Глава 39: Прелюдия к войне. (1)

Я поспешно разбудил остальную часть компании и Карин, и мы побежали прямо к особняку эрцгерцога. Эрцгерцог Кенор также раньше заметил тряску и движение и с торжественным выражением лица давал указания своим солдатам и рыцарям перед поместьем. Эрцгерцог оставил Карин на попечение своей жены, стоящей возле особняка с обеспокоенным выражением лица, и поплелся ко мне.

«Элрой, с возвращением».

Несмотря на серьезность ситуации, голос эрцгерцога Кенора был спокоен. Человек, который сражался с могущественными монстрами и одержал победу над ними всеми, он знал, как сохранять спокойствие в такой ситуации. С другой стороны, мое сердце колотилось в груди, грозя вырваться наружу.

«Ты почувствовал, что…»

— Я почувствовал это. Очень ясно. Элрой, ты тоже это почувствовал, верно?

Я кивнул. Грохот ранее был зловещим. Это был плохой знак. Оно не могло исходить от большой армии или конного отряда. Это было нечто гораздо более фундаментальное, почти как определение страха. Мы с эрцгерцогом посмотрели в одно и то же место, поджав рты.

«…Я буду уделять приоритетное внимание приказу эрцгерцога».

«Он, вероятно, лучше понимает ситуацию, чем я».

«Мне жаль людей, но фестиваль должен закончиться в первый день. Я издам приказ об эвакуации, и все будут готовы уйти в любой момент в течение четырех дней. Рис!»

Эрцгерцог Кенор повернулся в сторону и крикнул резким голосом. Рис выкрикивал приказы своим солдатам, но вскочил на зов Квенора.

«Сформируйте аварийный патруль прямо сейчас. Будьте особенно осторожны, чтобы равномерно охватить все районы патрулирования и убедиться, что у вас достаточно сигнальных ракет. Кроме того, с этого дня и до тех пор, пока не разразится война, поддерживайте высочайший уровень бдительности».

«Да сэр.»

«И-.»

Эрцгерцог Кенор взглянул на меня.

«Отныне я делаю Отряд Героев постоянной частью Первого Сектора Партола. Рис, ты и Элрой будете командовать Патрулем 1. Вы разделите лидерство, но Рис будет расставлять приоритеты в общем плане патрулирования, а Элрой возьмет на себя управление. руководить в боевых ситуациях».

«Ваши приказы, сэр».

Рис ответил кратко, а затем побежал обратно к суетящимся солдатам. Эрцгерцог быстро оторвал взгляд от Риса и посмотрел на меня. Его голубые глаза пристально смотрели на меня.

«Элрой».

— Да, эрцгерцог.

«Я хочу, чтобы вы осмотрели внимательно. Прежде всего, вы должны уделить приоритетное внимание своему безопасному возвращению. Если вы увидите что-то подозрительное, не пытайтесь расследовать дальше. Достаточно знать, что что-то необычно».

Я кивнул. Его слова имели странный резонанс, который побудил меня к действию.

«Обследуйте местность, и если у нас появятся какие-либо признаки приближения Четвертой катастрофы, мы запросим подкрепление в столицу. Одновременно мы отдадим приказ населению эвакуироваться».

«Прошло совсем немного времени с тех пор, как мы победили Третью катастрофу. У столицы не было времени пополнить потерянные войска и ресурсы. Нам не следует ожидать особой поддержки».

«…Понятно. Но мы должны сделать все, что можем».

Сказав это, эрцгерцог на мгновение посмотрел на меня, а затем приподнял один угол рта.

«Интересно, не слишком ли я пользуюсь тобой, но, учитывая обстоятельства, я надеюсь, ты поймешь».

«Вы говорите так, как будто не довели меня до костей, эрцгерцог».

— игриво парировал я, и эрцгерцог Кенор усмехнулся.

«Я вижу, вы еще достаточно сообразительны, чтобы шутить. Позаботьтесь о первом патруле, отряде героев».

Георг и Марианна кивнули в ответ на слова эрцгерцога, и Дафна сухо сглотнула. Я уставился на нашу вечеринку. Теперь я должен подготовиться к настоящей войне с ними.

«Пойдем. Я полагаю, вы все помните, какой была зона патрулирования?»

«Конечно.»

«Да.»

«Да. Я помню».

Проверив своих товарищей, я еще раз схватил рукоять Святого Меча. Она мгновенно отреагировала на мое прикосновение.

(Все в порядке, Элрой. Доверяйте своим товарищам так же, как они доверяют вам. Не думайте пока ни о чем другом. Просто сосредоточьтесь на том, что эрцгерцог сказал вам делать.)

Я глубоко вздохнул и кивнул. Мое колотящееся сердце потеряло силы биться сильнее и медленно вернуло себе нормальный ритм. По ее словам, мне следует думать только о патрулировании и проверке наличия каких-либо признаков Катастрофы. Когда мы выехали из конюшни, нас приветствовал Рис, готовый ехать.

«Потом мы разведаем местность. Наша первоочередная задача — добраться до озера. Посмотрим, не изменилось ли что-нибудь на горизонте, а затем внимательно осмотримся на обратном пути».

Прутья внешнего замка начали звенеть и подниматься. Рыцари Эвернода во главе с патрулем Первого Сектора собрались у дверей. Рис оглянулся на патрули.

«Поехали! Не стесняйтесь и первым зажгите сигнальные ракеты, если что-то пойдет не так!»

«»Да сэр!»»

Я прищурился на тропинку, ведущую в лес. Возможно, это было мое воображение, но еще более нервирующая аура сохранялась.

«Почему бы тебе не возглавить миссию, Герой?»

Я покачал головой. Несмотря на то, что командование принадлежит мне и Рису, если бы он ждал моих приказов, мы бы излишне замедлили цепочку подчинения. Было бы гораздо лучше полностью отдать приоритет Рису и его помощникам. При этом я стою в тылу патруля, готовый к любым возможным засадам.

«Я останусь в тылу и буду следить за любой возможной атакой. Я поднимусь только для того, чтобы помочь, если ситуация ухудшится. Ты можешь забрать очко, Рис».

Он кивнул без возражений и остановил лошадь, двигаясь быстрее, чем обычно. Патруль мгновенно покинул внешние ворота и оказался в густом лесу.

«Как вы думаете, предыдущая дрожь была следствием Четвертой катастрофы?»

— спросила Дафна, которая была немного впереди меня. Я кивнул.

«Скорее всего, землетрясение произошло из-за поднятия Гиганта.

«…Именно из-за этого произошло землетрясение.

Цвет ее лица. Она крепче сжала поводья.

— И Элрой это почувствовал?

Я нахмурился. Теперь, когда я подумал об этом, я не просто почувствовал дрожь; Я отчетливо ощущал присутствие Великана. Было ли его присутствие настолько очевидным вообще? Судя по реакции Дафны, так не казалось.

(Моя мана изменила твои чувства, Элрой. Теперь ты можешь чувствовать катастрофы и монстров гораздо легче.)

«У тебя гораздо больше возможностей, чем я думал. Скажи, у тебя есть что-нибудь еще?

Я смотрю на рукоять своего Святого Меча.

(…Кажется, здравый смысл не учитывался.)

Рис, идущий впереди, подал нам знак остановиться. В лесу внезапно воцарилась тишина, когда обезумевшие лошади остановились. Вдалеке послышались копыта патруля, окружавшего второй патруль.

«Тихо.»

— пробормотал Георг. Я кивнул головой и осмотрелся вокруг. Обычно этот район был мирным, но сейчас стало слишком тихо. Ни шороха травы, ни одного движения маленького существа. Даже запаха монстров. Казалось, весь лес затаил дыхание.

Затем Рис поднял левую руку и вытащил меч.

«Прошло совсем немного времени, и мы достигнем Ока Севера. Отсюда мы будем продвигаться с предельной осторожностью».

По его словам, солдаты дружно приготовили оружие. Я тоже вытащил свой святой меч и начал распространять свою ману, чтобы расширить свои чувства. Я все еще ничего не нашел. «Он призвал каждого монстра создать свою армию?»

Наше беспокойство приняло конкретную форму, когда они достигли Ока Севера.

«…Боже мой.»

За горами небо было совершенно пепельным. Надвигающиеся серые тучи собрались, становясь темнее. Он съедал голубое небо и отбрасывал тени на вершину горы. За окном, вероятно, бушевала метель, которая могла сбить человека с ног.

Сцена, показанная терновым венцом, показала мне перекрытие. Под пепельным небом бушевала метель, пока я шел один по пустынному Эверноду. Великан приближался, крушая деревья этого леса, как спички.

(Элрой.)

Я вырвался из задумчивости при звуке голоса Святого Меча и обострил свои чувства. Я отчетливее почувствовал холодный ветер.

(Сосредоточьтесь, сейчас не время так ошеломляться.)

‘…Извини. Никогда еще я не был так ошеломлен одним присутствием.

(Небрежность возникает не только из высокомерия. Будь осторожен, Элрой.)

— строго сказала она, и я энергично покачал головой и повернулся к берегу озера. Рис смотрел на горы.

«У вас есть много вещей, о которых нужно сообщить… Я не могу поверить, что горизонт за ночь подошел так близко».

«Вероятно, он продвинулся вперед, когда произошло землетрясение».

Когда я ответил, он снял перчатки, ненадолго окунул руки в озеро, а затем нахмурился.

«Холодно. Летом никогда не было холодно».

Рис вынул руку и пожал ее. В этот момент патрули второго и третьего патрулей завершили обход и прибыли в соседнее место.

«Ищите лидера!»

«Это плохо, озеро скоро начнет замерзать. Ребята, вы встречали каких-нибудь монстров по дороге сюда?»

Руководитель второго патруля покачал головой.

«Нет, сэр. В лесу было пугающе тихо, и мы не видели белых волков, которых раньше видели так часто».

— А третий патруль?

Руководитель третьего патруля снова покачал головой и вздохнул.

«Нет. Если Первый Патруль вообще не столкнулся со зверем, то остальные патрули не смогут этого сделать».

«Что-нибудь необычное?»

«Нет. В остальном все как обычно, черт возьми».

«То же самое. Мне бы стало лучше, если бы я что-нибудь увидел».

Рис закусил губу и перевел взгляд на другой берег озера. Я взглянул на руководителей патрулей, которые снова начали горячее совещание. И вдруг моя голова повернулась к лесу.

«Герой?»

— Кто-то наблюдал за нами.

Я открыл рот, чтобы заговорить, удерживая самое слабое, самое неприятное ощущение, которое покалывало мою кожу.

«В лесу что-то есть».

«…Что?»

***

Ползун по имени Чжу был разумным монстром, который вызвался стать слугой Четвертой катастрофы. Имя «Чжу» ему дал другой монстр. Он был относительно слабее других разумных монстров, служивших Гиганту. Тем не менее, он не был дураком в вопросах скрытности и мобильности.

Глупые люди.

Чжу щелкнул бородавчатыми когтями, издав звук, похожий на смех. Для человеческого уха, конечно, это будет звучать как не что иное, как ужасный скрежет костей. Он слышал, как каждое волокно шепчет одни и те же слова: «Убей их». Убейте их и съешьте.

Время было близко. Наступит день, когда он превратит их в мясо. Как бы они ни старались выжить, они будут раздавлены приближающимися шагами, навсегда оказавшись в ловушке вечной зимы.

Видеть, как трупы разговаривают, когда они пришли в себя, было удовольствием. Также было весело наблюдать, как они покидают свое гнездо только для того, чтобы быть убитыми прежде, чем они смогут вернуться. Если да, то насколько веселее было бы убивать их в свое удовольствие, одновременно высвобождая это кровавое желание, которое я сдерживал?

Чжу вздрогнул на своих крепких задних лапах и отступил в тень леса. Они не заметили ни малейшего. В лесу он ждал, щелкая челюстями. «Может быть, мне стоит дать им такую ​​надежду. Так будет гораздо приятнее».

В конце концов они прошли под дерево, на котором он находился.

Когда Чжу вернулся в свою стойку, решив нанести удар, он остановился.

‘Что? Неужели они были там всего минуту назад?

Чжу последовал своим инстинктам и защищался, но его все равно отбросило назад. Он быстро восстановил равновесие и поднял лезвие передней лапы. «Как смеет этот парень драться со мной в лоб…»

Тело Чжу напряглось при виде человека перед ним.

«Там пряталась крыса».

Седой человек с бирюзовыми глазами держал свой меч высоко в воздухе, а позади него рыцари, которые, казалось, следовали за ним, вытянули свое оружие в боевом порядке. — Как они меня нашли?

«Понятно. Ты разумный монстр, не так ли? Если это так, то…»

Человек опустил меч. Чистая белая энергия начала сочиться из клинка.

«Мне нужно поговорить с тобой минутку».

Уголок переводчика

Надеюсь, вам это понравилось. Кажется неправильным использовать слово «она» вместо меча. Это заставляет меня задуматься, не использую ли я слово «это» снова.

Кроме того, позже в этот же день будет еще одна глава. Точного времени нет, но обратите на это внимание.

-Руминас