Глава 24

Глава 24: Встреча Врагов Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда небо потемнело.

Измученный и голодный прайд наконец достиг своей цели на границе территории.

После тщательного исследования самец и самка льва выбрали своим новым домом кустарник на краю участка.

В кустах росли два толстых и высоких баобаба. Толстая и толстая нижняя часть ствола дерева была похожа на огромный резервуар для воды и выглядела довольно комично.

Конечно, это было также исключительно поразительно.

С сегодняшнего дня эти два баобаба станут особым символом нового дома прайда.

Чу Сяою здесь понравилось.

И дело тут было не только в деревьях, кустах и траве.

Даже воздух, казалось, стал прохладнее.

Под склоном неподалеку протекала извилистая река.

Хотя река была не очень широкой и вода мутной, каждый вечер здесь собиралось много животных.

Там были хищники, похожие на них, много странных травоядных, некоторые красивые птицы и даже некоторые маленькие насекомые.

Это был настоящий животный мир.

Львицы недолго оставались в новом доме, да и времени на отдых у них не было. Они должны были найти немного еды, чтобы утолить свой голод до того, как солнце полностью сядет.

У подножия холма неподалеку слышались звуки всевозможных животных, ржавших, игравших и просивших себе пару. Это было громко и шумно.

Пять львиц переглянулись и подошли друг к другу.

Стоя на холме и глядя вниз, глаза львицы загорелись. Их рты были переполнены слюной, а в желудках урчало.

Там было так много вкусной еды!

Однако на водопое собралось слишком много хищников. Они не могли охотиться там.

В противном случае пища, на которую они так старательно охотились, также была бы утащена другими хищниками.

Они должны были выбрать цель, найти направление, в котором цель уйдет после того, как выпьет воду, а затем устроить засаду на пути, который должен был пройти другой участник!

Самки Львов начали двигаться.

Холодный отец-Лев тоже не успокоился.

Он прошел через кусты и снова помочился на границе участка. Он даже терся своим телом о траву и деревья, оставляя после себя свой мех и запах, чтобы предупредить соседей и захватчиков.

Он использовал мочу и запах, чтобы разделить кусты на две части, наслаждаясь тенью со львами по соседству.

При обычных обстоятельствах соседние прайды не пересекали бы границы друг друга, чтобы избежать ненужных жертв.

Если только противоборствующий Лев не был чрезвычайно силен и не хотел захватить их территорию.

Однако.

Холодный отец понимал соседского льва.

Этот лев был на год моложе его и не мог сравниться с ним.

Однако с другой стороной шутить было определенно нельзя.

Поэтому было лучше понимать друг друга и следовать правилам.

Никто не хотел рисковать своей жизнью и умирать, позволяя другим бродячим Львам и хищникам воспользоваться ими.

Львицы устроили засаду на врага.

Лев отмечал границы территории.

Что же касается Чу Сяойе, то он принес маленький кудрявый хвостик и Мэй Мэй на баобаб и встал на самой толстой ветке наверху.

Нижняя часть ствола этого баобаба была толстой и круглой. Ветви на нем тоже были очень широкими. По сравнению с тем большим деревом, на которое он поднимался раньше, было очень легко забраться.

Мэй-Мэй и маленький кудрявый хвостик стояли на нем, как будто шли по ровной земле. Они больше не испытывали страха.

Ларс и Джиджи спали в кустах внизу.

Странствие и страх сделали их такими сонными, что они не могли открыть глаза.

Они хотели есть только тогда, когда просыпались. Они не были заинтересованы в лазании по деревьям.

Чу Сяойе стоял на ветке и смутно видел реку у подножия холма и несколько животных, собравшихся у реки, чтобы попить воды.

Когда водяные буйволы напились досыта, они поднялись на холм и направились к далекому лугу.

Чу Сяойе знал, что добыча, которую ждали самки Львов, не была стадом водяных буйволов.

Без помощи Льва самкам львов было бы трудно ловить водяных буйволов в стаде. Если они не будут осторожны, то могут быть жертвы.

Если только не было старых, слабых, больных и немощных Быков.

Даже если это был одинокий водяной буйвол, самки Львов не осмеливались рисковать, учитывая их нынешнее голодное и усталое состояние.

Еще одно стадо гну выпило воды и ушло.

И направление, в котором они ушли, было тем же, в котором ушли пять львиц.

Пять львиц затаились в засаде в кустах!

Вероятно, это и была та самая добыча, которую они поджидали!

Чу Сяойе стоял на возвышенности и смотрел на то место, где прятались самки львов. Только он собрался посмотреть, как они охотятся, как вдруг краем глаза заметил черное пятно.

Это была гиена!

Проследив за прайдом и дождавшись, когда львицы поймают свою добычу, они немедленно позвали своих товарищей, чтобы схватить добычу!

Гнев Чу Сяойе тут же вспыхнул, и его глаза наполнились холодным убийственным намерением!

Внезапное нападение и захват добычи на полпути ранее уже наполнили его ненавистью к этой группе гиен!

Теперь же его ненависть стала еще сильнее!

Неудивительно, что львы и гиены были врагами на протяжении многих поколений!

В тот момент, когда он увидел гиену, ненависть, которая просочилась в кости и кровь Чу Сяойе, немедленно поднялась вверх!

Лев отошел далеко, все еще отмечая границу.

Самки Львов прятались, и все их внимание было обращено вперед.

Бесстыдная гиена пряталась за ними, внимательно следя за их движениями своими хитрыми глазами.

Пока они ловили добычу, он бегал вокруг и кричал своим товарищам, чтобы они схватили добычу!

Чу Сяойе, не колеблясь, немедленно спустился с дерева.

Маленький кудрявый хвостик и Мэй Мэй на мгновение остолбенели, прежде чем немедленно последовать за ним.

Чу Сяойе взглянул на них, но не прогнал. Вместо этого он привел их к гиенам.

Хотя это место было красивым и полным еды, опасности подстерегали повсюду.

Лучше было бы позволить им раньше столкнуться с этими опасностями и научиться сражаться с врагом раньше.

Когда они были еще более чем в двухстах метрах от гиены, смущенный маленький курчавый хвостик и Мэй Мэй наконец увидели ее.

Гиена пряталась в траве, вытянув шею и уши, и пристально смотрела на пятерых львиц.

Он не знал, что он жаждет получить прибыль впереди, не зная об опасности позади!

Чу Сяойе жестом велел маленькому кудрявому хвостику привести Мэй Мэй и встать позади гиены, чтобы остановить ее.

А он тем временем подкрался сбоку!

Маленький кудрявый хвостик был очень взволнован. Он быстро понял, что тот имел в виду, и немедленно ушел вместе с Мэй Мэй. Его янтарные глаза были полны боевого духа!

Хотя Мэй Мэй немного испугалась, она успокоилась, когда увидела, что гиена была совсем одна и у нее не было помощников, в то время как на ее стороне было трое. Более того, два ее брата и раньше сражались с гиенами.

Чу Сяойе легла на траву и немного подождала. Когда он увидел, что маленький кудрявый хвостик и Мей-Мей собираются обойти гиену сзади, он встал, опустил свое тело и осторожно приблизился к гиене.

В этот момент пять львиц уже вскочили с травы и бросились к добыче!

Гиена, которая шпионила за львицами, немедленно пришла в возбуждение. Он пристально смотрел на пять самок Львов и жалкого гну, на которого охотились самки львов!

«Глупые Львы! Как бы тяжело ты ни работал и как бы ни был силен, вкусная добыча, которую ты поймаешь, будет отдана нам и станет пиром для нас, гиен!»

Гиена пускала слюни, ее глаза сверкали. Он должен думать об этом с гордостью в своем сердце.

Однако.

Невдалеке справа от него, в траве, всего в ста метрах от него, полз молодой детеныш мужского пола и тихо приближался к нему!

Когда враги встречаются лицом к лицу, их глаза пылают ненавистью!