Глава 287 — Глава 287: Тепло

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 287: Тепло

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ли Юй кивнул и сказал: «Боюсь, об этом знает только Линь Цзэсюй из академии Ханьлинь в столице. Я уже попросила банк принести письмо тете и попросить ее вспомнить, упоминала ли моя мать свою семью».

«Я не думаю, что твоя мать хотела вернуться в семью Линь или иметь с ними какое-то отношение. Иначе почему бы ей не попросить твоего отца отвезти ее в Юньчжоу на поиски семьи Ван?

Когда Ли Юй услышала это, она почувствовала, что анализ Чжоу Цзя был правильным. «Мы узнаем, когда тетя ответит: «Если она не хочет иметь ничего общего с семьей Линь, я больше не буду расследовать». Ли Юй вспомнил, как Чжоу Цзя упомянул Ван Цинхая, и с тревогой посмотрел на него. «Вы сказали, что с Ван Цинхаем что-то не так? Он причинит тебе вред?»

Чжоу Цзя обнял Ли Юй и поцеловал ее. Он утешал ее. «Тебе не о чем беспокоиться. Я буду осторожен. Я хочу пойти в академию, чтобы сначала найти учителя для Ян’эр и Семь фунтов».

Пара прижалась и тихо сидела, пока не вбежал Янъян. Когда он увидел их двоих, она закричала: «Отец, мама, я тоже хочу обнять».

— Хорошо, обними. Чжоу Цзя улыбнулась и усадила его между ними двумя. Янъян поднял голову и поцеловал их двоих. Он посмотрел на них двоих и улыбнулся.

Пара также улыбнулась и поцеловала его в лицо. Ли Ю мягко спросила: «Разве ты не сажаешь травы на заднем дворе с Грандмастером?»

Янъян наклонился к Чжоу Цзя и зевнул. «Готово. Гроссмейстер научил Брата Семь Фунтов распознавать травы. Гроссмейстер сказал, что Брат Семь Фунтов талантлив.

Пара посмотрела друг на друга. Сэр приглянулся семи фунтам? Он хотел научить его медицине? Чжоу Цзя положил сонного Янъяна на руки Ли Ю и прошептал: «Я пойду к сэру, чтобы посмотреть». Ли Юй кивнул и взял ребенка, напевая песенку, чтобы уговорить его уснуть.

Когда Чжоу Цзя прибыл во двор, он увидел, как мистер Вэнь смешивает несколько трав, чтобы Семь фунтов их различали. Seven Pounds поднимал их одну за другой и тихо бормотал: «Это Dendrobium, это Gardenia, это Mother Grass…» Семь или восемь трав были четко разделены.

Мистер Вэнь коснулся головы Семь Фунтов и со смехом посмотрел на Чжоу Цзя. «Я не ожидал, что Семь Фунтов Жуйи обладают каким-то талантом в определении лекарственных трав. Когда ребенок немного подрастет, я спрошу Руйи и его жену, не хотят ли они позволить ребенку изучать медицину».

Чжоу Цзя улыбнулась и кивнула. «Ты прав. Мы спросим, ​​когда он станет старше. Ма Гуй и А Вэй привели дядю Гу и двух других в магазин тележек, чтобы взять напрокат двух мулов, и отвели их обратно в правительственное учреждение. Ли Юй передал им семена риса и проинструктировал А Вэя: «Иди к Великой Кленовой горе с дядей Гу и передай им метод замачивания семян зерна, прежде чем вернуться».

А Вэй поклонился и сказал: «Я понимаю, мадам». Все помогли привязать семена риса к спине мула и отослали их из правительственного учреждения.

Ван Цинхай вышел из камеры содержания под стражей и взглянул на цветочную дверь, ведущую в служебный кабинет. Он подумал про себя, что его дядя попросил его помочь присматривать за семьей магистрата, но семья Ван уже была презираема императором. Император благосклонно относился к нынешнему магистрату, но его дядя все еще думал о том, чтобы найти проблемы с парой. Казалось, что мстительная и самоуверенная личность А Юэ передалась от его дяди. Он решил, что ему лучше не вмешиваться. Ван Цинхай принял решение и внезапно почувствовал себя намного спокойнее. Он вышел из правительственного учреждения легкими шагами.

Мадам Лин сидела на стуле с мрачным выражением лица. Бабушка Хан стояла рядом и утешала ее. «Мадам, вы должны взять себя в руки ради Старшего Молодого Мастера и Второго Молодого Мастера. Хозяин уже ушел искать мисс. Не заболейте снова, когда мисс вернется.

Мадам Линь стиснула зубы и сказала: «Няня, вам не нужно меня уговаривать. Я знаю, что А Юэ больше не найти. Эта женщина из магистрата была ответственна за то, что случилось с А Юэ. Послушайте меня и попросите кого-нибудь продолжить наблюдение за офисом магистрата. У него нет сына? Я хочу, чтобы она почувствовала вкус потери своего ребенка».

Бабушка Хан на мгновение заколебалась. «Старый Мастер и Старая Госпожа проинструктировали, что вам и Мастеру не разрешается провоцировать семью магистрата».

Мадам Линь взглянула на нее и холодно сказала: — Ты моя няня, а не служанка этой чертовой старухи. Я знаю, что я ей не нравился все эти годы. Ей нравится этот покойник.

Бабушка Хан в панике прикрыла рот мадам Лин. «Мои предки! Не будь таким грубым. Ты должен думать за двух молодых мастеров.

Мадам Линь обняла бабушку Хань за талию и грустно сказала: «Няня, это дочь, которую я родила после десяти месяцев беременности. Она моя единственная дочь! Должно быть, это была та сука. Я хочу отомстить».

Бабушка Хан обняла мадам Лин и нежно утешила ее. — Я знаю, но ты должен думать за двух молодых мастеров. Кроме того, разве Мастер не ненавидит и эту суку? Будь добр и жди, пока Хозяин отомстит за тебя. Бабушка Хан долго уговаривала мадам Лин, прежде чем, наконец, убедила ее. Измученная, она подошла к своей комнате и покачала головой, думая про себя: «Тебе десятки лет, но у тебя все еще есть своеволие делать все, что хочешь».

Ли Ю привела в порядок счета в кабинете. Как только она вышла из кабинета, Олд

Мадам Лю принесла чашку супа из серебряных грибов и с улыбкой сказала Ли Юй: «Мадам, старый мастер собрал в горах серебряные грибы и поручил мне сварить их для вас».

Ли Юй взял суп из серебряных грибов и попробовал его. «Это вкусно. Сэр даже собрал серебряный гриб!»

Старая госпожа Лю радостно сказала: «Не правда ли? Старый мастер сказал, что грибы, присланные сегодня дядей Гу Юй, самые питательные. Я сказал ему, что потушу грибы с курицей. Старый Мастер сказал, что грибы, которые ты тушила с дикими утками в Тунчжоу в том году, были самыми вкусными».

Ли Ю улыбнулась. «Ой! Старик хочет есть диких животных! Дикие животные теперь недостаточно жирны. Через несколько дней усадьба за пределами Вест-Сити будет отремонтирована. Пусть Жуи и другие пойдут на гору посмотреть».

«Я приготовила несколько баночек мясного соуса, который вы научили меня делать с грибами.

Остальные грибы сохнут.

«Хорошо.» Ли Юй на мгновение задумался и сказал: «Отправьте банку грибного соуса мадам Гао по соседству и мадам Хэ по соседству».

«Хорошо!» Когда старая госпожа Лю увидела, что Ли Ю использовала приготовленную ею еду, чтобы отправить женам других чиновников, она с радостью согласилась отправить грибной соус.

Син Хуа в панике вошел и закричал: «Мадам, идите и посмотрите. Невестка Сяоюй потеряла сознание».

Ли Ю тоже был потрясен. «Как она могла потерять сознание? Поторопитесь и пригласите сюда Старого Мастера. Ли Юй поспешно побежала в комнату Сяоюй. Увидев ее лежащей на диване с бледным лицом, Ли Юй подошел к ней и коснулся ее лба. Она чувствовала, что ей не жарко. Сяоюй слабо улыбнулась и сказала: «Мадам, я в порядке. Я просто потерял сознание, когда встал».

Ли Юй посмотрела на Сяоюй и вспомнила, что во время беременности она теряла сознание. Она улыбнулась и спросила: «Сяоюй, ты беременна?»

Сяоюй покачала головой. «Я так не думаю! Мои месячные были здесь в прошлом месяце. Это просто немного».

«Это не обязательно правда. Сэр скоро будет здесь. Просто попросите старика поставить вам диагноз. ”

«Что не так с Сяоюй?» — спросил мистер Вэнь у двери. Ли Юй подошла и улыбнулась ему. — Я думаю, она может быть беременна.

Когда Сяоюй услышала слова Ли Юй, она подумала о том, что Семь Фунтов было почти четыре года, и с тех пор она ни разу не была беременна. Она с надеждой вытянула запястье. «Старый Мастер, дай мне взглянуть…»