Глава 33-33: Она проснулась

Натан посмотрел на Ким Ынджи, которая лежала на больничной койке и все еще находилась без сознания в отделении интенсивной терапии. Прошло почти двадцать четыре часа, но она все еще без сознания.

Из-за этого Натан еще больше забеспокоился. Он уже позвонил Келли и сообщил ей о случившемся.

Но больше его озадачила реакция последнего, когда он сказал ей, что Ким Ынджи в больнице. Последний спросил его, почему он привез ее в больницу. Она также предупредила его, чтобы он заставил врачей, которые лечили Ким Ынджи, никогда никому не раскрывать свои выводы о Ким Ынджи.

Также Майк Роланд должен был немедленно вылететь в Осаку, чтобы проверить Ким Ынджи.

Такая реакция вызвала у Натана любопытство. — Они что-то скрывают от нас? Вот что он думал.

Он посмотрел на Ким Ынджи, которая выглядела жалкой из-за повязки, обмотанной вокруг ее лба, и аппаратов, прикрепленных к ее телу.

Натан уже приказал Марко скоординировать свои действия с местной полицией, чтобы выяснить, почему такая ловушка для животных существует в охраняемой зоне.

И ждал от них немедленного ответа.

С другой стороны, Мэй также постоянно проверяла своего сына, так как он присматривал за Ким Ынджи в отделении интенсивной терапии и еще не спал.

«Сын. Я думаю, тебе следует пойти домой и переодеться. Я присмотрю за ней вместо тебя». Мэй убедила.

— Мама, почему она еще не проснулась? — спросил Натан у Мэй.

«Сын, это… я не могу ответить.» Мэй вздохнула в поражении.

«Все в порядке, мама. Я еще справлюсь. Тебе тоже нужно пойти домой и отдохнуть. Время от времени я буду навещать бабушку». Натан посмотрел на мать и понял, что она тоже немного поспала. Его бабушка в последнее время была не в лучшем состоянии. Говорили, что последний висит только на волоске.

Когда его бабушка узнала, что Натан познакомил Мэй с девушкой, она даже попросила Мэй сказать ее внуку, чтобы он уже женился, чтобы у нее был шанс родить правнука.

И мать, и дочь убеждали Натана жениться на Ким Ынджи. Женщина, с которой они еще не общались, но уже хотели, чтобы она вышла замуж за Натана и немедленно родила им внука.

«Не упрямься. С ней все будет в порядке». Мэй убедила его еще раз.

«Нет, мама. Теперь она под моей ответственностью. Я… я хотел быть рядом с ней, когда она проснется. Я не знаю. Я просто чувствую необходимость». Натан объяснил.

«Ну, ты должен! Она такая красивая! Такая красота… у нее должно быть много поклонников, которые более чем готовы поменяться с твоим положением». Сказала Мэй, глядя на Ким Ынджи через стеклянное окно.

Услышав о возможности того, что на его месте окажется другой мужчина, взгляд Натана стал холодным. Он ни за что не допустит этого. Мэй улыбнулась, увидев реакцию его сына.

— Вонючий сопляк! Ты жил в пещере все это время, когда только что встретил ее? Почему ты так долго ее искал, а? Мэй упрекнула сына.

«Я не знаю маму. Из ниоткуда она появилась внезапно». Натан беспомощно объяснил.

«Она лучшая подруга жены А Цзина. Фактически, тетя и дядя Мо решили признать ее своей крестницей». Добавил он.

«О. Так ты встретил ее на свадьбе А Цзин?!» — удивленно спросила Мэй.

«Да.» Он коротко ответил, хотя мы все знали, что это была не первая их встреча. Но он решил не говорить ей об этом, так как это все равно не имеет значения.

— Крестница? Значит, она должна быть очень доброй, раз заслужила такое признание Моса. — добавила Мэй Джонсон.

«Хай!»

«Хорошо, что Мо Цзин-шэн познакомился со своей женой раньше, чем с ее лучшим другом. Мо Цзин-шэн очень симпатичный мужчина. И у него был чистый лист, когда дело касалось женщин. Если бы она встретила Мо Цзин-шэна первой, последний действительно влюбился в нее». Натан внутренне покачал головой, так как у него не было возможности опровергнуть слова матери.

Ему действительно повезло, что Мо Цзин-шэн встретил Келли первым, поскольку у него не было шансов против Мо Цзин-шэна. Не потому, что он чувствовал себя хуже него, а потому, что он ни за что бы не отобрал невестку у своего лучшего друга. У них была молчаливая клятва об этом в их группе.

«Какой позор. Операция может оставить шрам на ее теле, но она не должна расстраиваться из-за этого. Я помогу ей с этим». Мэй прокомментировала это, что заставило Натана вырваться из своих мыслей.

«Полегче, мама. Вместо того, чтобы проникнуться к тебе симпатией, она может быть ошеломлена и не подойти к тебе». Натан напомнил ей.

«Нет. Я позабочусь о том, чтобы моя невестка любила меня и любила меня».

Каким-то образом в глубине души Натан был рад видеть, что ее мать приняла Ким Ынджи. Он знал, что Ким Ынджи тоже понравится его мама. В конце концов, его мама и мадам Мо одинаково относились к своим детям.

Пока они разговаривали снаружи, монитор Ким Ынджи внезапно встревожился. Натан немедленно ворвался в комнату Ким Ынджи, а Мэй позвала на помощь.

Вскоре после этого врачи ворвались внутрь и сразу же проверили Ким Ынджи. Пока ее лечили, Натан с тревогой ждал снаружи. Он не знал, почему… почему он чувствовал что-то подобное.

Почему она так повлияла на него? Он мог бы просто оставить ее в больнице, а сам будет отдыхать дома. Но он этого не сделал. Была ли это любовь?

Он был погружен в свои мысли, потому что не осознавал, что доктор уже стоит перед ним.

«Сын.» Мэй хлопнула его по плечу, чтобы помочь ему вырваться из этого.

«Что это такое?» Он снова спросил доктора.

«Не о чем беспокоиться. Пациент прошел критическую стадию». Доктор объяснил.

— Она проснулась? — спросил он ее с явным облегчением в глазах.

«Она пришла в сознание раньше, но снова заснула».

«Это хороший знак или плохой?»

«Не волнуйтесь, Джонсон-самс, с ней все в порядке. Ее можно перевести в отдельную комнату». Доктор успокоил.

Услышав это, напряженные мышцы Натана наконец расслабились.

Именно тогда он дал клятву никогда не упускать женщину из виду, так как боится, что с ней может случиться что-то подобное. Она так напугала его, что он чуть не потерял рассудок.

«Хороший.»

***

Натан позволил Марко организовать палату Ким Ынджи в отделении VVIP больницы, как и было условлено. Комната Ким Ынджи находилась рядом с комнатой бабушки Натана.

Волосы Натана больше не были аккуратно причесаны. На самом деле, это уже грязно, но красиво грязно.

Он все еще был одет в ту же окровавленную рубашку, что и на днях.

Дворецкий уже принес ему новый комплект одежды и полезный суп для него и Ким Ынджи.

Он подсознательно держал руку Ким Ынджи и нежно гладил ее.

Что случилось с ним?

Ким Ынджи внезапно застонала, что заставило Натана нажать на интерком, чтобы вызвать доктора.

Во время ожидания глаза Ким Ынджи мерцали, а лоб сморщился.

Через несколько секунд ее глаза открылись.

Натан тут же подошел к ней и схватил за руку.

«Ынджи». Натан тихо позвал, но был ошеломлен, когда Ким Ынджи внезапно села и своим весом толкнула его на пол. Затем она вытащила внутривенную трубку и намотала ее на его шею. И потянул его, чтобы зацепить за шею Натана, чтобы задушить его. Боясь, что он причинит ей боль, если будет сопротивляться, он решил этого не делать. Вместо этого он посмотрел ей прямо в глаза. И он был ошеломлен, когда увидел убийственное намерение в ее глазах.

Хотя она чувствовала, что Натан не собирался сопротивляться, она все же сильно прижимала его к полу, локтем на его шее, и оседлала его.

«Кто ты?!» — спросила она хриплым голосом.

«Я Натан. Твой друг. Ты разве не помнишь меня?» Ким Ынджи покачала головой и собиралась что-то сказать.

«Я…» Ким Ынджи внезапно схватилась за голову и вздрогнула от боли.

«Ты в порядке?» — спросил Натан, и в то же время в комнату ворвались врачи. Они сразу же схватили Ким Ынджи за плечо, но Ким Ынджи толкнула их всех, из-за чего ее рана на боку начала кровоточить.

Она все еще слаба, и ее разум был в беспорядке. Врачи воспользовались ее спутанным состоянием и сумели дать ей успокоительный препарат, чтобы успокоить ее.

Натан немного закашлялся, как только Ким Ынджи отделили от его тела. Мэй бросилась к Натану и спросила, в порядке ли он. Затем она посмотрела на Ким Ынджи, которую медсестра держала на руках, а затем положила на кровать с незнакомым выражением лица.

Затем Натан посмотрел на Ким Ынджи, которая теперь лежала на кровати, а затем на свою мать, которая стояла рядом с ним.

Он вздохнул и сказал: «Мама, все в порядке. Я в порядке».

Натан думал, что его матери не понравится Ким Ынджи, но, к его удивлению, Мэй многозначительно улыбнулась, когда сказала: «Кажется, ты наконец нашел своего сына». Затем Мэй похлопала его по плечу и извинилась, так как ей все еще нужно было вернуться в другую комнату, чтобы рассказать бабушке Натана о том, что произошло.

Натан слегка покачал головой, не зная, смеяться ему или плакать.

***

«Что с ней случилось? Почему она меня не помнит?» — спросил Натан у доктора позже.

«Похоже, пациент страдает амнезией».

Она забыла год своих воспоминаний.

«Может ли она все еще восстановить эти воспоминания?» — спросил ее Натан.

«Есть вероятность, что она сможет их вернуть. Когда? Это зависит от обстоятельств. Человеческий мозг все еще полон чудес и, в конце концов, очень сложен для понимания». Она объяснила.

Услышав это, Натан вздохнул с облегчением.

После того, как доктор ушел, Натан вошел в комнату и увидел Ким Ынджи, которая спала, когда лекарство подействовало на ее тело.

Но это длилось недолго, она проснулась через час, но на этот раз она была спокойнее.

Натан, который сидел на диване, проверяя некоторые контракты и отчеты, сразу же положил свой планшет на диван и подошел к кровати.

«Мне жаль.» Ким Ынджи извинилась.

«Все в порядке. Я знаю, что ты сейчас в замешательстве». Натан успокоил.

— Ты… ты?

— Я действительно твой парень? Натан закончил вопрос за нее. Ким Ынджи кивнула в ответ.

«Да.» Затем Натан схватил ее за руку и нежно сжал их.

«Невозможный.» Ким Ынджи недоверчиво усмехнулась.

— Мне удалось заставить тебя согласиться стать моей любовницей. Натан не сказал ей всей правды об этом.

«С каких пор?» Она спросила.

«Другая ночь.» Натан ответил.

— Согласен… согласен… значит, мы сошлись по уговору, а не по любви, да? Ты обманул меня, чтобы я стала твоей женщиной? Выражение лица Ким Ынджи стало угрюмым, когда она подумала, что Натан ее обманул.

«Поправка, мисс Ким. Я вас не обманывал. Вы согласились добровольно». Он дерзко сказал, глядя на рассерженную Ким Ынджи.

«Даже если у нее амнезия, она все еще стерва?» Натан задумался.

«И раз уж вы согласились стать моим любовником, теперь пути назад нет, мисс Ким».

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Ким Ынджи, по какой-то причине ощутив хаос в сердце.

«Ойе! Что ты делаешь?!» Ким Ынджи запаниковала, когда Натан приблизил к ней лицо.

«Ты мой.»