159 Аллея Десяти Семей
Ли Ю улыбнулась. «Вперед, продолжать. Тебе не обязательно быть таким вежливым, когда ты на улице.
«Да! Юная госпожа, — с улыбкой согласился Хэ Тежу и вышел с фуражом.
Ли Юй вышла во двор и увидела, что небо все еще серое. Признаков солнечной погоды не было. За домом уже было бело. Под карнизом и на верхушках деревьев за домом они были увешаны кристально чистым льдом.
На пути со двора Ли Ю наступала на снег, пока он не достигал ей пяток. Она подняла глаза и не увидела следов идущих по дороге. Мир, казалось, потерял другие цвета и превратился в бескрайнее белое пространство.
Ли Юй некоторое время наблюдал снаружи. Вернувшись в дом, она поняла, что все проснулись. Сяоюй и А Гоу уже начали готовить.
Когда Сяоюй увидела, что Ли Юй вернулась, она указала на медный котел на глиняной печи. — Юная мадам, вы умылись? В кастрюле есть горячая вода.
«Еще нет!» После того, как Ли Ю вылила воду и умылась, она сказала Чжоу Цзя: «Сяо Си, снег только что прошел подъем. Я боюсь, что снова пойдет снег. Интересно, впереди есть город?
Чжоу Цзя с улыбкой посмотрел на Ли Юя. — Да, недалеко есть город. Давайте поедим что-нибудь и соберем багаж перед тем, как отправиться в путь. Если снова пойдет снег, мы останемся в городе впереди».
Ли Юй улыбнулся и сказал: «Это единственный способ».
Чжоу Цзя проинструктировал Жуи и Чжао Цая: «Руи, вы, Чжао Цай и Тежу, сначала упакуйте свой багаж. Мы отправимся после ужина.
Руи взял метлу. — Хорошо, молодой господин. Давай сметем снег с сарая, прежде чем переносить багаж.
После уборки стали переносить багаж в машину. Чжоу Цзя пошел в главную комнату мастера, чтобы посмотреть. Увидев, что дверь закрыта, он подумал про себя: «Кажется, хозяин еще не проснулся».
После ужина Чжоу Цзя отнес в главную комнату две коробки пирожных и серебряную монету. Он увидел Ю Сан, женщину, и двух полувзрослых мальчиков, которые ели. Там стояла кастрюля грубой рисовой каши с супом. На первый взгляд, это был больше суп, чем рис. Казалось, что жизнь была довольно трудной.
Чжоу Цзя обменял серебряные монеты в кармане на один или два таэля серебра. Он поставил серебро и выпечку на стол и улыбнулся Ю Сан. «Брат Юй, спасибо, что позволили нам остаться на ночь. Мы отправимся сейчас.
Ю Сан и его жена посмотрели на серебро и выпечку на столе и запоздало сказали с красным лицом. — Сэр, вы слишком вежливы. Дом пуст с самого начала. Как я могу принять ваши деньги?»
«Вам следует. Спасибо.» Чжоу Цзя развернулся и ушел. Ю Сан и его жена последовали за ним. Увидев, как они садятся в телегу, они благодарно помахали. «Спасибо, мистер Чжоу».
Чжоу Цзя помахал Ю Саню и его жене и поехал вперед. По дороге, хотя небо было хмурым, снега не было. Группа шла несколько дней и благополучно прошла Пик Бессмертия.
Они отправились в путь с конца октября и путешествовали до середины 29-го числа нового года. Группа наконец прибыла в столицу Великого Юна. Перед величественными городскими воротами стоял ряд повозок, ожидающих въезда в город.
Чжоу Цзя посмотрел на возвышающиеся городские ворота и подумал про себя: «Дедушка, мать, Сяо Си вернулся».
Чжоу Цзя прошептал Ли Ю: «Юэр, это северные городские ворота. Эта семья живет в южном городе. После того, как мы войдем в город, мы пойдем в дом, который мой дед оставил для меня, чтобы остаться. Там столько лет никто не жил. Интересно, во что превратился этот дом. Боюсь, он ветх.
Ли Ю улыбнулась. «Все в порядке. Всё хорошо, пока есть где остановиться. Мы будем медленно ремонтировать его после пребывания.”
— Хорошо, я тебя послушаю. Чжоу Цзя посмотрела на Ли Юй и пожалела ее. После более чем трех месяцев долгого путешествия она устала и исхудала. Ее лицо тоже было немного бледным. Когда она успокоилась, ему пришлось ее кормить.
Когда подошла очередь Ли Ю и остальных, Чжоу Цзя достал свои документы. После того, как охранники проверили тележку, они махнули руками и отпустили ее.
Войдя в город, Чжоу Цзя направил телегу на юг. Пройдя больше часа, он вошел в переулок и улыбнулся Ли Ю. «Эта аллея называется Аллеей Десяти Семей. Вы доберетесь до него после входа в третий дом.
Пока они говорили, они прибыли в третью резиденцию. Чжоу Цзя остановил машину и с улыбкой сказал: «Наконец-то мы здесь».
Они вдвоем вышли из машины и увидели, что краска на двери в пятнах, а замок на двери ржавый. Ли Ю посмотрела на замок и улыбнулась. — Боюсь, замок бесполезен.
Жуи подошел сзади с ключом и сказал Чжоу Цзя: «Молодой мастер, не могли бы вы сначала попытаться открыть его?»
Чжоу Цзя взял ключ и вставил его в замок. Он улыбнулся. «Все в порядке. Открыто.» Чжоу Цзя толкнул дверь во двор, и немногие из них увидели, что она уже заросла сорняками.
Ли Ю вдруг почувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Она обернулась и увидела, что дверь во двор напротив закрыта. Так как она не нашла ничего плохого, она не обратила на это внимания.
Увидев Чжоу Цзя, стоящего у двери, она подтолкнула его и сказала с улыбкой: «Чего ты колеблешься? Внутри уже так. Тебе все равно придется его чистить!»
«Хорошо, Жуи и Чжао Цай, быстро перенесите свой багаж в дом». Чжоу Цзя помахал им.
Ли Юй и Чжоу Цзя вошли во двор и поняли, что это дом с двумя входами. Двор был размером 30-40 квадратных метров. Во внешнем дворе было пять основных комнат, по три в восточной и западной комнатах. Одна из комнат была построена так, чтобы проходить через зал. Они прошли и вошли во внутренний двор. Внутренний двор был такого же размера, как передний двор. Хоть дом и был немного староват, но в целом он был неплох.
Жуи и Чжао Цай уже перенесли свои вещи во двор и начали уборку.
Как только Чжоу Цзя и другие вошли в дом и закрыли дверь во двор, из дома напротив вышла худая старуха с темно-красной кожей. Она тихонько встала перед дверью и заглянула внутрь. Она вышла из переулка и наняла телегу. Она сказала кучеру: «Иди на улицу Баопин в Южном городе, в резиденцию Чжоу».
«Конечно.» Кучер погнал повозку с мулом к южному городу.
Им потребовалось более двух часов, чтобы вымести сорняки во дворе и пыль и паутину в доме.
Ли Юй и Чжоу Цзя жили во внутреннем дворе. Руйи и другие выбрали комнаты во внешнем дворе. Те Чжу сказал А Гоу: «А Гоу, ты боишься жить один? Ты хочешь, чтобы брат Те Чжу сопровождал тебя?»
А Гоу покачал головой, как погремушкой. «Я буду жить в своей комнате. Я никогда в жизни не жил один!»
Хэ Те Чжу печально посмотрел на А Гоу. Почему у Молодого Мастера было так много комнат?
Ли Ю посмотрел на них двоих и улыбнулся. «А Гоу, сходи с братом Жуйи и купи немного риса и овощей. Мы приготовим что-нибудь вкусненькое».
«Да!» — бодро ответил А Гоу. Руи посмотрел на него. «Тогда вам придется оставаться рядом позже. Не теряйся».
А Гоу улыбнулся Руйи. «Я тяну тебя за рукав. Я не могу потеряться!»
Когда Ли Юй вернулся во внутренний двор, Чжоу Цзя сказал Ли Юй: «Юэр, давай отдадим дань уважения дедушке и моей матери завтра утром».
Ли Юй держал метлу. — Хорошо, поедем завтра утром.
Пожилая женщина взяла машину и поехала на улицу Баопин в Южном городе. Она вышла из машины перед большим домом и пошла в переулок рядом с домом. Она остановилась перед маленькой дверью и несколько раз постучала. Дверь открыла седая старушка. Увидев старуху, она преувеличенно улыбнулась и сказала: «Айо! Разве это не старая бабушка Рен! Каким ветром тебя сюда сегодня занесло!»
Бабушка Рен изобразила улыбку на лице. «Сестра Лин, я ищу Старую Госпожу. Мне есть что сообщить».
«Пожалуйста.» Старая бабушка Лин отошла в сторону, чтобы пропустить бабушку Рен во двор. Она прошла мимо небольшого сада и пересекла веранду. Старая госпожа Рен посмотрела на двор и подумала про себя, что сад выглядит не так хорошо, как раньше. Он выглядел гораздо более ветхим.
Старая бабушка Линь провела ее во двор старой дамы и сказала служанке у двери: «Цю Цзю, старая бабушка Рен хочет увидеть старую госпожу».
Цю Джу взглянула на бабушку Рен и повернулась во двор. Вскоре она вышла и сказала бабушке Рен: «Бабушка Рен, старая мадам хочет, чтобы вы вошли».