Глава 235-235 Осенний урожай

235 Осенний урожай

Большой Брат Цинь холодно посмотрел на лейтенанта округа Юй и усмехнулся, когда бросил Ян Мейнян и старую мадам Ян к ногам лейтенанта округа Юй. Он указал на них двоих и сказал: «Господин Юй, эти два непритязательных раба отравили и причинили вред госпоже. Скажи мне, какое наказание».

Конечно, окружной лейтенант Ю знал, что человек, признанный виновным в причинении вреда хозяйке дома, будет повешен, но это было его семейное дело. Разве он не будет шутом, если поднимет шум в правительственном учреждении? Что подумают о нем его коллеги в правительстве?

Лейтенант Ю посмотрел на Ю Яня и Ю Чэнъи, которые дергали его за лацканы и в панике плакали. Он нахмурился и прошептал брату Цинь: «Брат, я знаю, что Ян Мейнян неправ, но мы можем поговорить с ней и старой госпожой Ян наедине! Вы вообще не обсуждали это со мной. Ты не уважаешь меня? Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко?

Большой Брат Цинь усмехнулся и сказал: «Я захожу слишком далеко? Отложив в сторону тот факт, что ты ешь и живешь в моем доме с тех пор, как тебе исполнилось десять, и что мы потратили столько усилий, чтобы тебя воспитать, давай поговорим о том, что произошло после того, как ты и моя сестра поженились! Я, Цинь Ху, помогал тебе дергать за ниточки, чтобы сделать себе имя для моей сестры и ее детей, но ты переспал с этой сукой от брата. Для тебя моя сестра выкупила эту суку. Из-за этой сучки ты пренебрегал своими обязанностями и был почти уволен из правительственного учреждения. Когда я везде использовал связи, чтобы доставить тебя в Цинчуань, что ты сделал? Ты замышлял убить мою сестру, так зачем же щадить тебя? Думаешь, моя семья Цинь сделана из грязи?»

Когда старший брат Цинь закончил говорить, он увидел, как лицо лейтенанта округа Ю позеленело и побледнело. Он проигнорировал его и потащил Ян Мейнян и старую мадам Ян в офис Чжоу Цзя. Он бросил их перед Чжоу Цзя, достал признание старой госпожи Ян и положил его на стол. Он сложил руки чашечкой и сказал: «Господин Чжоу, эти два жалких раба пытались убить госпожу. Ты собираешься их судить?»

Чжоу Цзя посмотрел на признание старой мадам Ян на столе и закричал: «Охранники, выведите их и заприте».

«Да сэр.» Ван Чэн и Ту Хуэй вошли в комнату и увели их. Чжоу Цзя сложил руки перед братом Цинь и сказал: «Старший брат Цинь, позволь мне разобраться, прежде чем ответить тебе».

— Конечно, я оставлю их тебе. Я тоже возвращаюсь». После того, как брат Цинь закончил говорить, он сложил руки чашечкой перед Чжоу Цзя и вышел.

Чжоу Цзя вернулся в служебный офис и рассказал Ли Юю о семье Юй. Он вздохнул и сказал: «Ю’эр, ты этого не видела. Брат Цинь просто так потащил ее в правительственное учреждение. Лейтенант Ю даже не показывался в окружном офисе. Как смеет такой человек любить свою наложницу за счет своей жены? Я думаю, что лейтенант округа Ю мягкосердечный. Он потерял волю после того, как его уговорила наложница. Вот почему произошла сегодняшняя ситуация».

Ли Ю взглянула на Чжоу Цзя краем глаза и постучала по кончику носа. — Почему мне кажется, что ты имеешь в виду, что твоя наложница не будет уговаривать тебя до такой степени, что ты не сможешь найти дорогу? Вы имели в виду, что не будете похожи на лейтенанта округа Ю, который не может устроиться с вашими женами?

«Я невиновен!» Чжоу Цзя преувеличенно закричал. Он посмотрел на нее с обиженным выражением лица и схватился за грудь. «Ю’эр, ты причиняешь мне зло. У меня есть только ты в моих глазах и сердце. Не говори такие вещи снова в будущем. Мне будет грустно».

Ли Юй посмотрел на его странное выражение и расхохотался. Она обвила руками его шею и поцеловала в лицо. — Разве ты не видишь, что я шучу с тобой?

Чжоу Цзя села на стул вместе с Ли Юй и мягко сказала: «Я знаю, ты шутишь надо мной! Я просто хочу сделать тебя счастливым.»

Ли Юй наклонился к Чжоу Цзя. «Ян Мейнян и та старуха уже задержаны, верно? Мадам Цинь собирается разделить свои активы с лейтенантом округа Юй!»

Когда Чжоу Цзя услышал это, он понял. «Ой! Неудивительно, что старший брат Цинь выглядит таким беззаботным. Оказывается, он больше не относится к лейтенанту графства Ю как к своему шурину. Есть конкретные доказательства того, что они убили любовницу и их уже задержали. Когда я увидел, что лейтенант округа Ю выглядит потерянным, я попросил его вернуться и уладить семейные дела, прежде чем приходить».

Когда окружной лейтенант Юй услышал, что мадам Цинь хочет разделить активы, на его лице появилось болезненное выражение. «Мадам, почему у вас такие мысли? Я знаю, что был немного неосторожен с тобой в прошлом, но я никогда не хотел причинить тебе вред! Я действительно ничего не знаю о том, что Ян Мейнян вас отравил. Даже если ты не сделаешь это для меня, ты должен думать о детях!»

Госпожа Цинь посмотрела на лейтенанта округа Юй и безразлично сказала: «Если бы не дети, я бы не попросила расстаться с вами. Я бы развелся с тобой!

Лейтенант округа Ю посмотрел на мадам Цинь и старшего брата Цинь, которые стояли у двери. Он чувствовал, что они всегда смотрели на него свысока. Поскольку это так, он будет жить без них. Он усмехнулся. — Вы уже подумали об этом. Как я могу сказать нет?»

Мадам Цинь достала два контракта и положила их на стол. — Я возьму свое приданое и оставлю все дома тебе. Окружной лейтенант Ю молча подписал, прежде чем развернуться и уйти. Ю Янь утешила своего плачущего брата и с ненавистью в глазах посмотрела на госпожу Цинь, которая стояла в верхней комнате.

На следующее утро мадам Цинь пришла навестить Ли Юя и неохотно попрощалась. «Мадам Ли, лейтенант округа Ю уже согласился расстаться со мной. Спасибо за вашу заботу в это время. Я надеюсь, что мы еще сможем встретиться снова».

Увидев расслабленное и счастливое выражение лица госпожи Цинь, Ли Юй поняла, что она действительно расслабилась. Она улыбнулась и ответила: «Хорошо, давай встретимся снова, если нам суждено».

Во время Праздника середины осени золотые рисовые волны качались на ветру на рисовых полях за пределами города Цинчуань. Рисовые поля были заполнены фермерами, занятыми сбором урожая. Ли Юй стоял у поля культивации в соломенной шляпе. Она посмотрела на обработанный рис, который был явно длиннее и полнее обычного риса. Она удовлетворённо кивнула и поручила длинным рабочим разделить дикий рис и культивируемый рис и высушить их в поле.

Наблюдая за тем, как длинные рабочие переносят зерна на поле для сушки один за другим, Ян Вэй улыбнулся и сказал Ли Юй: «Мадам, по моим оценкам, эти несколько акров сельскохозяйственных угодий могут производить по крайней мере от шести до семи камней с акра. Все долгоработники говорят, что никогда раньше не собирали такого хорошего риса».

Ли Юй кивнула, ее лицо наполнилось радостью от обильного урожая. Она проинструктировала Ян Вэя: «Оставь акр четырех недавно посаженных семян риса следующей весной. Точно так же, как выращивать дикий рис, выращивайте его снова с другими обычными семенами риса. Продайте оставшиеся три акра семян риса жителям деревни, которые пришли зарегистрироваться. Скажи им, на что обратить внимание».

Увидев большой живот и потное лицо Ли Юй, Ян Вэй обеспокоенно сказал: «Понятно, мадам. Солнце плохо для вас. Ты должен сначала вернуться в город!

Ли Юй посмотрел на Ян Вэя и похвалил: «Неплохо! А Вэй также может взять на себя ответственность и разделить бремя со мной».

Ян Вэй посмотрел на Ли Юя и нерешительно сказал: «Мадам, дядя Дашуй сказал, что его семья живет в Великой Зеленой Горе на западе. Он сказал, что там есть горная поляна, подходящая для первопроходцев и земледелия. Я думаю, что место, о котором он говорит, немного похоже на нашу деревню Феникс. Я хочу позаботиться о том, чтобы фермеры были заняты, и пойти туда, чтобы возделывать землю и заниматься сельским хозяйством! Думаешь, я смогу это сделать?»