Глава 1963: Какое-то колдовство?

Мало того, что она была ранена, так теперь ее еще и ударит молния? Служанка Чжоу была уверена, что небеса над ней издеваются.

Она посмотрела на безжалостного Чжао Сюй. Она почувствовала, как лезвие глубже вошло в ее кожу, а спину пронзила боль от предыдущего разреза. Какофония эмоций захлестнула ее сердце.

«Хорошо.» Служанка Чжоу закрыла глаза и приготовилась к удару молнии.

Несмотря на то, что она была к этому готова, казалось, что каждая клеточка ее существа разрывается на части. Молния распространилась от ее макушки по всему телу. Она не могла перестать пускать слюни, когда железный вкус наполнил ее рот. Глаза дежурной Чжоу закатились, и она потеряла сознание.

«Ах…» Танцовщица позади дежурного Чжоу была так напугана внезапным ударом током, что вскрикнула и выронила кинжал. Она упала на землю, потеряв чувствительность в одной ноге. Впоследствии она была раздавлена ​​служителем Чжоу, и все ее тело начало дергаться, изо рта шла белая пена.

Глаза танцовщицы закатились, она застонала от боли, и охранники бросились ее удерживать.

Этот внезапный поворот событий сбил с толку собравшихся на балу наложниц и дворцовых служанок. Никто не понял, что только что произошло.

Нин Шу протянул руку и крепко сжал руку Чжао Сюй. Сила ее хватки доставила Чжао Сюй такую ​​боль, что он почти не смог сохранить спокойное выражение лица.

«Ваше величество, неужели кто-то применил какое-то колдовство? Почему они упали так внезапно? — сказал Нин Шу, явно испугавшись.

Услышав это, Чжао Сюй также почувствовал, как волосы на его затылке встают дыбом.

Чжао Сюй холодно взглянул на сбитых с толку наложниц и дворцовых служанок в зале. Затем он перевел взгляд с дежурной Чжоу, которая лежала без сознания на земле, на танцующую девушку, которая все еще дергалась, когда ее утащили охранники.

Нин Шу вздрогнула и крепко прижалась к Чжао Сюй. — Ваше величество, там был призрак?

«Не говори чепухи», — холодно сказал Чжао Сюй.

«Да, жена этого субъекта не боится». Голос Нин Шу дрожал, когда она говорила.

Чжао Сюй сузил глаза и с непроницаемым выражением посмотрел на служителя Чжоу.

«Поторопитесь и помогите дежурному Чжоу подняться. Она была ранена, поэтому, пожалуйста, отправьте ее обратно во Дворец Лунного Света, — сказала Нин Шу, повернувшись к консорту Чжуан. «Сделай это быстро».

«Да, да…» Консорт Чжуан запаниковал. Она попросила свою горничную и помощника Чжоу вернуть потерявшего сознание помощника Чжоу.

Как только Нин Шу стабилизировала ситуацию, она обратилась к Чжао Сюй. «Ваше Величество, вы хотите пойти во Дворец Лунного Света, чтобы увидеть Служанку Чжоу? Она была ранена, пытаясь спасти вас.

«К счастью, у убийцы сам начался припадок», — сказал Нин Шу.

Выражение лица Чжао Сюй было мрачным. Через некоторое время он сказал: «Мы пойдем к ней».

«Эта подчиненная жена будет сопровождать вас», — быстро сказал Нин Шу. Затем она сказала Цю Лин: «Иди и принеси женьшень, который я спасла, он может быть полезен».

«Да.» Цю Лин поспешно вернулся во Дворец Затянувшейся Осени.

Тем временем Нин Шу последовал за Чжао Сюй во Дворец лунного света. Несколько имперских врачей собрались в Нефритовом дворе. Вокруг стояли тазы с кровью, наполненной протертыми ранами.

— Ваше Величество, с помощником Чжоу все будет в порядке. Нин Шу утешил Чжао Сюй.

Нин Шу: →_→

Почему эта сцена выглядела так, будто служанка Чжоу рожала?

Выражение лица Чжао Сюй было все еще мрачным. Его взгляд был достаточно холодным, чтобы заморозить воду, когда он повернулся к Нин Шу. «Императрица, я попросил вас лично устроить банкет. Почему среди танцоров был убийца?

Выражение лица Нин Шу изменилось, и она быстро сделала реверанс. — Прошу прощения у Вашего Величества. Пренебрежительное отношение жены к этому предмету вызвало у вас испуг, но эти танцовщицы всегда были во дворце. Жена этого субъекта не знает, почему танцор был убийцей.

— Ее имя зарегистрировано, Ваше Величество. И теперь, когда убийцу поймали, вы можете допросить ее, чтобы узнать, есть ли у нее сообщники. Таким образом, эта подчиненная жена сможет, наконец, быть уверенной в безопасности вашего величества. — сказал Нин Шу, явно запаниковав.

Редактор: Акула