Глава 177

177 Путешествие вместе

Под руководством старосты деревни жители Мацзягоу несли свой багаж и тянули детей к конвою Ли Юя.

А Гуй указал на карету, движущуюся через лес, и крикнул: «Все, поторопитесь и следуйте за ними. Они выходят из леса».

Группа людей бежала, пока не запыхалась, но так и не смогла догнать карету. Они смотрели, как колонна Ли Юя прошла через лес и двинулась вперед.

«Айо! Я так устал.» Старуха, которая плакала, села на землю и хлопнула себя по ногам. «Как две ноги могут догнать четырех ног!! Я больше не могу бежать».

Староста посмотрел на мошеннический вид старухи и пришел в ярость. Он указал на старуху и закричал: «Старая госпожа Цинь, вы даже не можете догнать ребенка. Если не хочешь уходить, ладно. Все, уходите. Пусть она кормит волков в этом лесу».

Сельский староста в гневе повел крестьян и погнался за повозкой. Старая госпожа Цинь встала и, неся кирку на спине, погналась за старостой деревни, как кролик.

Когда уже почти стемнело, Ли Юй и другие разбили палатки за деревней.

Сяоюй и Ян Вэй побежали в дома близлежащих жителей деревни и купили немного фруктов и овощей. Ян Вэй подбежал к Ли Юй с корзиной огурцов, персиков и слив. Он указал на фрукты в корзине и радостно сказал: «Мадам, посмотрите, вот ваши любимые хрустящие персики. Бабушка сказала, что ее персики хрустящие и сладкие. Я залез на дерево, чтобы их сорвать. Попробовать их.»

— Спасибо, А Вэй. Ли Юй улыбнулась и взяла два персика из бамбуковой корзины. Она сказала Ян Вэю: «Хорошо, отправьте остальное мистеру Цяню и остальным».

После того, как все поели, они распорядились, чтобы люди дежурили ночью. Помывшись, пошли в палатку отдыхать. Чжоу Цзя обняла Ли Юя и с некоторым облегчением сказала: «Кажется, засуха прошла. Помню, когда мы последний раз проезжали здесь, дорога на въезде в село была перекрыта. Все жители деревни выглядели обеспокоенными. На этот раз я чувствую, что беспокойство на их лицах исчезло».

Ли Юй тихо сказал: «На самом деле просьба простолюдинов очень проста. Они просто хотят, чтобы правительство уменьшило эксплуатацию и издевательства, чтобы они могли постоянно поддерживать свои семьи. Так они будут счастливы».

Чжоу Цзя вздохнул. «Не правда ли! Но некоторые люди просто слишком жадны».

Жуйи и Тиежу сидели у огня. Тиежу вытащил из огня несколько бататов и протянул их Руйи. «Брат Жуйи, подойди и съешь жареный батат».

Руйи указал вперед и сказал: «Тиежу, смотри. Это те разбойники, которых мы встретили в лесу днем?

Тьежу посмотрел на группу людей с их семьями и указал на круглолицего мужчину. Он удивленно сказал: «Брат Жуйи, это они. Посмотрите на круглолицего мужчину впереди. Это человек, который заблокировал дорогу и пытался ограбить нас днем. Как вы думаете, почему они погнались за нами? Они все еще хотят нас ограбить?

Руйи покачал головой. «Похоже, они хотят следовать за нами».

Староста посмотрел на стоящую перед ним палатку и вздохнул с облегчением. Он не напрасно вел всех за собой и, наконец, догнал. Староста деревни указал на место, где стояла палатка Ли Юя, и сказал: «Все идите туда и оставайтесь. Отправимся завтра утром. А Цян, пойдем со мной, чтобы поговорить с этим молодым человеком.

Круглолицый А Цян взглянул на Жуйи. «Дядя, пусть А Гуй сопровождает вас! Боюсь.»

«Бесполезный ребенок». Староста деревни оттащил А Цяна. Они вдвоем подошли к огню Руйи. Староста наклонился и сказал с улыбкой: «Младший брат, прости».

Жуи взглянул на А Цяна, который прятался за старостой деревни, прежде чем встать и поклониться. — Старик, в чем дело?

Староста деревни посмотрел на Жуйи и пристыженно сказал: «Младший брат, мы были неправы в течение дня, но это действительно первый раз, когда мы сделали такой возмутительный поступок. Я знаю, что сколько бы оправданий мы ни находили, это наша вина. У меня есть самонадеянная просьба. Надеюсь, ты сможешь рассказать своему хозяину.

Жуйи посмотрел на изможденного в путешествии вождя деревни и указал на камень. — Сэр, садитесь и дайте мне послушать.

— Спасибо, Маленький Брат. А Цян помог старосте сесть на камень. Староста деревни посмотрел на Жуйи и вздохнул. «Я из Мацзягоу в уезде Цинхуа города Цинчжоу. Меня зовут Ма Цзэчэн, староста деревни Мацзягоу. Вскоре после засухи нас ограбили бандиты. Я сбежал с более чем 20 семьями в канаву. Сначала все было довольно гладко, вздох!»

Староста вытер слезы. «Когда нас ограбили бандиты на горе, погибло более десяти человек. Я привел остальных людей и попрошайничал по дороге. Когда мы добрались до уезда Ци, мы жили в городе. Днем все вышли на работу. На ночь мы остались в полуразрушенном храме. Я несколько раз ходил в окружной офис, чтобы найти зарегистрированное место жительства. У меня не было денег, чтобы заплатить. Всего несколько дней назад, когда нас выгнали из города, у всех появились плохие намерения. Они нашли лес и хотели украсть немного денег, чтобы прописаться. В первый раз, когда они напали, они столкнулись с вами. Зная, что ты собираешься пересечь хребет Чистого Ветра, мы последовали за тобой.

Услышав, что сказала Старая Ма, Руйи подумал, что Старая Ма и другие, должно быть, рано сбежали. Тогда, когда они бежали в уезд Ци, городские ворота были закрыты.

Руйи взял батат и передал его старосте. — Дедушка Ма, какие у тебя теперь планы?

Староста деревни Ма взял батат и посмотрел на Жуйи с льстивой улыбкой. «Я хочу, чтобы мои жители следовали за конвоем твоего хозяина и возвращались домой через Чистый Ветер-Хребет».

Руи с готовностью кивнул. «Хорошо, я скажу моему молодому хозяину завтра утром. После того, как он отдаст приказ, я поищу тебя.

Увидев, что Жуйи с готовностью согласился, староста деревни Ма вздохнул с облегчением. Он встал и поклонился. «Спасибо, Маленький Брат. Я больше не буду вас беспокоить».

Жуи наблюдал, как А Цян помог Старой Ма добраться до места, где жила семья Ма. Он услышал, как Тьежу вздохнул и сказал: «Брат Жуйи, молодой мастер и мадам согласятся позволить им следовать за ними? Когда я бежал с родителями, некоторые люди, которые бежали с ними, умерли от голода, некоторые были убиты бандитами, а некоторые, наконец, бежали в Тунчжоу и умерли от болезней. Отец сказал, что нашей семье повезло, что мы до сих пор вместе. Во всей префектуре Цинчжоу много сирот, таких как А Вэй и А Лей!»

Жуйи погладил Тиежу и сказал: «Не волнуйся. Я спрошу у Молодого Мастера завтра утром.

На следующее утро Жуи рассказал Чжоу Цзя о том, что Старая Ма пришла его найти. Услышав это, Чжоу Цзя сказал: «Иди и скажи им, что они могут следовать за нами. Нам нужно спешить в Цинчуань, поэтому попросите их идти быстрее».

Руйи улыбнулся и сказал: «Я знал, что Молодой Мастер согласится с ними. Я сейчас скажу Старой Ма.

Полмесяца спустя Старая Ма и другие последовали за конвоем Ли Юя и благополучно миновали Ясный Ветер Хребта. Они миновали Пик Облачного Потока и прибыли в Клируотер-Таун. Руйи вышел из машины и сказал им: «Старик, мы едем в Уэст-Маунтин-Виллидж, чтобы посмотреть. Вы можете уйти первым. Мы погонимся за тобой».

Старая Ма улыбнулась и сказала: «Значит, ты сбежала из города Клируотер! Вы должны вернуться и посмотреть. Тогда мы уйдем первыми.