Глава 583: Делаем покупки вместе

Блер украдкой взглянула на лицо Уэсли, забирая у него телефон. Почему-то она чувствовала, что он не хочет, чтобы она уезжала. Но поскольку он еще не сказал ничего другого, чтобы заставить ее остаться, она боялась, что может ошибаться. — Может быть, он мне никогда и не понадобится. После того, как я уеду, у меня, наверное, больше не будет причин беспокоить тебя, — напомнила она ему грустным, низким голосом.

Не исключено, что так и будет. Она долгое время не общалась с Уэсли после того, как съехала из апартаментов на склоне холма, точно так же, как она потеряла связь с ним после того, как уехала за границу.

В машине повисла тишина. Она ждала, что он что-нибудь скажет.

Но Уэсли этого не сделал. Он завел двигатель, и машина выехала из жилого комплекса, нарушая тишину только своим двигателем. Даже этот гул казался тишиной в неловкости ситуации.

Печаль охватила Блэр, как будто что-то сжимало ее сердце. Она не могла смотреть на него и не хотела, чтобы он видел ее печальной, поэтому отвернулась, чтобы посмотреть в окно. Впервые ей действительно не хотелось говорить, хотя она была рядом с ним.

Вскоре они прибыли в супермаркет. Это было не так далеко от машины. Блер отстегнула ремень безопасности и уже собиралась выйти из машины, когда Уэсли схватил ее за руку и остановил.

— В багажнике есть зонт. Подожди здесь. Я принесу.

Он вышел и достал зонтик из багажника. Затем он открыл пассажирскую дверь и вынес Блэр из машины.

«Ты идешь со мной?» — спросила Блэр, глядя на него с тоской. Она этого хотела.

«Да. Я могу помочь тебе выбрать. Я знаю, что ей нравится и что не нравится», — ответил Уэсли.

Это имело смысл. Как сын Сесилии, он знал ее лучше, чем Блэр.

Они пошли к супермаркету, а он держал зонт для них обоих. Была одна секунда, когда Блэр был на шаг позади. Только тогда она узнала, что большая часть зонта была над ней. Левое плечо Уэсли было мокрым. Что делал этот человек!

Блэр был тронут. Но так как он уже дал понять, что она ему не нравится, она подумала, что он делает это только потому, что он джентльмен.

Она посмотрела на зонт и подошла ближе к нему, чтобы он мог защитить их обоих.

Отвлекшись, она не заметила лужу на земле. «Будь осторожен!» Внезапно позвал Уэсли.

Она не могла увернуться, но он был достаточно быстр, чтобы схватить ее в свои объятия, прежде чем она шагнула в него.

Блэр посмотрел на лужу и сказал ему: «На мне белые туфли. Будь я проклят, если бы я в нее попал. Спасибо».

Уэсли не ответил. Однако он позаботился о том, чтобы не отпустить ее, пока они не дошли до входа в супермаркет. Замкнувшись в его объятиях, Блэр была так взволнована, что даже не знала, куда деть руки. К счастью, от лужи до входа было недалеко. Пока Уэсли складывала зонт у двери, Блэр успокоилась и поправила одежду.

После того, как они вошли в супермаркет, она получила тележку. Вместо того, чтобы бродить вокруг, они направились прямо к проходу с предметами домашнего обихода. «Какие марки зубных щеток и зубной пасты нравятся вашей маме?»

«Я не знаю.» «Есть ли разница между этими брендами?»

«Какое полотенце она использует? Какие-то особые требования?»

«Понятия не имею.» «Только полотенца. Разве они не одинаковы?

«Она предпочитает молоко или йогурт?»

«Я не уверен.» «Мне не нравится ни то, ни другое».

Блэр закатила глаза. — Вы уверены, что вы ее сын? — Твоя мама любит перекусить?

«Я…» Глядя на ее мрачное лицо, он изменил свой ответ с «Я не знаю» на «Да, она знает».

К сожалению, этот ответ принес ему массу новых вопросов. «Что она любит больше всего? Сушеные манго? Орехи? Чипсы? Она любит овес или другие хлопья?»

«Я не знаю.» Опять эти три слова.

Блэр чувствовала себя беспомощной. — Разве он только что не утверждал, что знает, что любит и не любит его мама? Этот парень ничего не знает!

Блэр выбрала несколько закусок. Некоторые из них были ее любимыми, а некоторые были взяты наугад. Уэсли взял с тележки пакет с закусками и спросил: «Это для тебя или моей мамы?»

Блэр посмотрел на кукурузные палочки в своих руках и спросил: «Почему это не может быть для нас обоих? Если твоей маме это не нравится, я съем все это». Немного подумав, она положила пачку кукурузных палочек обратно на полку и взяла пачку побольше. «Если нам обоим это нравится, этот пакет будет слишком маленьким. Так что самый большой пакет будет лучше».

Уэсли взял с тележки пачку кукурузных палочек и сравнил ее со своим лицом. «Он даже больше твоего лица. Интересно, тебе придется зарываться лицом в пакет, когда ты ешь?»

Блэр подумала об этом, но не могла понять, почему ей приходится зарываться лицом в пакет, чтобы поесть. ‘Увы! Он отстой в разговоре, не говоря уже о шутках. — Это не смешно, — сказала она с каменным лицом.

Уэсли не возражал. Они продолжали бродить, выбирая еду и напитки.

После этого они подошли к отделу кухонных принадлежностей. Блэр оглянулась на Уэсли, который толкал тележку позади нее. С улыбкой она выбрала несколько понравившихся ей вещей.

На кассе Блэр достала телефон и открыла QR-код для оплаты, но Уэсли остановил ее, размахивая кошельком в руке. — Позвольте мне, — сказал он.

«Я могу заплатить. У меня есть деньги на моем счету в WeChat», — настаивал Блэр. Много продуктов в корзине было для нее. Ей было неловко позволять ему платить.

Уэсли забрала ее телефон, чтобы остановить ее, и вручила кассиру 700 долларов. «Этого достаточно?»

Глаза кассирши заблестели, когда она увидела Уэсли, красивого парня в униформе. Когда она поняла, что он разговаривает с ней, она была так взволнована, что у нее тряслись руки. Она пересчитала деньги и ответила: «Да, это покроет.

Блэр заметил реакцию женщины. Она презрительно фыркнула внутри и придвинулась ближе к Уэсли. Затем ее взгляд переместился на форму для приготовления пищи и сказала ему: «Ты слишком много работаешь. Я приготовлю тебе десерт, чтобы ты взял его завтра на работу». На случай, если Уэсли скажет «нет», Блэр сделал это утверждением, а не вопросом.

Занятый сбором вещей, Уэсли не обратил особого внимания на то, что она сказала. — Я не люблю десерт, — честно сказал он.

Блэр смутилась. Но затем Уэсли добавил: «Знаешь что? Ты можешь попросить маму взять его с собой. Ей это понравится». Отец избаловал маму. Так что, несмотря на свой возраст, Сесилия все еще была похожа на ребенка во многих отношениях.

«Он сказал «мама» вместо «моя мама». Блэр была счастлива. Женщины были чувствительны. Продавщица на кассе слышала все, что говорил Уэсли. Когда она услышала, как он сказал Блэр «мама», она еще раз взглянула на Блэр.

Потом она увидела, что рядом с Уэсли стоит красивая женщина. Они совсем не были похожи. Они не могли быть братьями и сестрами, поэтому она предположила, что они пара.

Продавщица на кассе почувствовала, как ее сердце разорвалось на куски. Она продолжала работать с опущенной головой.

Блэр почувствовала себя прекрасно, когда увидела, как раздавлена ​​потенциальная соперница ее любви. Честно говоря, она не была большой соперницей! В конце концов, это была влюбленность ассистента в Уэсли, а не наоборот. Она вызвалась нести одну из сумок и направилась к выходу.

У Уэсли была сумка побольше. Но даже при этом он торопливо сунул сдачу в карман брюк, догнал Блэр и предложил забрать у нее сумку.

Но Блэр отказался. «Мой не тяжелый. Тот, который ты несешь, полон напитков. Он уже достаточно тяжелый».

Уэсли посмотрел на нее и возразил: «Может быть! Но ты такая слабая. Что, если это спровоцирует твою лихорадку?» Прежде чем она успела отказаться, он забрал у нее сумку.

Блэр не знала, что сказать. — Я не такой хрупкий, как он думает. Она немного оборонялась. «Я болела только один раз, когда была в Англии, — думала она.