Глава 18

Глава 18: кризис Придетранслятора: Atlas Studios редактор: Atlas Studios

«Вжик!»

Прихрамывающий кролик прыгнул в кусты и приземлился перед Чу Сяойе.

Маленький леопард последовал за ним вплотную и бросился в погоню.

Лев, леопард и кролик стояли на месте и молча смотрели друг на друга.

Воздух, казалось, застыл.

Маленький леопард посмотрел на него в замешательстве, как будто не знал, что это за маленькая тварь прячется в кустах.

Самка леопарда завиляла хвостом и подошла ближе.

Чу Сяойе знал, что от его удачи зависит, выживет он или нет!

Перед лицом абсолютной силы самки леопарда, каким бы сильным и умным он ни был, все было напрасно.

Тогда все, что он мог сделать, это молиться небесам!

Внезапно он повернулся и прицелился прикладом в маленького леопарда. Он завилял хвостом, и поток воздуха в его теле быстро скопился в заднице!

Маленький леопард на мгновение остолбенел. Не зная, чего хочет Чу Сяойе, она неосознанно сделала несколько шагов вперед и склонила голову к его заднице, желая взглянуть поближе.

Однако именно в этот момент раздался громкий хлопок, и из-за задницы Чу Сяоя внезапно вырвался черный дым!

3 черный дым клубился в потоке воздуха, и мех маленького леопарда трепетал, а лицо его было искажено!

Ужасная вонь мгновенно заполнила весь куст!

Кролик рядом с ним тут же покачнулся и потерял сознание.

«Рев! Тьфу—»

Маленькая леопардиха была напугана до полусмерти. Внезапно она подпрыгнула на три фута и, развернувшись, со свистом выскочила из кустов. Когда она подбежала к самке леопарда, ее вырвало!

Самка леопарда была потрясена и поспешно подбежала, чтобы поприветствовать ее. Она оскалила зубы и посмотрела на кусты!

Однако она могла видеть только черный дым, выходящий изнутри.

В то же самое время она внезапно почувствовала ужасающий запах!

Это был запах льва!

Она испуганно подпрыгнула и поспешно напряглась. Она защищала маленького леопарда позади себя и обнажила клыки, издавая угрожающий и нервный рев!

Она стояла прямо на месте и не смела подойти ближе.

Леопард не мог сравниться со Львом.

Более того, ее ребенок все еще был здесь!

Она взревела и отступила, испугавшись, что несколько свирепых львов внезапно выскочат из черного дыма!

Воспользовавшись этой возможностью, Чу Сяойе уже давно бежал!

Конечно, он также удобно забрал кролика, который упал в обморок от зловония.

Когда черный дым постепенно рассеялся, взгляд самки леопарда наконец-то смог увидеть ситуацию в кустах.

Львов там не было.

Маленького леопарда на какое-то время вырвало, а потом он сердито бросился вперед. Она зарычала на кусты и поняла, что пропал не только вонючий пердеж, но и ее маленький кролик!

«Рев! Рев!»

«Черт возьми! Черт возьми!»

Она сердито вскрикнула, как будто говорила это.

Самка леопарда настороженно огляделась, не решаясь больше оставаться. Она быстро позвала его и ушла вместе с маленьким леопардом.

Чу Сяойе взял кролика в рот и пополз обратно к тому месту, где был активен прайд. Увидев, что самка леопарда не погналась за ним, он наконец вздохнул с облегчением.

К тому времени, когда он вернулся в лагерь прайда вместе с кроликом, Си’Эр уже проснулась и с тревогой искала его.

Увидев, что он действительно вернулся с диким кроликом во рту, львица тут же застыла на месте и ошеломленно посмотрела на него.

Чу Сяойе взял дикого кролика и взобрался на дерево. Он выглядел так, как будто мог сделать это легко и совсем не был обременен.

1. его сила снова возросла!

Чу Сяойе посадил дикого кролика на ветку и принялся ощипывать его мех, чтобы съесть.

Мэй Мэй проснулась и некоторое время сонно смотрела на него. Затем она вдруг что-то поняла, поспешно встала и подошла.

«Кролик такой милый, как ты можешь его есть?»

4Chu Xiaoye подумал о том, что человеческие девушки могли бы сказать, когда они увидели эту сцену.

Но Мэй Мэй не была молодой человеческой девушкой.

Она была львицей и любила есть мясо.

Мей-Мей пускала слюни, прижимаясь к нему и нежно и подобострастно терлась о него, желая, чтобы он разделил с ней немного еды.

Чу Сяойе выплюнул полный рот шерсти и подвинулся, освобождая ей дорогу.

Мэй-Мэй тут же радостно завиляла хвостом, как щенок, который пытается угодить своей хозяйке. Она лежала рядом с ним и счастливо наслаждалась едой.

Под деревом Кси’Эр подняла голову и наблюдала за происходящим нежным взглядом.

«Рев!»

Чу Сяойе позвал маленького кудрявого хвостика, который все еще крепко спал.

Этот парень явно устал. Неужели он не чувствует запаха такой вкусной еды?

Маленький кудрявый хвостик медленно открыл глаза и слегка приподнял голову. Некоторое время он смотрел на них в замешательстве, потом его нос дернулся. Затем он со свистом вскочил и чуть не свалился с дерева!

«Мясо! На самом деле это мясо! Вы, ребята, на самом деле тайно едите мясо!»

Он взвыл и с тревогой подбежал к ней. Он открыл рот и принялся есть, сердито глядя На Мэй Мэй, которая кусала кролика за ногу.

Он не осмеливался смотреть на брата и мог смотреть только на Мэй Мэй.

Однако под властью брата он мог лишь несколько раз сверкнуть глазами и не осмеливался протянуть когти, чтобы ударить.

Думать было не о чем. Это кроличье мясо определенно было поймано его братом!

Теперь же его брат был еще более впечатляющим, чем его отец в своем сердце!

Если бы брат не научил его лазать по деревьям и если бы он не рисковал жизнью, защищая его, они с Мэй Мэй, вероятно, погибли бы.

Его брат был настоящим львом в его сердце!

Когда он вырастет, то обязательно будет сопровождать своего брата и мучить всех Львов на близлежащих территориях. Он прогонит их и возьмет под свой контроль львиных самок, сделав своего брата истинным королем пастбищ!

Весь дикий кролик был быстро разделен тремя братьями и сестрами.

Съев свежее мясо, Чу Сяойе почувствовал себя возбужденным и совсем не сонным.

Он взобрался на навес и встал на самой высокой точке, купаясь в ярком лунном свете, глядя на далекие луга.

Четыре прилежные львицы еще не вернулись.

Они медленно возвращались только к полуночи.

По-прежнему ничего.

Лев холодно посмотрел на них и повернулся, чтобы уйти.

Кси’Эр подошел и погладил их по головам, чтобы успокоить.

Пять львиц лежали в траве молча, явно обеспокоенные.

Ларс проснулся от того, что был голоден. Он встал и подошел к матери, рыча так, словно просил у нее еды.

Львица со сломанным хвостом могла только лизать его мех с беспомощным и тревожным видом.

Кси’Эр подошел и лег перед Ларсом.

У нее все еще был избыток молока.

Мэй Мэй не должна быть голодной после того, как съела мясо кролика.

Хотя Ларсу больше не хотелось пить молоко и есть только свежее мясо, он знал, что Львицы вернулись с пустыми руками и не принесли никакой добычи.

Он уже умирал с голоду.

Он мог только лежать рядом с Си’Эр и беспомощно пить молоко.

Хриплое рычание льва донеслось с пастбищ вдалеке. В тихую ночь он путешествовал очень далеко.

Он предупреждал бродячих Львов и врагов поблизости, что он все еще очень силен.

Тот, кто осмелится вторгнуться, не будет пощажен!

Однако недостаток пищи угрожал не только львицам и детенышам, но и ему.

Если он не может наесться досыта, то что он может использовать, чтобы противостоять врагу?

Подождать еще немного?

Или он должен принять решение прямо сейчас?