Глава 16

Глава 16: Брат Удивителен Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Вжик! Вжик! Вжик!»

Под деревом армия бабуинов взревела, когда они бросились вперед!

Они были похожи на плотную и смертоносную человеческую армию, которая неслась вперед с убийственным намерением!

Пять львиц принесли пятерых детенышей и в панике побежали к лугу.

Трио Чу Сяойе спряталось на дереве и наблюдало за ужасающей сценой, не смея пошевелиться.

Скоро.

Армия бабуинов бросилась прочь, оставив за собой беспорядочное месиво из кустов и травы.

Маленький кудрявый хвостик зарычал, показывая, что он совсем не боится.

Чу Сяойе не успел вовремя остановить его и услышал пронзительный рев бабуина, доносящийся из-под дерева!

Оказалось, что там все еще был старый бабуин, который не мог угнаться за основной группой. Он отстал и шел медленно.

В конце концов, как только он вышел из кустов, он услышал, как маленький кудрявый хвостик взревел с дерева.

Старый бабуин поднял голову и увидел, что на дереве все еще прячутся три детеныша. Он был вне себя от радости!

Хотя он был уже стар и не обладал силой и ловкостью этих молодых павианов, ему все еще было легко иметь дело с такими маленькими детенышами.

Более того, три маленьких медвежонка прятались не в другом месте, а на дереве!

Глядя на юные и нежные Тельца трех детенышей, старый бабуин чуть не пускал слюни.

Этот молодой детеныш должен быть хрустящим, когда его жуют!

Он издал возбужденный рев и без колебаний вскарабкался на дерево. Он воспользовался своими конечностями и быстро вскарабкался на ветку!

Мэй Мэй дрожала от страха.

Чу Сяойе издала рев и немедленно заставила ее и маленького кудрявого хвостика взобраться на самый высокий навес.

Ветви там были тонкими, мягкими и способными выдержать их вес. Кроме того, существовала еще одна ветвь, которую можно было защищать.

С весом старого бабуина он определенно не осмеливался подняться.

Маленький курчавый хвостик и Мэй Мэй последовали за ним. Они вскарабкались очень быстро и вскоре достигли самого высокого навеса.

Чу Сяойе оставил их лежать на двух мягких ветвях, а сам повернулся и спустился вниз. Он посмотрел вниз и охранял вторую ветку, которая вела к навесу. Его взгляд был прикован к быстро карабкающемуся вверх старому бабуину.

Это место находилось примерно в семи-восьми метрах над землей. Независимо от того, были ли это три маленьких детеныша или старый бабуин, если бы они упали отсюда, они были бы калеками, даже если бы не умерли.

Поэтому в этот момент он напрягся, и его мышцы напряглись. Он решил охранять эту ветку до самой смерти!

Старый бабуин быстро вскарабкался наверх, поднял голову и оскалил на него клыки. Он издал угрожающий рев, как будто хотел напугать его до паники и заставить упасть навзничь.

Чу Сяойе холодно и равнодушно посмотрел на него.

Старый бабуин пришел в ярость, когда увидел, что детеныш такой смелый. Он поднял свои острые когти и схватил его!

Чу Сяойе остался сидеть на ветке. Ему негде было спрятаться, и он мог только поднять когти и использовать всю свою силу, чтобы ударить его!

«Наглая маленькая тварь!»

Глаза старого бабуина были полны презрения.

Этот маленький детеныш был до смешного ребячлив. Он действительно хотел положиться на свое маленькое тело, чтобы бороться с ним!

Он ухаживал за смертью!

«Бах!»

Большие и маленькие когти тяжело столкнулись!

Старый бабуин вдруг покачнулся и наклонил голову, чуть не свалившись со ствола!

В то же время он почувствовал острую боль и онемение в ладони и руке!

Сила этого маленького детеныша на самом деле была такой ужасающей!

Старый бабуин был потрясен!

Прежде чем он успел среагировать, Чу Сяойе внезапно плюнул в него и разбрызгал слюну по всему лицу!

Конечности Чу Сяоя тоже онемели, и его маленькое тело почти полетело!

Старый бабуин был потрясен и взбешен. Он тут же обхватил руками ствол дерева и изо всех сил принялся его трясти!

Тонкие и слабые ветви на верхушке дерева тут же сильно затряслись!

Мэй-Мэй и маленький кудрявый хвостик, лежавшие на самой высокой точке, были похожи на маленькие лодки на огромной волне. Они раскачивались вместе с ветвями и были в ужасе, чуть не падая от тряски!

Чу Сяойе тоже было нелегко. У него сразу закружилась голова от тряски и закачался влево-вправо, едва не потеряв равновесие!

Старый бабуин был вне себя от радости, увидев эффект своего движения. Он продолжал обнимать ствол дерева и энергично трясти его, издавая довольный и возбужденный рев.

Видя, что Мэй Мэй и маленький кудрявый хвостик вот-вот потеряют контроль, Чу Сяойе немедленно принял решение. Он вдруг взревел и спрыгнул с ветки, усевшись на голову старого бабуина!

«Пффф—»

В этот критический момент он вдруг очень громко пукнул!

Из его задницы повалил черный дым и мгновенно окутал голову старого бабуина!

Сильное зловоние мгновенно наполнило все дерево!

«Ой! Тьфу—»

Старый бабуин вдруг взревел. Как раз в тот момент, когда он собирался использовать свои когти, чтобы почесать его зад, его желудок внезапно скрутило. Его ноги обмякли, и он соскользнул вниз по стволу дерева!

Чу Сяойе воспользовался этой возможностью, чтобы поднять свои когти и ударить его по шее!

«Бах! Бах! Бах!»

Три раза подряд!

Он использовал всю свою силу в каждом движении!

Внезапно из шеи старого бабуина донесся звук ломающихся костей!

Он больше не мог держаться. Его конечности обмякли, и он полностью упал со ствола дерева!

Что же касается Чу Сяойе, то он быстро вытянул свои два когтя, падая, и схватился за ближайшую ветку, повиснув там узко.

«Бах!»

Приглушенный хлопок!

Старый бабуин упал на землю, опустил голову и несколько раз дернулся, прежде чем больше не шевелился.

Он не знал, умер ли он или потерял сознание от падения.

Чу Сяойе не смел быть беспечным. Он быстро вскарабкался на ветку, потом быстро спустился с дерева.

Приземлившись, он подбежал к старому бабуину и укусил его за шею. Два ряда маленьких и острых зубов крепко застряли у него в горле!

Через десять минут он ее отпустил.

Увидев, что старый бабуин был мертвее мертвого, он наконец вздохнул с облегчением.

В этот момент он почувствовал, как все его тело болит и становится бессильным. Его конечности были словно желе, и он бесконечно дрожал от затянувшегося страха!

Если бы он хоть немного неосторожно спрыгнул сейчас вниз, то лишился бы жизни.

К счастью, его действия были достаточно ловкими, он был достаточно силен, и его пердеж был достаточно вонючим.

Конечно, ему также повезло, что этот бабуин был достаточно взрослым, и его реакция была немного медленной. Его сила также достигла слабого состояния.

Да защитит меня Господь.

Он был в ужасе и не смел долго оставаться на земле. Он тут же взял себя в руки и снова полез на дерево.

На навесе.

Мей-Мей и маленький кудрявый хвостик все еще послушно лежали на двух ветвях и ошеломленно смотрели на него, потрясенные и недоверчивые.

Конечно, он был более благодарен и счастлив после того, как пережил бедствие.

Когда два маленьких волчонка увидели, что он взбирается на дерево, они немедленно осторожно спустились с кроны и забрались на его место. Они терлись и лизали его, демонстрируя достаточную интимность и подобострастие.

Казалось, они говорили: «брат действительно впечатляет!

Чу Сяойе тяжело дышал, размахивая когтями и открывая рты, глядя на далекую травянистую равнину.

Интересно, как поживают львицы и их детеныши?

Разъяренная армия бабуинов не оставит это дело так просто.

Он только надеялся, что его мать здорова и что другие львицы и его братья и сестры невредимы, как и они.

«Ух!»

Мэй Мэй, стоявшую позади него, внезапно вырвало.

Маленькая львица была отвергнута им, когда она попыталась лизнуть его голову. Видя, что он смотрит вдаль, она приготовилась тайком лизнуть его зад, чтобы показать свою привязанность. В конце концов, прежде чем запах пердежа успел рассеяться, ее вырвало.

Маленький кудрявый хвостик, стоявший сбоку, тут же злорадно замахал хвостом и отошел подальше.