Глава 167

167 Правда

В старой резиденции семьи Чжоу, за дверью двора Старой Мадам Чжоу, Мастер Чжоу расхаживал почти час. Когда он увидел, что старая мадам Ма выходит из дома, чтобы поприветствовать его, он стиснул зубы и вошел в дом.

Бабушка Чжоу посмотрела на своего сына и мягко сказала: «Почему ты решил прийти ко мне сегодня?»

Мастер Чжоу опустил голову, не смея взглянуть на старую госпожу Чжоу. Он пробормотал: «Мама, я хочу развестись с этой порочной женщиной, Хуан Цзяоюй».

«Что вы сказали?» Старая госпожа Чжоу не поверила тому, что услышала, и уставилась на сына.

Мастер Чжоу посмотрел на свою мать и понял, что раз уж он сказал это, то нетрудно сказать это еще раз. Он повысил голос и сказал: «Я сказал, что хочу развестись с этой порочной женщиной, Хуан Цзяоюй».

Мадам Чжоу сурово закричала: «Не смей. Даже не думай об этом, пока я не умру.

Чжоу Жунсянь с грохотом опустился на колени. Он посмотрел на госпожу Чжоу и сказал: «Мама, прошлой ночью твоя добрая невестка даже кричала во сне, что хочет убить Сяо Си. Она даже хотела причинить вред потомкам семьи Чжоу во сне. Почему она не может остановиться? Сяо Си тоже твой внук. Почему вы относитесь к нему как к врагу? Скажи мне! Почему?»

Увидев, что ее сын, которого она обожала большую часть своей жизни, тоже пришел критиковать ее, старая госпожа Чжоу указала на него дрожащим пальцем. — Не используй этого волчонка как оправдание. Вы действительно заботились о той матери и сыне? Если бы вы это сделали, вы бы пришли только сегодня? Не думай, что я не знаю, что ты вырастил еще одну семью на Цветочной аллее софоры. Я думал, что все будет хорошо, пока ты вернешься домой и будешь жить мирной жизнью с Цзяоюй. Кажется, я был слишком великодушен!»

Глаза старой госпожи Чжоу выражали безжалостность. «Бабушка Ма, попроси кого-нибудь поставить карету. Я пойду и прогоню эту суку сейчас. Что касается тебя, забери свое сердце и оставайся дома».

Чжоу Жунсянь сделал несколько шагов вперед на коленях и схватил старую мадам Чжоу за воротник. Он умолял: «Нет, мама, Цяо Нян беременна моим ребенком. Вы должны помочь мне привести ее и дать ей статус.

Старая госпожа Чжоу так рассердилась, что ударила своего сына. — Ты такой же, как твой отец. Вы оба развратны. Даже не думай приводить эту суку».

Чжоу Жун первым поднялся с земли и хмуро посмотрел на старую госпожу Чжоу. Он сказал: «Мама, не заставляй меня. Мы оба знаем, что тогда случилось с Ляньсинь. Я знаю, что я всего лишь козырь в твоей борьбе с отцом. Меня не волнуют Ляньсинь и ее сын, но Цяо Нян — моя возлюбленная. Ничего страшного, если ты не согласишься на то, чтобы она вошла в семью, но я не позволю тебе причинить ей вред. С сегодняшнего вечера я перееду и буду жить с Цяо Ниангом. Ты можешь просто остаться рядом со своей драгоценной племянницей! Чжоу Жун наклонился и уставился на старую мадам Чжоу. Он сказал с мрачным выражением лица: «Мама, иногда я думаю, Хуан Цзяюй — твоя биологическая дочь. Ты думаешь о ней во всех делах. Вероятно, вы подобрали меня на улице. Иначе зачем бы ты использовал меня в качестве разменной монеты, чтобы сражаться с моим отцом большую часть своей жизни?

Старая госпожа Чжоу так разозлилась, что указала на Чжоу Жунсяня и сказала: «Ты, непослушный сын…»

Сердце мадам Чжоу сжалось. Она схватилась за грудь и села на стул.

Чжоу Жунсянь даже не взглянул на нее, прежде чем развернуться и уйти. Когда бабушка Ма увидела, что Чжоу Жунсянь ушел, она поспешно побежала в дом. Когда она увидела старую мадам Чжоу, сидящую на стуле, она поспешно подошла, чтобы поддержать ее, и закричала: «Старая мадам, что случилось…»

Мадам Чжоу пришла в себя и посмотрела на бабушку Ма. Она устало сказала: «Я в порядке. Нет нужды никому звонить. Иди и позови Цзяоцзяо. Мне есть что ей сказать».

Бабушка Ма потерла грудь старой госпожи Чжоу и утешила ее. — Старая мадам, вы плохо себя чувствуете. Ты сначала отдохни!»

Старая госпожа Чжоу выпрямилась и помахала рукой. «Иди, я знаю свое тело».

У старой госпожи Ма не было другого выбора, кроме как пригласить Хуан Цзяоюй к себе. Мадам Чжоу посмотрела на Хуан Цзяоюй и сказала: «Цзяоюй, отведи кого-нибудь на Аллею цветов софоры и забери там своего мужчину и другую женщину, которую он вырастил. Не суетитесь, когда доберетесь туда. Просто тихо поднимите ее и дайте ей статус».

Хуан Цзяоюй посмотрела на старую госпожу Чжоу так, словно увидела привидение. «Тетя, вы запутались! Когда Жунсянь вырастил чужака на Цветочной аллее софоры? Почему я не знал? Почему я вообще должен забирать ее? Я не собираюсь. Я…»

Бабушка Чжоу строго закричала: «Не называй меня тетей. Я твоя свекровь. Если ты не пойдешь и не принесешь их сегодня, возвращайся в дом своей матери».

Хуан Цзяоюй посмотрел на старую госпожу Чжоу и задрожал от гнева. Она пробормотала себе под нос: «Если ты хочешь, чтобы я вернула его и эту суку, я умру». При этом она упала в обморок на землю.

Старая госпожа Чжоу посмотрела на Хуан Цзяоюй без сознания и закричала: «Цзяоюй! Почему ты такой же, как я? Вы не понимаете!

Бабушка Ма и Цю Сян поспешно подошли, чтобы помочь Хуан Цзяоюй подняться. Они схватили ее одной рукой и продолжали кричать: «Мадам, очнитесь…»

Хуан Цзяоюй медленно открыла глаза и посмотрела на госпожу Чжоу. — Тетя, я не пойду, даже если умру.

Увидев упрямство Хуан Цзяоюй, старая госпожа Чжоу отшатнулась к своему стулу и вздохнула. «Вот и все! Возвращайся и отдыхай!»

Жуи привел бабушку Юнь обратно в семью Чжоу на Аллее Десяти Семей, чтобы встретиться с Ли Ю и Чжоу Цзя. Когда бабушка Юнь увидела Чжоу Цзя, сидящую на стуле, она опустилась на колени и поклонилась, умоляя о пощаде. «Молодой господин, это не вина моего А Гуя. Пожалуйста, пощадите его!»

Чжоу Цзя холодно посмотрела на бабушку Юнь, которая стояла на коленях на земле. «Если это не его вина, то с кем это связано? Скажи мне.»

Бабушка Юнь посмотрела на Чжоу Цзя и пригрозила: «Пусть А Гуй пойдет первым. Я тебе все расскажу».

«Хм!» Чжоу Цзя фыркнул и безразлично приказал: «Жуи, отруби один палец Чан Гую».

— Да, молодой господин. После того, как Руйи согласился, она развернулась и ушла. Бабушка Юн поспешно набросилась на ногу Жуи и умоляла: «Не надо, я буду говорить, я буду говорить».

Чжоу Цзя кивнул в знак согласия и остановился как вкопанный. Бабушка Юнь потянула Жуи за штанину и повернулась, чтобы встать на колени перед Чжоу Цзя. Она сказала: «За день до твоего возвращения мадам Хуан позвала меня и попросила доставить еду мадам Ян. В то время я даже спросил мадам Хуан, почему я доставляю еду. Обычно его присылали работники кухни. Мадам Хуан сказала, что, поскольку старший молодой мастер возвращается сегодня, вы должны пойти и забрать мадам Ян из маленького зала предков и доставить немного хорошей еды. Я чувствовал, что это странно, и отказывался говорить, что у Учителя есть для меня задание. Мне было чем заняться. Мадам Ян попросила Чунюэ остановить меня. Она сказала, что если я не доставлю еду мадам Ян, она продаст А Гуй в шахту, а Цю Сян продаст в бордель. Пока я доставлю еду, она отпустит меня и А Гуй.

Бабушка Юн низко поклонилась и сказала: «Старейший молодой мастер, дети — плоть и кровь матери! Я не мог допустить, чтобы А Гуй и Цю Сян страдали, поэтому я пошел против своей совести и согласился на просьбу мадам Хуан. Я отправил еду мадам Ян. После того, как мадам Ян съела его, она почувствовала, что что-то не так. Увидев, что кто-то вошел в дом и дверь снаружи заперта, она ударилась головой об угол стола и скончалась на месте. Остальное устроила старушка. Старейший молодой господин, это я подвел мадам и вас, но я…