Глава 18

В центре Атланты пахло подгоревшими тостами и пеплом. Воздух был тяжелым от жары, гнетущее одеяло душило чувства Дэна. Его одежда промокла от пота за считанные секунды, и слабый ветерок не охладил его. Дэн в ужасе уставился на свои блестящие руки.

«Это реально?» — пробормотал он, сжав руку в кулак. Он чувствовал, как напрягаются и напрягаются мышцы, он чувствовал, как его тело протестует против самого себя. Дэн расслабился, и боль превратилась в тупую боль.

— Это определенно не так, — сказал Маркус ему на ухо. Дэн отпрянул назад, удивлённо обернувшись. Его взгляду встретились обугленные здания, их обгоревшие остовы еще тлели. Дым валил из открытых окон, отбрасывая тень на небо.

— Успокойся. Меня там нет, — успокаивал Маркус.

Дэн приостановил свои лихорадочные поиски. Конечно, Маркуса здесь не было. Это была Атланта. Грузия. Земля. Злодей только что разрушил часть города. Дэн был здесь для поиска и спасения, чтобы оказать всю помощь, какую только мог. Он только что ушел от Эбби; он видел разрушения и хотел помочь.

Вот только… это было не совсем правильно.

Он еще раз окинул взглядом окрестности. Разрушенные здания возвышались над ним, рушатся и ломаются. Окружающие улицы были искривлены взрывом, в результате чего земля стала неустойчивой. Дэн увидел вдалеке пару квадроциклов, которые тащили небольшие трейлеры, наполненные припасами, к наспех возведенному павильону. Там должны были собраться добровольцы, которых проинформировали о том, как они могут помочь полиции и пожарным в этом районе. За палаткой носились чиновники с блокнотами, лихорадочно делая записи и выкрикивая приказы.

Дэн практически ощутил контролируемую панику, наполнившую воздух. Он мог видеть решительный гнев на лицах отдаленных добровольцев. Он мог слышать звуки сирен вдалеке. Это было реально.

«Я не здесь?» — неуверенно заявил Дэн.

— Нет, — спокойно заметил бестелесный голос Меркьюри.

Дэн нахмурил брови, смутные воспоминания всплыли перед его мысленным взором. — Ты сказал, что я не забуду. Он старался не казаться сердитым — он был слишком сбит с толку, чтобы сердиться, — но не мог сдержать обвинение в своем тоне.

«Ты слишком уж принимаешь другие реальности. Я… не ожидал этого. Ты вообще не боролся с симуляцией». Меркьюри казался таким извиняющимся, каким Дэн никогда его не слышал.

— Наверное, да, — медленно сказал Дэн, — но это далеко не самая странная вещь, которая со мной случалась.

«Да. Я ожидал, что ты сразу же задашься вопросом о том, что тебя окружает. Я должен был принять во внимание твой предыдущий опыт». Маркус признался.

Дэн закрыл глаза и сосчитал до десяти. Мир, казалось, стабилизировался с каждой секундой. Его замешательство исчезло, постепенно сменившись целью. Он мог бы раскритиковать доктора позже. Галлюцинации или нет, но были люди, которым нужна была помощь.

Дэн глубоко вздохнул и пошел к ближайшим аварийным палаткам.

«Итак, это твое тренировочное упражнение. Что мне делать?» — тихо спросил он.

— Похоже, у тебя есть собственные идеи, — усмехнулся Маркус. «Сценарий таков: у вас есть лицензия на оказание помощи при стихийных бедствиях, и вы прибыли, чтобы помочь в ликвидации последствий терактов в Атланте. В вашем кошельке вы найдете карточку с вашими учетными данными. тебя приведут в порядок».

«У меня нет лицензии на оказание помощи при стихийных бедствиях», — возразил Дэн, меняя направление на женщину, подходящую под описание доктора. Перед ней образовалась небольшая очередь из людей, а позади нее стоял ящик с оранжевыми жилетами.

«Совершенно верно. Это небольшое упражнение должно прекрасно показать, почему такие вещи необходимы. Не бойтесь, однако, я проведу вас через это».

Дэн скривился, когда встал в очередь. Его рука опустилась в карман и вытащила бумажник. Несколько ошибочных щелчков, и Дэн получил свою кризисную лицензию. Объем информации, указанной на нем, был поразительно коротким. Его имя, пол и возраст, личный серийный номер и искаженная последовательность букв, символов и цифр рядом с описанием его обновления.

«Что означает S-HP17*?» — с изумлением спросил Дэн.

«Это сокращенное обозначение вашего улучшения. Бедная женщина перед вами должна запомнить каждое из них, доступное для общественности. это версия обновления.»

«Было семнадцать итераций короткого прыжка?» Дэн тихо пояснил.

«Мм, да. После первой дюжины или около того неудач к нему особого интереса не возникло. Неограниченная, неограниченная телепортация — это Святой Грааль для транспортировки, но у Шорт-хопа не было потенциала».

Дэн тяжело сглотнул и промолчал. Очередь двигалась быстро, и вскоре он оказался перед переутомленной женщиной впереди.

— Полномочия, — нетерпеливо потребовала она, протягивая руку.

Дэн передал свои антикризисные права и удостоверение личности, не являющееся водителем. Женщина оглядела обоих с тревожным рвением, очень коротко задержавшись на описании улучшений Дэна. Ее глаза метнулись к нему.

«Мутировать?» она спросила.

Дэн смиренно кивнул.

Она нахмурилась. «Хорошо?»

Дэн переводил взгляд с нее на волонтеров позади него. К его большому замешательству, появилось больше хмурых взглядов.

— Ей нужно, чтобы ты описал свою силу, Дэниэл, — сообщила Дэну Меркьюри с отнюдь не скрытым раздражением.

«Ой.» — сказал Дэн вслух. Его глаза расширились, когда женщина нахмурилась.

«О! Верно, дальность моего короткого прыжка увеличена примерно до пяти миль и не требует прямой видимости. Я также не нашел ограничения на количество прыжков, — быстро пробормотал он. Даже в этом фальшивом мире он предпочитает хранить свою силу в секрете.

Он на мгновение задумался, а затем добавил: «Я могу подняться до своего веса в неживых материалах».

Хмурый взгляд женщины моментально исчез. Она явно обдумывала особенности его силы, а затем повернулась к ящику позади себя.

«Тебя вызвали к врачу», — откровенно сказала она ему, доставая из коробки ярко-оранжевый жилет и передавая ему.

— Что? Я ничего не смыслю в медицине… — попытался вмешаться Дэн, но ему в лицо ткнули рацию.

«Возьми это, возьми карту сзади и иди к больничной палатке», — сказала ему женщина голосом, не терпящим возражений.

Почему он спорил с симуляцией? Ясно, что Меркьюри куда-то его подталкивал, угрюмого ублюдка.

— Да, мэм, — ответил он, принимая жилет и рацию. Он повернулся, чтобы уйти.

«Зеленый, как трава», — услышал он яростное бормотание женщины позади себя.

Дэн стоически двинулся вперед, стараясь не покраснеть. Это была просто симуляция. Обижаться было не на что. Он надел жилет, пристегнул рацию к поясу и схватил карту, выходя из павильона. Он чувствовал враждебные взгляды на своей спине.

«Немного много, вы не думаете?» — сказал он в воздух. Программировать симуляцию на ненужную враждебность было просто мелочью. Маркус, вероятно, видел в этом какое-то безумное испытание, или, может быть, он просто пытался обескуражить Дэна.

«Каждая секунда, которую вы тратите впустую, стоит жизней в этой ситуации», — отрезал Меркьюри. «Не смущайтесь и не обижайтесь, когда люди не любят вас за трату их времени. Эффективность — это единственное, что имеет значение».

Шаг Дэна замедлился. Он напомнил себе, что это всего лишь симуляция, и на самом деле никто не умрет. Он сказал себе, что знал бы, что делать в реальном мире.

Его маленький мозговой пердеж в начале очереди занял тридцать секунд. Какова продолжительность тридцати секунд для кого-то в горящем здании или погребенном под обломками?

Дэн не хотел об этом думать.

Он ускорил шаг, быстро двигаясь к далеким медицинским палаткам. Они были большими, ярко-белыми и отмечены красными символами кадуцея, провозглашающими их назначение всем и каждому. В поле зрения было очень мало машин скорой помощи; дороги были просто слишком повреждены, чтобы выдержать их. Вместо этого у палатки были припаркованы массивные грузовики с негабаритными колесами. Дэн заметил добровольцев, которые вытаскивали пациентов из машин на носилках. Дэн побледнел, увидев окровавленное тело.

— Да, действительно, это не игра. Ты это понимаешь, но не понимаешь, — прошептал ему на ухо Маркус. «Люди умирают, пока мы говорим. Они горят заживо. Они задыхаются. Они зовут на помощь».

— Я знаю, — жестко ответил Дэн.

«Ты? Тогда почему ты ходишь!?»

Дэн вздрогнул от предостережения, от напоминания. Он должен был помнить, должен был знать. Он не мог позволить себе бездельничать. Он уставился на далекие палатки и моргнул.

Дэн появился у входа в медицинскую палатку. Запах изнутри поразил его, как физический удар. В помещении воняло вареной плотью и антисептиком, но пепел, наполнявший воздух, перебивал его. Он мог видеть людей внутри, покрытых бинтами. Там были тела, кровати, люди, больше, чем Дэн когда-либо видел в одном месте. Врачи и медсестры толпились в палатке, и Дэн наконец осознал ее огромные размеры. Он предположил, что несколько палаток были одной структурой. Или, точнее, несколько структур, связанных друг с другом изнутри. Хотя потолок был меньше десяти футов в высоту, конгломерат простирался наружу почти на половину квартала.

Медсестра, стоявшая поблизости, отреагировала на внезапное появление Дэна ничуть не вздрогнув. Она взглянула на его жилет, потом на радио, потом на его лицо.

Она мрачно улыбнулась. — Здесь, чтобы помочь?

Дэн вытянулся по стойке смирно, яростно подавляя свой зарождающийся страх. «Да, мэм. Я телепорт. Я могу перевозить грузы до своего веса почти без ограничений по расстоянию или повторению. Мне сказали прийти сюда».

Она кивнула на его объяснение. «Тогда вы будете действовать как аварийный запас. Настройте радио на четвертый канал».

Дэн отстегнул рацию и нащупал циферблат. Когда он это сделал, медсестра прошла мимо него и подошла к ближайшему столу. Она подобрала несколько разбросанных бумаг и быстро пролистал их. К тому времени, как Дэн выполнил свою задачу, она набросала несколько заметок и изготовила собственное радио.

«Контроль, это Стефани ноль-ноль-три. У меня есть телепорт, здесь для экстренного пополнения запасов. Вызовите его, пожалуйста? нижняя этикетка — «серийный номер: шесть семь девять девяносто один».

Она вернула рацию Дэну и внимательно прислушалась к своему устройству, когда в ответ раздался хрипящий голос. «Скопируй Стефф. Запиши его как Браво-один-семь. Убедись, что он на четвертом канале. Он активизируется через пять минут. Удачи».

Голос отключился. Стефани строго посмотрела на Дэна. — Вы все это понимаете?

«Гм. Я надеюсь на это?» — предложил Дэн со слабой улыбкой.

Медсестра не улыбнулась в ответ.

«Повтори это мне,» настаивала она.

Дэн сгладил выражение лица и тревогу. «Я Браво-один-семь. Я на четвертом канале. Они… предположительно направят меня, как только меня вызовут?»

Медсестра вздохнула. «Ваша карта разделена на сетки. Идите туда, куда вам скажут. Берите с собой то, что вам скажут. Там вы найдете пополнение запасов», — Стефани указала на дальний угол. Ряды и ряды полок и пластиковых контейнеров занимали пространство. Каждая полка была помечена буквой, достаточно большой, чтобы Дэн мог видеть ее с расстояния более пятидесяти футов. Предметы на полках тоже были помечены, хотя Дэн не мог их разобрать.

«На экстренный случай вы получите этикетку и количество. Для базового пополнения запасов у нас есть наборы снаружи палатки, которые вы можете принести. Есть вопросы?» Голос Стефани был краток и тороплив.

Дэн не мог винить ее.

Он отрицательно покачал головой, и она поспешила делать свою работу. Дэн мог все понять отсюда.

Он воспользовался моментом, чтобы осмотреть палатку. Врачи целенаправленно переезжали с места на место. Раненые мужчины и женщины стонали, тряслись и плакали на своих кроватях. Медсестры обматывали раны толстыми слоями марли, бормоча успокаивающие слова своим пациентам.

Они казались живыми. Настоящий. Все они.

Дэн вытер пот со лба. Он вдохнул сырой воздух.

Симуляция или нет, но он не хотел подводить этих людей.

Что бы ни случилось дальше, он справится. Он бы быстро научился.

Ему придется.