что меня даже не интересует его имя. Я смотрю на графа Уоллеса с самым невозмутимым выражением лица. Граф Уоллес ухмыльнулся и начал говорить.

«Кстати, я вижу, что ты ранен. С тобой все в порядке, и хочешь, я найду тебе хорошего врача?»

«Спасибо за твою заботу.»

Я выдавил улыбку, отступив от графа Уоллеса, который смотрел на мою правую руку.

«Полагаю, вы получили повестку, которую доставил Георг».

«Да. Оно было хорошо принято, и вы очень тщательно его написали, даже если это был всего лишь вызов».

Уоллес усмехнулся, не уверенный, были ли мои слова комплиментом или сарказмом.

«В конце концов, это королевский дворец, так почему бы не использовать лучшие вещи королевства, даже если это всего лишь канцелярские принадлежности?»

Это был определенно не тот человек, с которым я бы поладил. Я сохранил суровое выражение лица.

«В любом случае. Я уверен, что ты можешь догадаться, какие вопросы тебе зададут на этом слушании, но большинство дворцовых вассалов прыгнут на тебя и попытаются укусить, начни с того, почему ты изгнал святого и наемника, спроси деликатно. вопросы, привлекут к ответственности. Они будут обращаться с тобой как с преступником».

Голос Уоллеса был строгим. Ну, я уже ожидал, что это произойдет. Слушание было возможностью. Многие ли хотели бы использовать Героя в качестве трамплина для усиления своего голоса во дворце?

«Они как волки. Они продали бы своих родителей, чтобы получить шанс добиться успеха. Ты для них не более чем жертва. На самом деле, после окончания слушаний у тебя будут немало неприятностей. «

— Чего ты пытаешься добиться?

На мой вопрос Уоллес ухмыльнулся.

«Это означает, что у тебя будут большие неприятности. Если только ты не захочешь взять мою руку в свою. Тогда я прогоню их и энергично защитю тебя на слушании. Я уверен, что смогу заставить замолчать все сплетни о ты.»

Смешно, насколько доверчивым был Элрой, когда дворяне открыто предлагали подобные сделки. Первоначально Элрой принял предложение епископа Андрея и избежал слушания, переложив вину на Святую.

«Ну, на слушаниях будет нелегко, но я буду бороться за тебя. Это если ты и дальше будешь со мной в хороших отношениях».

Я издал неконтролируемый смешок. «Быть ​​твоей собакой?» Это никогда не произойдет.’

— Боюсь, мне придется отказаться. Быть прикованным где-нибудь — совсем не в моем характере.

Я прервал его, не колеблясь ни секунды. При моем ответе лицо Уоллеса вытянулось, как гнилой помидор.

«Подумай об этом еще раз, Герой; ты не только пройдешь это слушание невредимым, но и у тебя появится новый политический союзник. Тебе абсолютно нечего терять, Герой, так почему же ты хочешь отклонить мое предложение?»

«Ты заставляешь меня повторять одно и то же дважды».

Я ответил, на этот раз намеренно язвительно. Лицо Уоллеса вытянулось, как будто он наступил на гнилой помидор. Восторженное выражение его лица исчезло, но улыбка быстро вернулась к нему.

«Вы будете сожалеть об этом.»

«Забавно. Недавно кто-то спросил меня, сожалею ли я о чем-нибудь, и я ответил, что никогда не сожалею».

«Не жди, что я помогу тебе на слушании. Ты сделал меня врагом».

Это какая-то шутка, чувак.

«Ну, неважно. Если ты собираешься продолжать говорить странные вещи, то можешь уйти сейчас».

Я понизил голос и приблизился к его лицу. Когда я сделал шаг вперед, Уоллес тяжело сглотнул и сделал шаг назад. Я ухмыльнулся графу Уоллесу, стоявшему в дверях здания. Было такое ощущение, будто я надел на него поводок.

«…Герой. Я не знаю, что дает тебе такую ​​уверенность, но подожди до слушания. Тогда ты поймешь, какую ошибку совершил».

Он даже не попрощался и ушел. Я любезно открываю для него дверь, угол моего рта дергается вверх. Поздний весенний ветер ворвался в здание.

— Что ж, тогда увидимся на слушании.

Граф Уоллес заглянул в дверь, оглянулся на меня и пошел прочь от здания. Я плотно закрыл за собой дверь и сел на диван в пустом вестибюле.

(Почему вы отказались от его предложения?)

«Мне не нужно заковывать себя в кандалы, чтобы пережить временный кризис. Кроме того, я справлюсь с этим слушанием и без его помощи».

(Старик держит власть во дворце. Вы уверены, что хотите превратить его во врага?)

Вопросы Святого Меча не были похожи на то, что он беспокоился обо мне, а скорее на то, что он намеренно проверял меня, хотя он уже знал все. Я внутренне улыбнулась.

«В этом и хороша роль Героя. Даже если они выступят против меня, они ничего мне не смогут сделать. Ну, другими словами, я тоже ничего не смогу им сделать».

Пока я говорил, я потер сломанную правую руку.

«Если бы я победил Бедствие, держа за руку графа, он бы обладал неограниченной властью при дворе как мой главный сторонник».

Я был бы у него на поводке.

(Я вижу, что у вас есть собственное мнение, и мои усилия стоят того, чтобы поговорить с вами.)

Сказал Святой Меч с удовлетворением, затем фыркнул.

«Ты так говоришь, но почему ты ждал, пока этот паук чуть не убил меня, чтобы поговорить со мной?»

(Выбрать вас в качестве своего пользователя и одолжить вам свою силу — это две разные вещи. Я устрою вам справедливое испытание. Если вы преодолеете это, я одолжу вам свою силу.)

Я нахмурился и посмотрел на Святой Меч, зная, что мне придется сражаться насмерть, чтобы использовать его силу. Он усмехнулся, словно пытаясь меня успокоить.

(Не смотрите так. Это также означает, что чем больше вы преодолеете свои испытания, тем сильнее вы станете. В этом смысле это слушание может стать для вас хорошей возможностью.)

Суд.

Я тяжело вздохнул, осознав, что действительно стал героем.

****

Пятница.

Я сидел в зале ожидания и с нетерпением ждал, когда назовут мое имя. Собралось все высшее руководство королевства, от молодых придворных до почти вышедших на пенсию чиновников. «Думаю, это слушание будет интересным». Я уставился на плотно закрытую дверь зала ожидания. Я отчетливо слышал ропот толпы за дверью.

(Вы выглядите нервным.)

«Кто бы не нервничал в такой ситуации?»

(В будущем вам придется к этому привыкнуть.)

«Я должен.»

Я схватился за воротник. До сегодняшнего дня я не осознавал, что у Героя есть одежда, но это меня смущало. Это был совершенно белый костюм с черной рубашкой под ним. Это то, что вы бы носили с криком: «Обрати на меня внимание».

(Это тебе не идет.)

Спасибо за ненужный комментарий.

Когда я ухмыльнулся, дверь открылась, и дворянин просунул голову.

«Пришло время тебе войти, Герой».

Я кивнул и поднялся со своего места. Шум у двери стал громче.

(Удачи.)

Да, пора птиц заткнуть.

Уголок переводчика

Изменен Эрл на Графа. То же самое, но мне кажется, это более понятно.