Глава 45

Переводчик: Йонни

─диимобилил ──────────

Глава 45

После окончания бала дебютанток посыпались приглашения. Глядя, как Эмбер роется в конвертах, я в отчаянии вскочил.

«Я все еще наказан? Я не могу в это поверить!»

Мне запретили выходить на улицу после того, как меня поймали на побеге в прошлый раз, но я не знал, что так будет и дальше.

Не расстроенный ни на кого конкретно, я беспричинно раздражался на Эмбер.

«Это так, так, так расстраивает!»

— Миледи, я больше не могу слушать вашу просьбу оставаться взаперти. Сейчас вам нужно сосредоточиться на своей общественной деятельности».

Услышав решительный тон Эмбер, я опустился на диван. На самом деле я что-то планировал, поэтому меня раздражала Эмбер.

Когда я увидела Ноа на балу дебютанток, мне стало как-то не по себе. Очевидно, он выглядел иначе, чем когда мы встретились перед информационной гильдией книжного магазина.

И он выглядел довольно близко к Люциану.

— Я ошибся?

Неужели Ной разыграл шутку, ведя себя как старик?

Не то чтобы он меня не узнал. Может быть, он сделал вид, что не знает меня нарочно. Иначе как человек мог выглядеть так по-другому?

И… Что, если Люциан и Ной встречаются снаружи, а мне даже нельзя выходить?

Что, если они уже делают все, кроме подтверждения своей любви друг к другу?!

Буду ли я единственный, кто лишен этого зрелища?

Этого не может быть.

Это не может случиться с успешным фанатом.

Я хочу фанатеть, наблюдая за вами двумя вместе!

Пока я думал, как сбежать, кто-то вошел в мою комнату.

Я давно не видел герцога, который говорил со мной с иссохшим лицом.

— Пойдем на свидание, дочка.

Это был первый раз, когда мы встретились наедине после того, как я поймал его на том, что он прячет мои письма от Люциана.

Между нами все еще была небольшая неловкость, но это была хорошая новость.

«Действительно? Но мне нельзя выходить».

Я намеренно сделал жалкое выражение лица.

Пожалуйста, выпустите меня сейчас. Мне нужно пойти в информационную гильдию и спросить о многом.

Герцог сел напротив меня, и, надув губы, я добавила.

«Мне по-прежнему запрещено выходить на улицу, но я действительно обещаю, что больше не буду выходить одна. Я не могу знакомиться с другими девушками… Что мне делать, когда у меня столько приглашений? Я даже не могу выйти…»

Пока я говорил, надутые губы превратились в поджатые губы, поскольку я становился все более сварливым. Герцог посмотрел на меня, возможно, думая, что я веду себя мило, а затем заговорил.

— Зови меня папой, и я отпущу тебя.

Он понял, что я называю его так не потому, что он прятал мои письма?

Нам особо не о чем было говорить, поэтому я подумал, что он не заметил.

Думаешь, папа не узнал бы, если бы ты не разговаривала со мной нарочно? Вы расстроены.»

О, так ты уже знаешь.

Как и ожидалось от герцога.

— …Папа, давай прекратим это сейчас же.

«Хуу, если это то, что говорит моя дочь».

Было так неловко использовать слово «папа», которое я использовал в прошлом.

Однако горечь, которую я почувствовал, исчезла, когда я увидела его улыбку.

— Тогда ты пойдешь на свидание с папой?

«Да!»

Это было что-то хорошее. Теперь, когда я больше не наказан, я должен взять с собой Дэмиена и Догги, когда позже зайду в информационную гильдию.

После покупок с герцогом мы зашли в магазин десертов. Мы сели за столик на солнечной террасе, затем герцог уставился на меня.

«Что это такое?»

Неважно, насколько он постарел, его красивые черты, казалось, не исчезли. Несмотря на такую ​​поразительную внешность, его брови слегка нахмурились.

«Дочь моя, я беспокоюсь, потому что ты не так много тратишь».

«…Хм?»

«Я никогда не видел в этом мире женщину, которая выбирает такие маленькие украшения. Я с вами, пока вы ходите по магазинам, но не могу поверить, что вы выбрали только десять…

Герцог был серьезен. Я думал, что увидел это неправильно.

«Сколько обычно покупают?»

Герцог ответил мне прямо.

«Ты должен был попросить меня купить все, кроме десяти штук, которые тебе больше всего не понравились в магазине. Я могу купить столько же для своей дочери».

«…Хм?»

Я потерял дар речи от его ответа. Ювелирный магазин, который мы только что посетили, был самым известным в столице, и его чаще всего посещали дворяне, жившие поблизости.

Вы хотите, чтобы я купил все, кроме десяти?

Разве у герцога не нарушено чувство денег?

Если я привыкну к этому, как я смогу жить после того, как уеду?

Разве мужчина, за которого я выйду замуж, не узнает, что я много трачу? Если я буду наслаждаться слишком большим количеством роскоши, мой будущий муж будет только ненавидеть меня.

Почему этот Герцог так сильно пытается меня воспитать?

В голову лезли разные вопросы.

Но, как будто он мог читать мои мысли, герцог заговорил.

«Не беспокойтесь об этом. Если дело в богатстве будущего супруга моей дочери, я обязательно все проверю, прежде чем познакомлю вас с ним.

«…Хм?»

Я бы только повторил одно и то же слово еще раз. Почему он думал втянуть меня в это, даже не предупредив? Разве он не мог сначала предупредить меня заранее?

Пока я пялился на Герцога, подошел служащий с тележкой для десертов.

«Простите. Вот прохладительные напитки и черный чай, которые вы заказали.

Я попросил чай «Дарджилинг», который мы с Ноем пил раньше, — первого сбора, с красивым желтым оттенком. Пахло свежим сладким виноградом.

В чайхане, где я познакомилась с Ноем, подают очень хороший чай. Вот почему мне было любопытно узнать вкус чая Дарджилинг первого сбора здесь, в самом известном десертном магазине столицы.

И меня заинтересовало еще одно обстоятельство.

Я поднял чашку с элегантными манерами, как меня учили.

Как только я сделал глоток, сладкий, ароматный вкус распространился внутри.

Герцог тоже потягивал чай.

— Он сладкий и ароматный, верно?

Он немного уступал чаю, который я пил в той маленькой чайной с Ноем, но мне все равно нравился здешний чай.

Герцог кивнул, соглашаясь со мной.

«Оно достаточно красочное и элегантное, чтобы его можно было назвать «шампанским из черного чая».

«…Верно?»

Да, это был вкус Дарджилинга, который я знал. Пивоварение было похожим.

Но почему Ной так сказал?

Что-то беспокоило меня, поэтому я все пытался вспомнить, что произошло в то время.

Потягивая чай, я выглянул на террасу. И вдруг я увидела Люциана, выходящего из здания напротив магазина десертов.

Хм? Это Люциан, да?

О, может, это тот салон, в который он обычно ходил.

Я хотел окликнуть его от волнения, но Ной вышел вслед за ним.

Ой! Так вы вместе?

Ной улыбнулся, разговаривая с Люцианом, и Люциан ответил ему, не игнорируя его, как он обычно поступал с другими людьми.

Уже одно это заставило меня задуматься о другой возможности.

Может быть, Ной, которого я видел в тот день, просто вел себя странно.

Когда я перевела взгляд на Люциана, я вспомнила счастливые дни, которые они оба провели в вебтуне.

Подобно этим изображениям, Ной тепло улыбнулся, схватив Люциана за руку, словно обвивая его вокруг себя.

Я не мог видеть выражение его лица с того места, где находился, но Люциан тоже наклонился ближе к Ною, говоря что-то.

Я был полностью отвлечен теми двумя, что забыл о присутствии герцога передо мной.

Герцог уже смотрел на этих двоих. Необычно видеть его таким сосредоточенным на них, когда он ставит свою чашку.

Со сложным выражением лица он нахмурился, а затем снова посмотрел на меня.

Как только он встретился со мной взглядом, его зрачки затуманились. Как будто он видит призрак моего отца, Лиама, накладывающийся на мою фигуру.

Это серьезно.

Удивительно, что он до сих пор сильно переживал за свою ушедшую из жизни возлюбленную.

«…Моя дочь. Вы хотите выйти замуж?»

«…Что?»

Я действительно не мог понять, о чем думал герцог. Почему мы не могли остаться на одной странице хоть раз?

Мое хорошее настроение от свидания с ним испарилось в одно мгновение.

Ах, серьезно! Я ненавижу это!

Вернувшись в поместье, Педро приказал дворецкому вызвать Люциана домой.

Он вспомнил сцену, которую видел ранее.

Он был в замешательстве. Очевидно, внимание его сына было приковано исключительно к Рэйчел, но кто был этот внезапно появившийся парень?

Почему Люциан позволил ему дотронуться до своей руки?

Он действительно имел в виду этого парня? Была ли Рэйчел просто дымовой завесой?

Со все более рассеянными мыслями Педро сел на диван в своем кабинете и откинулся на спинку кресла.

Он вспомнил, каким он был, когда любил Люциана. Его любовь была настолько страстной, что казалось, она может сжечь все дотла.

Это что-то передалось по этой родословной?

Тогда что ему делать?

Педро чувствовал себя несчастным, просто думая об этом.

Даже Рэйчел видела эту сцену.

Пока он продолжал размышлять над своими головокружительными мыслями, Люциан вошел в его кабинет.

Как только его сын вошел, Педро бросил в него свою чашку, но она пролетела мимо его головы.

— Ты… ты панк!

Педро был в ярости.

Он был в ярости от того, что его сын использовал Рэйчел как дымовую завесу, чтобы скрыть этого парня, но больше всего он был зол из-за того, что увидел себя в Люциане.

Педро не мог понять, что он чувствует.

Должен ли он радоваться, что Люциан теперь больше похож на отца, чем на деда?

Пока герцог вымещал на нем свой гнев, Люциан говорил, не моргнув глазом.

«Я не знаю, почему ты это делаешь, но я все еще должен стоять здесь и быть наказанным тобой, отец?»

Когда он смотрел, как его сын оглядывается на него без малейшего намека на волнение или какие-либо другие эмоции, сердце Педро было разбито.

─диимобилил ──────────

Продвинутые главы!

Оцените обновления.

Присоединяйтесь к нам, чтобы получать последние обновления как можно скорее!