Глава 43

Переводчик: Йонни

─диимобилил ──────────

Глава 43

«Почему?»

Почему он здесь? В оригинале он оставался в преисподней до самого конца, но почему этот король-мусорщик был здесь, в Императорском дворце?

Я не могу в это поверить. Он даже смеется, разговаривая с Императором.

От этой абсурдной сцены я потерял дар речи.

Я не мог издать ни звука, и мои губы были разинуты. В это время Император повернулся к дворянам.

«Императорская семья рада отметить совершеннолетие тех, кто только что стал взрослым. Кроме того, в этот благоприятный день я хотел бы воспользоваться возможностью, чтобы сделать объявление».

Все дворяне повернулись к почетному месту и слушали слова Императора. Теперь все, должно быть, заметили короля козявок, который не принадлежал к императорской семье.

Физические черты Императорской Семьи Империи Леонис были редки.

Несравненно блестящие серебристые волосы, которые были только у Императорской семьи, были достаточным доказательством того, что они были частью родословной.

Однако Эллиот, который не был дворянином, не знал об этом факте. И я уверен, что он не был очень заинтересован.

Я уничтожил эту часть оригинальной работы. Я, и никто другой, раскрыл тайну рождения короля козявок.

Я внутренне закричал.

Я не хотел доставлять столько хлопот. Я просто хотел сбежать — я никогда не говорил ему идти вперед и стать принцем!

У меня перехватило горло.

В разгар моего кризиса Император продолжал говорить.

«Не знаю, как вы все воспримете эту новость, но я хотел бы представить вам своего сына. Мы разошлись, когда он был еще совсем маленьким из-за каких-то неблагоприятных обстоятельств».

Дворяне послушались Императора.

«Сегодня мой сын тоже присоединится к нам в качестве дебютанта. Я надеюсь, что все приветствуют его».

Все зааплодировали после того, как Император закончил говорить. Никто из дворян не осмелился опровергнуть его слова.

Король бугеров — нет, Эллиот Соль Леонис — выступил вперед.

Эллиот заговорил тоном, который был более глубоким, чем то, что я слышал раньше, и приятным голосом, который определенно соответствовал имперской родословной.

«Приятно познакомиться со всеми вами. Я смог вернуться на свое законное место благодаря милостивой щедрости Отца и Брата. Я уже вышел из возраста, чтобы участвовать в качестве дебютанта, но, тем не менее, сегодня для меня будет значимый день».

Говоря это, он смотрел прямо на меня. У меня по коже побежали мурашки, когда он сказал «многозначительно», глядя мне в глаза.

Этот сумасшедший панк. Что ты опять замышляешь?

Вот почему герцог не мог его найти.

Это вообще имеет смысл?

Когда? Это было недавно? Или сразу после того, как меня похитили?

Тогда почему его существование было показано только сейчас?

Как будто я попал в эпицентр бури.

Я чувствовал это. Что-то вот-вот произойдет.

Я чувствовал себя еще более обеспокоенным, потому что все еще было мирно.

Так поглощенный своими заботами, я понял, что кусал нижнюю губу только тогда, когда на нее надавила большая рука.

— Рэй, что случилось?

Люциан, подошедший ко мне так, что я его не заметила, обеспокоенно посмотрел на меня.

Раньше он был так холоден к другим, но мило смотрел только на меня.

Меня беспокоит то, что я могу чувствовать себя избалованным.

Сейчас у меня с ним довольно дружеские отношения, поэтому я избежал дум-энда, как в оригинале, но я все равно не должен ослаблять бдительность.

Разве присутствие здесь короля козявок не свидетельствовало о моей беспечности?

В любом случае, неужели герцог не знал об этом?

Разве он не знал, что похититель, которого он искал все это время, вошел в Императорский дворец?

Даже после всего этого мне все еще нужно было участвовать в праздновании дебютантки, но я все еще был взволнован.

Я не могу забыть то, что я узнал.

Пока я застыла от беспокойства, не зная, что делать, Люциан нежно погладил меня по щеке.

Как будто я был чем-то хрупким. Может быть, это только потому, что я сейчас была в гриме, а он ласкал мою щеку особенно нежным прикосновением.

«Брат. Я просто немного нервничаю».

Во время бала дебютанток люди должны были приветствовать Императора в соответствии с имперским этикетом, слушая его слова благословения.

Это не звучало как что-то особенное, но поскольку мы находимся перед Императором и столькими дворянами, неудивительно, что дебютанты будут чувствовать себя обязанными преуспеть.

Люциан, конечно, подумал бы, что это и есть причина, по которой меня бросили.

Конечно же, он ласково улыбнулся, продолжая гладить меня по щеке.

«Все в порядке, даже если вы совершите ошибку. Просто будь собой, потому что ты уже сияешь сама по себе».

Л~си~ан~!

Ты такой добрый мужчина в главной роли!

Ты делаешь это, чтобы завоевать сердце этой Нуны?

Как и ожидалось от моей предвзятости.

Я чувствую, что гигантский стручок фасоли для Люциана превратился в металл.

Ничто не сможет сломать мой стручок фасоли!

{ t/n: «стручок фасоли» — это буквальный перевод, но идиоматично «быть ослепленным любовью». }

«Хе-хе, благодаря Брату, я больше не нервничаю».

Это было правдой.

Когда Люциан был рядом со мной, мне казалось, что этот король мусорных козявок просто превратится в пыль.

Ты дурак.

Теперь, когда он стал частью Императорской семьи, он должен думать, что теперь он кто-то удивительный.

Но чем выше человек стоял на социальной лестнице, тем больше ограничений было на его слова и действия.

Ты совершил огромную ошибку.

Я слегка вздернул подбородок, теперь чувствуя себя более уверенно, и улыбнулся королю козявок.

Просто попробуй перейти мне дорогу, тупой сопляк.

Я молча надавил на него, надеясь, что мои глаза передают мои слова.

В то время король козявок смотрел на меня, когда он внезапно расхохотался, его плечи тряслись, когда он закрывал лицо.

Что это, ты смеешься надо мной?

Эй, я тебе смешно?!

Хочешь, я снова окуну твои глазные яблоки в острый соус?

Ах, какой позор. Лучше бы он ослеп в прошлый раз.

В это время выступил камергер и заговорил.

«С этого момента я буду звонить людям по одному. Если ваше имя было названо, пожалуйста, сделайте шаг вперед и передайте привет Его Императорскому Величеству Императору».

Рядом со мной прошептала Белисса.

«Не волнуйся. Я буду рядом с тобой».

Также она немного поправила мне прическу.

«Спасибо.»

Во время приветствия король козявок отошел от Императора и опустился перед ним на колени.

— Принц Эллиот, сын Леониса, вы можете вставать.

Эллиот стоял перед Императором. Его худощавого тела и высокого роста было достаточно, чтобы покорить сердца благородных барышень.

Даже жены начали болтать между собой, прикрывая губы руками или веерами.

Вот почему я не хотел начинать общение. К такому окружению сложно привыкнуть.

Во-первых, пожив до этого в современном обществе, некомфортно следовать всем этим обычаям и этикету.

Сколько бы я ни оставался здесь, я все еще не привык к этому.

«Эллиот, мой драгоценный сын».

Торжественный и приятный голос Императора великодушно наполнил банкетный зал.

«Я хочу, чтобы будущее было наполнено многими днями, которые я мог бы провести с тобой, чтобы исчезло время, которое мы потеряли в разлуке. Поскольку ты официально стал принцем, я должен поторопиться и как можно скорее найти тебе компаньона.

— Я благодарен, отец.

«С этого дня ты также будешь называться Маленьким Львом Империи, как того требует традиция Империи Леонис. Как имперский принц, вы должны излучать образцовый облик для нашего народа.

— Я, Эллиот, сын Леониса, прислушаюсь к приказу вашего величества.

Император кивнул с гордым выражением лица. Когда очередь Эллиота подошла к концу, он вернулся на свое место.

«Герцогская принцесса Рэйчел из семьи Леон. Пожалуйста, подойдите».

Как только меня позвали, я грациозно направился к Императору, как меня учили.

— Так ты Рэйчел, цветок Леона.

Нет, подождите, я не слышал этого раньше.

— Герцог так хвастался тобой, но теперь я знаю, почему.

Герцог… ты же не делал это дома?

Чувствуя тошноту, я чувствовал, как выступил холодный пот. Живя только в особняке или на южной вилле, я не знал о слухах обо мне.

Эмбер тоже ничего мне не сказала.

«Поздравляю с совершеннолетием. Пусть в будущем ты расцветаешь так же красиво и изящно».

«Большое спасибо, Ваше Величество. Я прислушаюсь к твоим многозначительным словам».

«Хо-хо, какой чистый голос».

Выполнив последний реверанс, предусмотренный имперским этикетом, я вернулся и тихо вздохнул.

Когда я вернулась, Люциан обнял меня за талию и притянул к себе.

Я думаю, он сделал это, потому что здесь многолюдно.

Я только улыбнулась, когда посмотрела вверх. Его сладкие золотые ирисы сияли на мне.

Одна за другой вызывали юных леди и юных лордов, дебютировавших сегодня.

Естественно, со временем пространство в середине банкетного зала опустело.

Как и было принято, дебютантам нужно будет вальсировать.

У меня был самый высокий статус, поэтому я должен был выйти первым, но, поскольку король козявок был провозглашен принцем, на этот раз я буду вторым.

Герцог и герцогиня, без моего ведома, теперь были рядом со мной и поздравляли меня с достижением совершеннолетия.

Когда мы вчетвером собрались вместе с герцогской парой, мной и Люцианом, все взгляды снова были прикованы к нам.

Эта семья так популярна.

Вы только посмотрите, какой видной была эта семья. Со всем богатством и властью, которыми обладала семья Леонов, как она могла не быть выдающейся?

Вот почему они все любопытны.

«Рэй».

Люциан внезапно позвал меня. Каким-то образом его тон был наполнен ожиданием, поэтому я удивленно посмотрел на него.

Такого тона голоса у него еще не было.

Хотя мы сейчас больше разговаривали, он никогда ни о чем меня не просил.

О, но однажды он попросил меня не забывать его прямо перед тем, как я уехал на юг.

Но почему он назвал мое имя таким почти нервным голосом здесь, в банкетном зале?

Что такое, Люциан?

Вперед, продолжать.

Эта Нуна будет слушать все.

Точно так же я ждал его следующих слов с нетерпением. Казалось, это происходило в замедленной съемке, когда он медленно открывал губы, в то время как его глаза были сосредоточены на мне.

Только что ты пытаешься сказать? Когда напряжение и предвкушение смешались вместе, раздался низкий, но приятный голос.

«Хотите потанцевать-«

«Принцесса Рэйчел».

Но тут же вмешался другой баритон.

Эллиот подошел к нам прежде, чем мы успели опомниться, а затем назвал мое имя с отвратительной улыбкой.

Какого черта, мусорный король-бугер.

Наш Люциан что-то говорил! Никому не позволено обрезать мою любимую предвзятость на полуслове!

Я повернулся к нему пристальным взглядом.

─диимобилил ──────────

Продвинутые главы!

Оцените обновления.

Присоединяйтесь к нам, чтобы получать последние обновления как можно скорее!