Глава 237-237 Захват (1)

237 Захват (1)

Чжоу Цзя ходил взад и вперед по комнате. «Откуда они пришли? Могли ли они изначально жить в Великом Йонге? Вздох! Руи здесь нет. В противном случае я заставил бы Руйи проследить за ними и посмотреть, где они живут!»

Г-н Цянь предложил: «Сэр, я думаю, вы можете послать лейтенанта Юй для расследования. Хоть он и немного бестолковый, но в официальных делах ошибок не допускал. Почему бы нам не подождать, пока генерал Чжун отправит разведчиков вниз с горы и не проследит за ними?

— Хорошо, тогда позови лейтенанта округа Ю. Я поговорю с ним и сообщу чиновникам, охраняющим город, чтобы они допросили подозрительных людей».

«Да, господин Чжоу». Господин Цянь пошел в комнату лейтенанта округа Ю и увидел, что он пьяный лежит на кровати в комнате. Г-н Цянь посмотрел на пьяного лейтенанта округа Ю и покачал головой, прежде чем покинуть комнату.

Когда он вернулся, он рассказал Чжоу Цзя о пьянстве лейтенанта округа Ю в комнате бронирования. Он вздохнул и сказал: «Как этот человек стал таким? Он напивается через день. Как его можно увидеть в правительстве?»

Чжоу Цзя немного подумал и проинструктировал г-на Цяня: «Это не может продолжаться. Скажи мистеру Ту, чтобы пошел и утешил лейтенанта округа Ю. Кроме того, попросите кого-нибудь присмотреть за лейтенантом округа Ю в будущем. Не позволяйте ему создавать проблемы».

Г-н Цянь вздохнул и сказал: «Это единственный способ».

Сяо Шань вернулся в гостиницу и увидел, что охотники исчезли. А Дун сказал Сяо Шаню: «Брат Сяо Шань, эти люди сказали, что собираются продавать товары сразу после того, как ты ушел. Я видел, как они шли к городским воротам, но они еще не выехали и не убрали весь мех».

Сяо Шань рассказал А Дуну, что сказал Чжоу Цзя. Вскоре подошли два констебля, одетые как торговцы, и остановились рядом с гостевой комнатой охотника.

Когда уже совсем стемнело, снег слетел, как гусиные перья. Мир стал белым и туманным. Ли Ю стоял перед окном и смотрел на двор, который постепенно покрывался слоем белого. Старая госпожа Лю и тетя Чжан боялись, что после того, как выпадет снег, они отягощат соломенные занавески на теплом сарае. Они пошли в главный офис, чтобы найти двух судебных приставов, чтобы установить деревянные доски. После этого они отдали часть приготовленной сачимы судебным приставам, прежде чем отправиться обратно на отдых.

Ли Юй немного подождал. Увидев, что Чжоу Цзя не вернулся, она знала, что он может снова быть занят работой. Она легла спать и взяла пряжу для плетения.

Чжоу Цзя, г-н Цянь и Ши Дянь привели судебных приставов в Западный город для проверки. Люди, живущие там, были бедными семьями. Все дома в этом районе были покрыты соломой. Они могут рухнуть после сильного снегопада.

Чжоу Цзя привел туда своих людей и велел им усердно подметать снег. Они должны были быть более бдительны ночью, чтобы предотвратить скопление снега на крышах и привести к жертвам.

Когда простолюдины увидели, как Чжоу Цзя бросает вызов снегу, чтобы проверить их дома, директор взял на себя инициативу и благодарно поклонился. «Мастер Каунти, спасибо. Мы будем осторожны. Пожалуйста, вернитесь!»

— Ладно, все, будьте осторожны. Сообщите в окружной офис, как только возникнет ситуация». Чжоу Цзя привел несколько человек обратно в офис округа и приказал судебным приставам дежурить по очереди. Если возникла ситуация, они должны быстро сообщить об этом. Любовь Чжоу Цзя к людям была очевидна для всех в Цинчуане. Судебные приставы также поддержали Чжоу Цзя и единодушно согласились с инструкциями Чжоу Цзя.

Когда Чжоу Цзя и мистер Цянь вернулись в служебный кабинет, тетя Чжан и старая госпожа Лю торопливо налили ему горячей воды на плиту. После того, как Чжоу Цзя умылся, он вернулся в дом и увидел, что Ли Ю уснула под одеялом. Были и детские носки, которые вязались рядом. Чжоу Цзя поднял их и вложил в руку. Он чувствовал, что они были всего лишь в половину размера его ладони и выглядели мило.

Чжоу Цзя осторожно поправил одеяло на Ли Юй, заставив ее пошевелиться. Ли Ю ошеломленно посмотрела на Чжоу Цзя и мягко улыбнулась. «Вы вернулись! Снег все еще идет? Интересно, как сэр и А Вэй поживают на горе?

Чжоу Цзя легла в постель и накинула одеяло на плечи Ли Юя. Он мягко утешил ее: «Снег все еще идет, но сэр и А Вэй должны быть в порядке».

«Да!» Ли Ю поцеловала Чжоу Цзя в подбородок и заснула на боку. Чжоу Цзя посмотрел на спящее лицо Ли Юя и втайне беспокоился о мистере Вэне и Ян Вэе. Снег шел так сильно, что они двое, вероятно, не смогут вернуться домой какое-то время. Он задавался вопросом, выяснили ли двое посланных им констеблей настоящие личности этих охотников.

В таверне за городом вокруг кровати сидели трое мускулистых мужчин с большими усами и худощавого вида мужчина.

Они обсуждали вполголоса. Человек с большими глазами, приплюснутым носом и толстыми губами сказал: «Большой Брат, мы так долго провели здесь расследование, но так и не выяснили, где находится гарнизон Цинчуань. Думаю, в городе не более 200 солдат. Почему бы нам не проникнуть в окружной офис и не контролировать окружного магистрата? Город Цинчуань попадет в наши руки».

Косоглазый человек повторил: «Правильно! Большой Брат, я проверил. Окружной магистрат — слабый ученый. Его жена беременна. Дома всего несколько старух и хромой старик, охраняющий дверь. Мы проникнем внутрь и будем контролировать жену окружного магистрата. Судья графства должен был выслушать нас ради своей жены и детей.

Хрупкий на вид мужчина возразил: «Ах, Кай, вы двое думаете слишком просто. Посмотрите на этих гражданских чиновников. У кого из них нет трех жен и четырех наложниц? Если их жены умрут, они могут снова жениться. Если их дети умрут, их все равно может родить кто-то другой. Кроме того, ребенок все еще находится в ее животе. Как он может испытывать чувства к ребенку? Вы заблуждаетесь, если хотите использовать его жену и ребенка, чтобы контролировать его.

Косоглазый взглянул на него. — Я давно слышал, что у этого окружного магистрата нет наложницы, и он очень хорошо обращается с женой. Косоглазый мужчина улыбнулся другому мужчине. — Брат, скажи мне, что ты думаешь.

У человека по имени Большой Брат были густые брови и большие глаза. Увидев, что все они смотрят на него, он долго думал и осторожно сказал: «План А Цая и Чун Шэна можно рассмотреть. Мы не можем сейчас войти в город. Пойдем завтра в город, чтобы все тщательно изучить. Если это сработает, мы примем меры завтра вечером. Уже поздно, пошли все отдыхать!»

Констебли в соседней комнате, Ту Хуэй и Дин Ман, держали бамбуковую трубку у деревянной стены комнаты для гостей и прислушивались к звукам голосов по соседству. К сожалению, голоса были слишком мягкими, а язык немного отличался. Они могли только слышать, как они упоминали окружного магистрата, его жену, старуху и несколько невнятных слов с перерывами. Через некоторое время раздался шорох и движения не было. Они вдвоем слушали еще четверть часа, прежде чем услышали храп и скрежет зубов из соседнего дома. Они посмотрели друг на друга и вернулись к кровати, чтобы лечь.

К полуночи снег наконец прекратился. На следующее утро Ту Хуэй обнаружил, что люди по соседству уже встали и собирались выйти. Ту Хуэй сказал Дин Ману: «Брат, вернись и расскажи господину Чжоу, что ты слышал прошлой ночью. Я пойду за ними. Дин Ман кивнул и вышел из гостиницы, чтобы вернуться в правительственное учреждение.

Когда Дин Ман вернулся в офис округа, он увидел, что Чжоу Цзя еще не прибыл. Он пошел прямо в служебный кабинет, чтобы попросить о встрече с Чжоу Цзя. После того, как Ю Нян сообщила о просьбе Дин Мана увидеть Чжоу Цзя, она привела Дин Мана. Увидев Чжоу Цзя, Дин Ман рассказал ему то, что слышал прошлой ночью. «Сэр, они говорили очень тихо. Они точно не охотники. Сэр, давайте поймаем их и вернем.