Глава 194-194 Захваченный

194 Захвачено

«Это верно! Мадам, почему вы поверили ей, не спросив? Писец Ту и г-н Цянь также с любопытством посмотрели на Ли Юя.

Ли Ю рассказала им о том, как в прошлый раз она последовала за Ту Гангом и поняла, что Маленький Персик плюнул ему в суп. Она улыбнулась и сказала: «В то время я чувствовала, что должна быть какая-то предыстория. Я не ожидал, что она их всех собьет».

Писец Ту вздохнул. «Эту девушку, должно быть, схватила эта собака Ту Ган. Эта собака самая развратная. Тогда за то, что он дразнил девушку в деревне, клан избил его и запер в родовом зале. Кто знал, что ребенок действительно сбежал? Вскоре после того, как он присоединился к бандитам, он привел людей, чтобы сломать ноги брату девушки, и схватил девушку на гору. Я не знаю, жива она или мертва!»

Г-н Цянь сердито сказал: «Мы должны сначала кастрировать его, прежде чем резать на куски!

Чжоу Цзя улыбнулась им двоим и сказала: «Руи принесет их позже. Думаю, они спустились с горы за едой. После того, как мы найдем их убежище, мы могли бы также разобраться с оставшимися бандитами.

Писец Ту хлопнул в ладоши в знак согласия и сказал: «Правильно. Давайте воспользуемся этой возможностью, чтобы убить горных бандитов внизу горы, чтобы нам не пришлось выхватывать еду обратно».

В этот момент Жуи, Железный Полюс и несколько ночных приставов вернулись с горными бандитами. Писец Ту узнал Ту Ганга с первого взгляда. Когда Руйи вынес Ту Гана из машины, он пошел вперед и ударил его ногой. «Сукин сын, ты позоришь нашу семью Ту».

Руйи и другие отнесли бандитов в подвал и связали их. Они привязали Ту Гана к скамейке и плеснули воды на лицо Ту Гана. Ту Ган ошеломленно открыл глаза и увидел, что Жуи смотрит на него железной щеткой. Он был напуган до смерти. «Сэр, пожалуйста, пощадите меня на этот раз. Я больше не посмею сбежать».

Жуйи повертел в руке железную щетку из железных гвоздей и спокойно спросил: «Это так? Тогда скажи мне, почему ты привел так много людей с горы? Есть ли другие? Где они прячутся? Если ты посмеешь обмануть меня, я позволю тебе первым попробовать железную щетку.

Руйи прижал железную щетку к руке Ту Ганга, и железный гвоздь вонзился в его ладонь. Ту Ган закричал от боли: «Отпусти меня, я скажу тебе».

Руйи взял железную щетку из ладони Ту Ганга и зловеще посмотрел на него. Ту Ган глубоко вздохнул и сказал: «На этот раз 31 человек спустился с горы. Дядя Кай привел нас сюда. Остальные живут в каменном доме в восточной части деревни у подножия горы. Они готовятся собирать продукты завтра вечером.

Жуйи посмотрел на Ли Юя и Чжоу Цзя, сидевших сбоку, и сказал: «Молодой господин, мадам, я приведу кого-нибудь посмотреть до рассвета».

Ли Юй встал и сказал: «Тетя Чжан, Сяоюй, быстро сократите подстилку и привяжите ее к копытам лошадей. Мы немедленно отправимся с нашими людьми.

«Да.» После того, как Сяоюй и тетя Чжан согласились, они заставили всех заняться делом.

Жуйи сказал дежурным судебным приставам: «Сегодняшняя операция — испытание для вас. Те, кто может пройти, могут официально остаться. Вы также можете сначала стать констеблем и капитаном».

Восемь дежурных охранников хором сказали: «Да, мы сделаем все возможное».

Чжоу Цзя последовал за Ли Юй обратно в дом и сказал: «Юэр, я хочу пойти с тобой. Мои боевые искусства значительно улучшились за эти дни. Я буду использовать лук. Это не будет опасно.

Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и обнял его. Она проинструктировала: «Сяо Си, не забывай рисковать. Ты должен следовать за Руйи и мной».

Чжоу Цзя поцеловал Ли Юй и мягко сказал: «Не волнуйся, я не оставлю тебя одну».

Пара привязала к рукаву стрелы, и Чжоу Цзя вышла с Ли Юй с луком. Он отправился с Руйи и другими и бросился к подножию горы.

Когда они достигли подножия горы и вошли в деревню, они увидели каменный дом в восточной части деревни. После того, как Ли Юй и Жуйи спешились, они прыгнули на стену и свернули во двор. Они открыли дверь во двор и впустили Чжоу Цзя и офицеров магистрата.

В этот момент кто-то крикнул: «Ту Ган, брат Ту, ты вернулся?»

Как только Руйи собирался ответить, из центральной комнаты прозвучал старый голос. «Нет, братья, быстро берите оружие. Кто-то идет».

Ли Юй и Жуи уже прорвались. Чжоу Цзя последовал за Ли Юем и поднял стрелу из рукава, чтобы выстрелить в бандитов. Ли Юй держала в руке арбалет и стреляла в бандитов в доме. С пыхтением арбалета каждая стрела попала в жизненно важные точки. Это был первый раз, когда Чжоу Цзя атаковал Ли Юя. После того, как бандиты в доме были устранены, Чжоу Цзя украдкой взглянул на Ли Юя. Он вспомнил молниеносную скорость Ли Ю при убийстве врага и ее спокойный взгляд. Он был чрезвычайно горд. Это была его хрупкая жена! Когда она шла в бой, она была похожа на бога войны в золотых доспехах!

Прежде чем бандиты в соседней комнате успели среагировать, с ними расправился Руйи. Бандиты в комнатах по обеим сторонам двора Жуйи и Ли Юй были заблокированы охранниками и убиты. Через некоторое время битва закончилась. Охранники смотрели на кровь и трупы на земле и закрывали рты. Они побежали в угол, и их вырвало.

Тиежу улыбнулся офицерам, которые держались за стену и их рвало. Он сказал с улыбкой: «Не бойся! После первой рвоты вас больше не будет рвать».

Руйи насчитал 21 человека и нашел у бандитов все ценные вещи. Он передал их Чжоу Цзя и сказал с улыбкой: «Молодой мастер, используйте деньги и предметы для ремонта городской стены».

Чжоу Цзя улыбнулась и сказала: «Конечно! У нас до сих пор не хватает денег, чтобы отремонтировать городскую стену!»

Пока все проверяли вещи в доме, Тежу обнаружил в дровяном сарае больше дюжины ручных тележек. В сарае для скота также было несколько сильных лошадей и несколько больших зеленых лошадей. Приставы перенесли трупы бандитов на морговую повозку и отвезли обратно в город.

После въезда в город небо уже было ярким. Чжоу Цзя сказал судебному приставу Ван Чэну: «Вы и Фэн Хуаань, разместите этих бандитов у входа в окружной офис и пусть все увидят, каковы последствия бандитизма. Если кто-то пойдет на гору, чтобы стать бандитом, лучше всего спуститься и сдаться. С теми, кто сдастся, поступят легко, а те, кто попадет в плен, будут строго наказаны».

Ван Чэн громко сказал: «Да, сэр. Мы будем проповедовать громко».

Чжоу Цзя пошел к писцу Ту напротив. Фэн Хуаань жестикулировал руками и хвастался перед судебными приставами об убийстве прошлой ночью. — Вы этого не видели. Сначала я думал, что боевые искусства стюарда Руйи уже хороши. Тск-тск, я не ожидал, что боевые искусства Мадам будут подобны герою в драме. Она убивала людей так же, как резала тофу. Ее движения были подобны буре!»

Писец Ту ударил Фэн Хуааня по голове. — Паршивец, поторопись и объяви о том, что только что сказал лорд. Мадам не тот человек, которого можно обсуждать.

Фэн Хуаань обиженно коснулся своей головы и сказал с нахальной улыбкой: «Дядя Ту, будь мягче! Я еще не женился!

Писец Ту улыбнулся и сказал: «Ты и твой бойкий язык. Когда можно жениться? Воспользуйтесь тем, что рано утром на работу приходит много людей, и расскажите всем, что сказал господин Чжоу».

Перед ветхим домом окружного управления собралась толпа зевак. Все смотрели на трупы, расставленные в два ряда, и слушали громкий крик Фэн Хуааня. Они шептали: «Похоже, правитель Чжоу действительно способен. Приближаются мирные дни нашего Цинчуаня».

Кое-кто навострил уши, прислушиваясь к крику пристава. Они чувствовали себя так, словно опрокинули бутылку с пятью вкусами!