Глава 25

Глава 25: Глава 2

Атос медленно подошел к стражникам с мечом в руках, острие волочилось по земле и создавало искры. Искры охватили меч, превратившись в пламя, охватившее лезвие, шокировав хали и напугав стражников.

«Сможет ли он управлять огнем без тренировки?» Сродство с элементом огня и контроль маны должны быть превосходными». Хали подумал, меняя свои планы. Первоначально он планировал увезти Атоса куда-нибудь еще и начать жизнь заново, но его талант был слишком хорош, чтобы отказаться от него.

Его необходимо привлечь в организацию.

Охранники же были в панике. Они как раз патрулировали, когда все вокруг них стало совершенно белым, и они почувствовали сильный холод, прежде чем потерять сознание. Когда они очнулись, они уже были в ловушке и безоружны, но похититель, по крайней мере, не причинил им вреда.

Мальчик, напротив, выглядел разъяренным и готовым убить их.

«Эй, ты ошибся парнем! Клянусь, я не знаю вас, ребята!» Второй стражник, или Лайонел, кричал на Хали, но не переставал смотреть на пылающий меч.

n𝗼𝒱𝔢)𝑙𝒷/1n

«Нет, я уверен, что ты тот парень. Это вы повели на казнь жену алхимика, верно?» Хали ответил, не отрывая взгляда от своего меча, сосредоточившись на анализе уровня навыков Атоса.

…..

«Да, это были мы, но какое это имеет отношение к…» Первый охранник или Марк попытался возразить, но осознал ситуацию. «Дерьмо. Это ты.»

«Верно.» Атос кивнул, медленно пронзив руку Марка пылающим мечом. Он приставил лезвие к предплечью и опустился на плечо, обжигая кожу.

«Что значит «это ты», о чем, черт возьми, ты говоришь??» Леонель был немного менее умен и все еще не понимал, что происходит.

— Это сын алхимика, мальчик, за которым охотился капитан. Сказал Марк между стонами боли, когда его осенило. — Это вы похитили капитана.

«Верно.» Атос сменил цель, теперь сжигая ребра Леонеля. Он не был таким крепким, как Марк, и кричал от боли при малейшем прикосновении меча.

— Я спросил об этом капитана, спрошу и вас. Ты помнишь, что ты с ней сделал? Сколько раз она кричала?» В глазах Атоса вновь появился блеск безумия, который был у него, когда он пытал капитана.

«Мальчик, ты все путаешь. Мы вывели твою мать на сцену, но она уже была мертва. Накануне мы ее тоже не пытали. Капитан все сделал сам, запретив всем входить в тюрьму». Марк пытался спастись, возложив всю вину на капитана.

«Он прав! Мы не имеем к этому никакого отношения. Мы невиновны!» Леонель кричал, дрожа каждый раз, когда горячее железо касалось его кожи.

«Хочешь, чтобы я в это поверил? Что тебя удобно не было на месте? Что ты просто сделал то, что тебе сказали, и это не твоя вина? — с сарказмом сказал Атос. Он посмотрел прямо на Марка, узнав того, у кого был мозг, из пары.

«Когда вы так говорите, это звучит как ложь. Но это правда, мальчик. Мы не причинили вреда твоей матери. Марк смотрел ей в глаза, пока говорил, передавая свою искренность.

Атос посмотрел ему в глаза, ища хоть какой-нибудь намек на ложь или вину, но нашел только правду. Он почувствовал, как его воля на мгновение дрогнула, пламя ненависти, горящее в его разуме, угасло, заставив Атоса колебаться, а его меч дрожать.

Он без колебаний убивал бы невинных, если бы хотел завершить свою месть, но пытать людей только за то, что они несли труп его матери, было выше его сил.

«Мальчик, тебе не обязательно этого делать. Если ты нас отпустишь, клянусь, друг мой, я не буду о тебе говорить. Если хочешь, мы можем помочь тебе сбежать из города. Марк почувствовал в нем нерешительность и стал ковать железо, пока оно было горячее.

Марк был не единственным, кто заметил колебания Атоса. Хали тоже это заметил и был рад этому. Это дало ему надежду, что в глубине души Атос не был просто разъяренным зверем. Что у него все еще была причина или, по крайней мере, черта, которую он не хотел переступать.

Но следующий поступок Атоса разрушил эту мысль. Атос обезглавил обоих охранников одним движением, используя пылающий меч, чтобы прижечь порез в тот момент, когда он был нанесен, не позволяя пролиться ни одной капле крови.

Обе головы покатились в разные стороны комнаты, пока Атос проверял свой меч, чтобы убедиться, что он не запачкан кровью.

«Зачем ты это сделал? Я думал, ты еще не решил, убивать их или нет. – недоверчиво спросил Хали, не в силах понять ход его мыслей.

«Я колебался секунду и решил проявить к ним милосердие. Они не виноваты и не заслуживают пыток». — холодно сказал Атос, когда ненависть, горящая в его разуме, утихла.

— Ты называешь это милосердием? Хали усмехнулся Атосу.

«Я был милосердным, а не глупым. Я не мог отпустить их после того, как они узнали мою личность, поэтому я дал им быструю и безболезненную смерть. Это было милосердие». Атос объяснил ход своих мыслей, заставив Хали понять, насколько обеспокоен его разум, но он нашел порядок среди хаоса, который был его разумом.

«Возможно, он потерял хладнокровие в тот момент, когда увидел охранников, но он не потерял рассудительности. Он все равно прислушивался к тому, что они говорили, и убивал их не просто так, а ради развлечения». Хали почувствовал облегчение, когда осознал этот факт. Он не смог бы взять Атоса под свое крыло, если бы тот был просто безмозглым монстром. Быть безжалостным убийцей – это одно, а быть законченным психопатом – совсем другое.

«Изначально я хотел помочь тебе выбраться из города и начать все сначала, но передумал. Я хочу, чтобы ты стал моим учеником, Атос. — сказал Хали, замораживая трупы взмахом руки.

«Я отказываюсь.» Атос не долго думал, прежде чем сказать;

«Э?» Хали подумал, что ослышался, но выражение незаинтересованности Атоса доказывало обратное.

«Вы отказываетесь? Ты понимаешь, что я предлагаю тебе возможность научиться магии? Использовать свой великий талант и не позволить ему пропасть даром в этом маленьком городке? Хали заговорил, оскорбленный немедленным отказом.

«Меня это не волнует. Если я стану твоим учеником, мне придется покинуть город, верно? Если это произойдет, я не смогу завершить свою месть». — решительно сказал Атос.

— Атос, я понимаю твое желание отомстить, но это не то, чего хотели бы для тебя твои родители. Хали успокоился, поняв причину отказа Атоса.

«Я делаю это не только для них, я делаю это для себя. Я бы никогда себе не простил, если бы позволил кому-нибудь из этих ублюдков жить». Разум Атоса вновь пережил травму, возобновив свою ненависть и заставив его глаза светиться стихийной энергией.

Его глаза светились малиново-красным светом, но Хали заметил темный блеск в глубине зрачка. Мерцание тьмы, что-то почти незаметное пробуждалось.

«Хаа… тогда давай заключим сделку». Хали в знак солидарности положил ему левую руку на плечо, но тайно активировал магическое кольцо с символом света.

Кольцо слабо светится, и почти пробуждающаяся тьма исчезла. «Стихия тьмы слишком опасна для людей с психическими расстройствами». Вот о чем он думал, когда запечатлевал свою близость.

«Что это было?» – спросил Атос, отстраняясь.

«Предмет, который поможет вам мыслить более ясно. Теперь ты более сосредоточен, не так ли?» Хали не лгал, кольцо запечатало в нем тьму и не позволило ей затуманить его суждения.

Атос заметил, что его разум стал яснее, а желание пнуть Хали по яйцам и убежать из этого места уменьшилось.

«Я ценю это, но я все еще ищу мести». Атос был вежлив, но тверд в своем отказе.