Глава 164

164 Открытие

Хаози с восхищением посмотрел на Ци Ху и поднял большой палец вверх. «Брат Тигр, мало кто может сравниться с тобой, когда дело доходит до способностей. После того, как я последовал за тобой, я никогда не был голоден.

Ци Ху гордо усмехнулся. «Это ничего. Когда вы достаточно настрадаетесь, у вас, естественно, появятся способности. Пора. Иди и поменяйся с ними.

Увидев, что анализ Ци Ху был разумным, Хаози уверенно сложил кулаки и сказал: «Я знал это. Я выслушаю каждую ошибку брата Ху. Я сейчас пойду.

Хаози, шатаясь, добрался до Аллеи Десяти Семей на севере города и нашел Чан Гуя через улицу. Он подошел и похлопал Чан Гуя по плечу. Улыбаясь, он сказал Чан Гую: «Вы выбрали хорошее место. Вы можете увидеть другую сторону, не будучи обнаруженным».

Чан Гуй быстро указал на А Вэя в переулке напротив и сказал: «Ты видишь этого ребенка? Он из своей семьи. Он играет там больше часа. Я не осмеливаюсь перейти. Двое слуг знают меня!

Губы Мауса дрогнули в улыбке. — Хорошо, тогда возвращайся. Я останусь здесь».

Чжоу Цзя и Чжао Цай вернулись только в полночь. Чжао Цай вел тележку и увидел, как А Вэй играет в переулке. Он закричал: «Ах Вэй, твой брат Жуи и остальные вернулись?»

Хаози стоял у входа в переулок напротив. Когда он увидел, что А Вэй следует за каретой домой, он поспешно перебежал на противоположную сторону и высунул голову, чтобы посмотреть в переулок. Когда он увидел, как Чжоу Цзя спешился и вошел во двор, Хаози подумал про себя: «Черт, если бы он был моложе, он мог бы продать его в небольшой бордель за определенную сумму денег». Да! Этот мужчина такой красивый. Его жена тоже должна быть хорошей.

Чжоу Цзя вошла в дом и увидела, что Ли Юй и Сяоюй вместе готовят обед. Увидев, что Ли Юй занят, он подумал про себя: «Завтра мне нужно пойти в маклерскую контору, чтобы купить повара». Это позволит Ю’эр прожить несколько дней отдыха.

После еды Хэ Сяоюй быстро вымыл посуду и пошел мыть ее. Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и равнодушно сказал: «Сяо Си, мы уже стали целью старой резиденции. Когда я вернулся, чтобы отправить вас сегодня, я понял, что кто-то напротив шпионит за нами.

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юя и вздохнул. Он взял Ли Ю за руку и сказал тихим голосом: «Вчера вечером я все еще думал, знали ли в старом доме, что мы вернулись. Я даже задавался вопросом, какие методы они будут использовать, чтобы справиться с нами». Чжоу Цзя виновато обняла Ли Ю. — Ю’эр, я затащил тебя вниз.

Ли Юй похлопал Чжоу Цзя по спине и укоризненно улыбнулся. — Я же говорил тебе, что мы муж и жена. Нет такой вещи, как бремя. Может быть, ты тоже чувствуешь, что я буду обузой, если со мной что-нибудь случится?!

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юя. — Тебе нельзя говорить такие вещи. У моего Ю’эра всегда будет гладкая жизнь».

Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и указал на него с кокетливой улыбкой. «Ты! Давай больше не будем об этом. Я поговорю с Руйи и Чжао Цаем. С сегодняшнего вечера мы устроим ловушку и будем ждать их.

Чжоу Цзя посмотрел на спокойного Ли Юя, и депрессия в его сердце внезапно рассеялась. Он чувствовал гордость. «Хорошо, мы даже убили бандитов. Мы все еще боимся нескольких воров?

Пара вернулась во двор и поняла, что Жуи и Чжао Цай не отдохнули. Они говорили о засаде.

Чжоу Цзя сказал им двоим: «Вы двое уже знаете, что в старой резиденции есть люди, наблюдающие за нами!»

Чжао Цай посмотрел на Чжоу Цзя с сердечной болью и гневом. — Я понимаю, молодой господин. Как говорится, нельзя тысячу лет охранять от вора. По-моему, мы могли бы сделать все возможное и убить эту порочную женщину и старуху. Посмотрим, будет ли она доставлять неприятности после того, как мы отомстим за мадам.

Ли Юй посмотрел на Чжао Цая и Жуйи, которые выглядели рассерженными. Он сказал им двоим: «Старуха и женщина в старом доме не похожи на бандитов, напавших на деревню Феникс. Если вы убьете их, правительство обязательно расследует нас. Мы с вашим молодым господином не хотим, чтобы вы страдали в тюрьме из-за двух порочных женщин, подобных им.

Жуйи посмотрел на Ли Юй и сказал: «Юная мадам, никто не узнает, даже если мы сделаем это тихо. Чиновники все равно о нас не узнают».

Ли Юй посмотрел на Жуйи и сказал: «Жуйи, это столица. Как только происходит убийство, правительство немедленно вмешивается. Логически говоря, первое зацепление, которое расследует правительство, — это месть и убийство из любви. Тогда будут другие причины. Когда мы вернулись, кто-то уже знал. Если две женщины в старом доме умерли, правительство обязательно первыми заподозрит нас. Как может быть идеальный план? Поскольку они сначала напали на других и причинили им вред, нам просто нужно дождаться доказательств. Пока мы собираем доказательства того, что они причиняют вред другим, эти доказательства будут им смертным приговором».

Услышав анализ Ли Юя, Чжоу Цзя задался вопросом, откуда Юэр так много знает о правительственном расследовании. Мог ли ее хозяин быть чиновником?

Чжоу Цзя посмотрел на Жуи и Манимейкера и искренне сказал: «Мы вчетвером выросли вместе. Мы называем себя хозяином и слугой, но на самом деле мы как братья. Я не позволю тебе оказаться в тюрьме. Мы должны сделать это открыто и лишить этих двух злых женщин возможности дать отпор. Мы должны заставить их признать, что они подставили мою мать, и позволить им беспомощно смотреть, как они избавляются от того, за что боролись всю свою жизнь. Не было бы слишком легко для них, если бы вы позволили им умереть без причины? Все эти дни я думал, что человек, который прислал еду моей матери в день аварии, мог быть кормилицей моего отца, бабушкой Юн. Потому что только еда, которую она дала мне, останется без присмотра. Давайте найдем бабушку Юн и спросим ее».

Чжао Цай вытер слезы. «Хорошо, мы пойдем завтра в старую резиденцию и допросим эту старуху».

Чжоу Цзя похлопал их по плечу и сказал: «Вы двое, слушайте инструкции юной госпожи и не действуйте опрометчиво».

Увидев, что они оба больше не опрометчивы, Ли Юй сказал им: «Я думаю, что эти воры больше всего любят использовать нокаутирующие благовония и нокаутирующие таблетки. Мы должны быть осторожны с едой дома в эти несколько дней. Нам приходится оставлять кого-то на ночное дежурство, когда мы спим ночью. Если ничего не пойдет не так, они примут меры в ближайшие два дня. С сегодняшнего вечера мы будем по очереди нести ночное дежурство. Вы двое, поговорите с Сяоюй и остальными. Скажи им, чтобы не выходили, даже если ночью будет шум».

Они оба поклонились и сказали: «Да, юная мадам. Мы поговорим с ними. Сегодня дежурим только мы вдвоем. Иди и отдохни сначала».

Ли Ю посмотрел на них двоих и улыбнулся. «Мы втроем будем охранять по четыре часа каждый. Таким образом, мы не будем чувствовать сонливость легко…”

Прежде чем Ли Юй успела договорить, Чжоу Цзя толкнула ее во внутренний двор. «Мадам, идите отдохните. Жуи, Чжао Цай и я будем охранять его. Те Чжу вступит во владение, когда будет почти рассвет.

«Все еще рано. Еще не поздно поспать позже». Ли Юй вдруг подумал о гравировальной мастерской семьи Чжоу и спросил: «Сяо Си, какой метод использовала семья Чжоу для печати этих книг?»

«Почему ты хочешь спросить об этом? Если хочешь знать, я тебе скажу!» Чжоу Цзя взял Ли Юя за руку и сел на стул. Он улыбнулся и сказал: «Прежде чем напечатать книгу, вы должны сначала наклеить скопированную рукопись на гладкую деревянную доску. Затем резчик будет использовать разделочный нож, чтобы отрезать части без почерка. При печати размажьте чернилами выпуклый шрифт, накройте бумагой бумагу и аккуратно почистите тыльную сторону бумаги. Тогда вы закончите. Для меня это звучит очень просто, но на самом деле это довольно хлопотно. Если вы не будете осторожны, вам придется делать это снова и снова. Мастер резьбы также очень важен. Для мастерской будет очень дорого содержать квалифицированного мастера по резьбе.