Глава 246 — Глава 246: Коровья оспа

Глава 246: Коровья оспа

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ли Юй долго думал и взял ручку, чтобы написать на буклете. Она записала известные ей ограниченные методы.

Два часа спустя Сяоюй, узнав об этом, вернулся в окружной офис с Семью Фунтами. Ли Юй вышла из дома и встала под карниз крыльца. Она увидела, как вошла Сяоюй с паническим выражением лица.

Когда Сяоюй увидела Ли Юй, она обеспокоенно спросила: «Мадам, что нам делать?

«Семь фунтов» и «Молодой господин» такие молодые».

Седьмой Джин увидел, как Ли Ю зовет своего младшего брата, и потянулся, чтобы обнять его.

Ли Юй держал Семь фунтов и сказал Сяоюй: «Сначала иди и прибери свой дом. Янъян все еще спит».

Увидев спокойное выражение лица Ли Юй, Сяоюй стыдливо улыбнулась. — Мадам, я действительно бесполезен.

«Идти!» Ли Ю махнула рукой и попросила убраться в доме. Ли Ю посмотрел в темные глаза Севен Джина и поддразнил его. «Брат спит. Seven Pounds тоже может немного поспать, ладно?

Семь фунтов указали на дом и закричали: «Младший брат, братишка. ”

«Малыш, ты только и умеешь звать брата. Пойдем спать с братом». Ли Юй внес Семь фунтов в дом и положил его на маленькую кровать Янъяна. Она легонько встряхнула маленькую кровать, и Семь Фунтов схватил игрушку у изголовья кровати. Он немного поиграл и что-то пробормотал себе под нос, прежде чем заснуть.

Сяоюй прибрался в доме и пришел искать Семь фунтов. Ли Юй попросил ее присмотреть за двумя детьми в доме, прежде чем отправиться в кабинет г-на Вэня, чтобы найти его. Когда она подошла к двери кабинета, то увидела на столе несколько старых рукописей. Ли Юй предположил, что это могут быть зарегистрированные случаи.

Не найдя г-на Вэня, Ли Юй вернулся в дом и охранял двоих детей вместе с Сяоюй. Подумав, что Чжоу Цзя и г-н Вэнь все еще должны выходить на улицу по служебным делам, она нашла немного марли и начала шить маски.

Когда Чжоу Цзя получил эту новость и поспешил обратно из сельской местности, он понял, что семьи, живущие на востоке города, уже впали в панику. Каждая семья на улице закрыла свои двери, и даже трудолюбивые торговцы закрыли свои магазины.

Когда Чжоу Цзя вернулся в окружной офис, г-н Цянь сообщил Чжоу Цзя: «Сэр, писец Ту уже запер семью из восьми человек в доме и ждет, когда вы вернетесь, чтобы разобраться с ними».

Чжоу Цзя вздохнул. «Как мне с ними поступить? Должен ли я поймать их и убить? Интересно, кто-нибудь еще болеет? После решения одной проблемы появляется другая».

Чжоу Цзя чувствовал себя немного усталым. Он потер межбровье и сказал г-ну Цяню: «Сначала запри их дома и найди кого-нибудь, кто в прошлом болел оспой, чтобы вовремя отправить им лекарства и еду. Окружающим семьям не разрешается выходить на улицу без разрешения».

Г-н Цянь сказал: «Сэр, писец Ту уже болел оспой. Мистер Вэнь уже отправил лекарство в дом. Я найду кого-нибудь, кто будет контролировать окружающие семьи.

Чжоу Цзя кивнул и сказал: «Иди! Я вернусь в бэк-офис, чтобы сначала взглянуть». Чжоу Цзя посмотрел на спину господина Цяня и потер лицо руками. Он оживился и пошел во двор.

Ли Юй услышал тяжелые шаги во дворе и почувствовал, что Чжоу Цзя может вернуться. Она положила иголку с ниткой в ​​руку и подошла к двери. Она увидела Чжоу Цзя, который только что прошел под карнизом коридора, и сказала ему: «Сяо Си, сэр сказал, что у вас раньше не было оспы. Он просил тебя быть осторожным.

Чжоу Цзя кивнул и сказал: «Вы и наш сын не должны выходить на улицу в эти дни. я

Интересно, сколько людей заразилось этой болезнью?»

«Понятно!» Ли Ю взглянул на Чжоу Цзя. Она хотела рассказать ему о методе вакцинации, но чувствовала, что это слишком надуманно, чтобы использовать своего хозяина в качестве предлога.

Чжоу Цзя посмотрела на нерешительное выражение лица Ли Юй и взяла ее за руку. Он улыбнулся и мягко сказал: «Ю’эр, не волнуйся. Я буду осторожен снаружи.

Увидев его натянутую улыбку и утешив ее, Ли Юй подумала про себя: «Ли Юй, почему ты все еще колеблешься?» Чем раньше вы спасете жизни, тем лучше.

Ли Юй приняла решение и взяла Чжоу Цзя за руку. «Сяо Си, пойдем со мной. Мы найдем сэра. Мне есть что ему сказать».

Чжоу Цзя кивнул и сказал: «Хорошо, я также хочу обсудить с сэром возможность предотвращения оспы».

Они вдвоем пошли в кабинет мистера Вэня. Увидев, что г-н Вэнь уже вернулся в кабинет и рылся в медицинских книгах, Чжоу Цзя поклонился и сказал: «Сэр, я вернулся».

Мистер Вэнь кивнул и сказал: «Хорошо, что вы вернулись. Я ищу план пульса, оставшийся после лечения оспы в прошлом, и рецепты, которые использовались, чтобы посмотреть, смогу ли я составить более эффективный рецепт».

Ли Юй сказал г-ну Вэню: «Сэр, я хочу вам кое-что сказать».

Г-н Вэнь подумал, что Ли Ю беспокоится о Янъян, и утешил ее. «Сяоюй, не волнуйся. Писец Ту уже привел людей, чтобы запечатать эту семью. Пока это не распространяется и мы не взаимодействуем с пациентами, все будет в порядке».

Ли Ю покачала головой и сказала: «Сэр, меня не беспокоит оспа. Я просто хочу спросить, пытались ли вы подсаживать вирус людям, которые раньше не болели оспой, чтобы они могли сопротивляться ей».

Мистер Вэнь вздохнул, когда услышал это. Он горько улыбнулся. «В прошлом, когда мы узнали, что люди, переболевшие оспой, больше не будут страдать от нее, мой мастер пытался выдавить гной из пациентов и нанести его на ноздри тем, у кого ее не было. Один из них выжил, а другой умер от оспы. С тех пор Мастер чувствует себя виноватым. До самой смерти он все еще задавался вопросом, почему. Что случилось?»

Ли Юй посмотрел на господина Вэня, погруженного в свои воспоминания, и сказал: «Сэр, я знаю, что заставило этого человека умереть. Это не имеет никакого отношения к Грандмастеру… — Чжоу Цзя удивленно посмотрел на нее.

Мистер Вэнь покачал головой и перебил Ли Юя. «Сяоюй, не утешай меня. Все эти годы я бегал туда-сюда отчасти для того, чтобы спасти больше людей, а отчасти для того, чтобы узнать, есть ли в разных местах известные врачи, которые нашли способ лечить оспу. Вздох! Боюсь, я не смогу найти способ вылечить оспу за всю свою жизнь».

Ли Юй увидел, что мистер Вэнь, казалось, постарел более чем на десять лет всего за полдня. Ее сердце сжалось, когда она подошла к мистеру Вэню и присела на корточки. Она посмотрела на г-на Вэня и сказала: «Сэр, идея гроссмейстера верна, но он использовал неправильный метод. Он не должен был использовать гной от людей. Его нужно брать от коров, больных оспой.

«Я не знаю, каково это, когда у коров оспа. Я также не знаю, как вирус удаляется из их тел, но вы, вероятно, знаете об этом».

«Кроме того, вместо того, чтобы наносить гной на ноздри, сделайте крестообразный надрез на руке. Обмакните его ватным тампоном и нанесите на разрез вирус от коровы. Разрез заживет примерно через полмесяца. Те, кто прошел эту процедуру, в будущем не заболеют оспой».

Когда Чжоу Цзя и мистер Вэнь услышали слова Ли Юй, они в шоке посмотрели на нее. На мгновение в комнате стало так тихо, что можно было услышать только их потрясенные вздохи. Через мгновение Чжоу Цзя присела на корточки и взволнованно посмотрела на Ли Юя.

— Ю’эр, ты действительно волшебница.

Увидев, что Ли Юй так ясно выразился, г-н Вэнь почувствовал, что Ли Ю определенно не тот, кто придумал этот метод. Она, должно быть, видела это раньше, чтобы знать это так ясно..

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!