Глава 172 — Глава 172: Битва Трех Королевств

Глава 172: Битва Трех Королевств

Спасибо, читатели!

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Миссис Фу держала руку Цинь Цзяньси, когда они вошли в гостиную.

«Сиси, твой папа все еще на работе и еще не вернулся. Он должен скоро вернуться. Что касается старика, он все еще переодевается наверху. Он сказал, что хочет предстать перед вами в своей лучшей форме».

Прежде чем Цинь Цзяньси успел что-либо сказать, тонкий голос сказал: «Тетя, это должно быть мисс Цинь! Ты действительно очень красивая. Здравствуйте, я двоюродный брат Фу Гелс, Ван Шань.

Рад встрече.»

Ван Шань протянула руку.

Улыбка на ее лице была совершенно другой, чем когда она сидела на диване и смотрела на Цинь Цзяньси.

«Мы семья, почему мы пожимаем друг другу руки?» — прямо сказала госпожа Фу.

Затем она потянула Цинь Цзяньси, чтобы сесть на диван.

«Сиси, посиди здесь немного. Я должен хранить эти розы в бутылке».

Это подарок любимой невестки. Она должна была сохранить его в хорошем состоянии как можно дольше.

Ван Шань убрала руку. Ее взгляд упал на розу, и ее глаза закатились.

Она кокетливо улыбнулась и сказала: «Тетя, ваши цветы… Вроде не импортные. С каких пор обычные розы могут вас впечатлять? Мой дядя действительно слишком случайный. Я обязательно раскритикую его позже. В следующий раз мне придется заставить его уделять больше внимания».

Миссис Фу изначально была очень счастлива, но когда она услышала слова своей племянницы, улыбка с ее лица тут же исчезла.

Она могла сказать, что тон Ван Шаня был полон сарказма.

«Давай не будем говорить о том, собирается ли твой дядя послать мне цветы или нет. Как моя племянница, кто ты такая, чтобы критиковать меня?»

«Эти розы подарил мне мой Си Си. А если они обычные? Разве это еще не цветок? Мой Xixi такой задумчивый. Даже если это всего лишь соломинка, я все равно буду очень счастлив».

— В отличие от тебя, которая обычно ласково называет меня «тетя». У тебя только сладкий рот, и ты ничего не делаешь. Не говоря уже о розах, я столько лет не видел от тебя ни лепестка цветка. Есть ли такая племянница, как ты? Ты обращался со мной как со своей тетей? Ты даже не знаешь, что розы мои любимые.

— Ладно, хорошо, если ты плохо выглядишь, но ты ничего не можешь сделать. Ты лучше всех умеешь ревновать и насмехаться над другими. Если хочешь остаться, то заткнись. Если не хочешь оставаться, то быстро уходи».

Выражение лица Ван Шаня стало кислым.

Она не ожидала, что ее тетя будет так… так защищать женщину, которая еще не вышла замуж за члена семьи.

Она чувствовала себя очень обиженной и собиралась заговорить, когда встретила ледяной взгляд своей кузины.

Она проглотила все свои слова в одно мгновение.

— П-извините, я не знал.

«Оставлять. Больше не приходи ко мне домой, — холодно сказал Фу Гэ.

Лицо Ван Шань побледнело, и она пробормотала: «Кузина, я твоя кузина…

Она…»

«Она моя будущая жена и следующая любовница семьи Фу. Как посторонний, это нормально, если ты не поджимаешь хвост между ног, чтобы выслужиться перед моей Сиси, но ты на самом деле осмеливаешься говорить, не подумав. Кто дал тебе это мужество? А теперь проваливай, пока мы еще в хорошем настроении.

Лицо Ван Шаня было наполнено смущением. Она обернулась и увидела свою тетю.

«Тетя, посмотри на кузину…»

Миссис Фу сказала: «Ваша кузина права. Вам лучше запомнить это на будущее. Посмотри, какой ты высокомерный. Я не буду спорить с вами сегодня. Сначала вернись домой, а позже мы еще поговорим. ”

Ван Шань больше не могла оставаться, какой бы толстой она ни была. Она быстро убежала в слезах.

Миссис Фу извиняющимся взглядом посмотрела на Цинь Цзяньси. Она сказала: «Сиси, во всем виновата мама. Я не должен был приглашать ее сегодня.