Глава 289 — Глава 289: Угол Западного Города

ED Глава 289: Угол Западного Города

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Чжоу Цзя улыбнулась Ли Юю. — Ладно, делай, как считаешь нужным. А Вэй и Жуи также расскажут, как совершенствоваться. Просто инструктируйте их и не утомляйте себя. После того, как хозяйство будет сделано, я хочу спуститься и проверить меры по предотвращению наводнений в русле реки».

«Хорошо.» Они вдвоем осмотрелись и сели в карету, чтобы вернуться. Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и сказал: «Сяо Си, я думаю, что когда ферма будет построена, мы выберем одиноких стариков или сирот для работы на ферме. Дети учатся мастерству у мастеров. Когда они достигнут определенного возраста, мы позволим им планировать свою жизнь. Что вы думаете?»

Чжоу Цзя немного подумал и посмотрел на Ли Юя. «Ю’эр, я знаю, что тебе жаль этих одиноких людей, но у этих людей может быть сложное прошлое. Если они доставляют неприятности…

Ли Юй потянул Чжоу Цзя за руку и прервал его. «Сяо Си, я знаю, ты боишься, что ребенок и я пострадаем, но что-либо делать сложно. Нам просто нужно быть осторожными и нанять их обратно после расследования. Кроме того, это хорошо!»

Увидев, что Ли Ю уже приняла решение, Чжоу Цзя подумал про себя, что он может только придумать способ удовлетворить ее желание. Немного подумав, он посмотрел на Ли Ю и сказал: «Приставы, патрулирующие улицы, должны знать происхождение и характер этих людей. Я вернусь и попрошу мистера Цяня привести людей на ваши поиски. Помните, даже если вы хотите нанять их, вы должны подписать контракт. Кроме того, мы должны использовать имя этого человека в этом вопросе. В противном случае это считается попыткой расположить к себе людей».

Ли Ю знал, что он имел в виду. В эту эпоху имперской власти, если магистрат хотел расположить к себе людей, его считали бы негодным. Она поцеловала его в щеку. «Я знаю. Спасибо, Сяо Си». Чжоу Цзя улыбнулась и указала на свои губы. «И здесь.»

Ли Ю чмокнул губы с красным лицом. — Ты становишься все более и более мошенническим. По пути пара флиртовала и вернулась в правительственное учреждение.

Чжоу Цзя вернулся в правительственное учреждение и рассказал г-ну Цяню об идее Ли Юя принять одиноких пожилых людей и сирот. Когда г-н Цянь был в Цинчуане, он знал, что Ли Юй больше всего ненавидит зло и жалеет бедных. Услышав это, он улыбнулся и сказал: «Сэр, мадам делает добрые дела. Я помогу мадам сделать это хорошо.

Чжоу Цзя проинструктировал: «Г-н. Цянь, мадам добрая по своей природе. Чтобы ее не обманули те люди, которые плохо себя вели, скажи приставам, чтобы не приводили к госпоже этих людей с плохим характером».

Мистер Цянь сложил руки чашечкой и сказал: «Да, сэр. Я пойду найду дежурных судебных приставов и попрошу их выбрать что-нибудь для госпожи.

Г-н Цянь взволнованно пошел в офис судебных приставов и увидел Лю И, главу офиса судебных приставов. Лю И было за сорок, он был высоким и сильным. У него была средняя внешность и красновато-черная кожа. Увидев г-на Цяня, он широко улыбнулся и сказал: Цянь, какие у тебя инструкции для меня?»

Г-н Цянь усмехнулся и сказал: «Это не приказ. Мне нужна твоя помощь кое в чем».

Лю И улыбнулась и вежливо сказала: «Скажи мне, в городе Юньчжоу нет ничего, чего бы я не знала! ”

«Это вот так. Мадам купила поместье за ​​пределами Вест-Сити. Сегодня она пошла с Господом в поместье, чтобы проверить, и увидела этих маленьких нищих за пределами Западного города…» Лю И пришел к выводу и в своем сердце раскритиковал Мадам, думая, что нищие мешают ей, и она хочет их прогнать. Однако он сказал: «Эти мелочи оскорбили мадам? Я пошлю кого-нибудь, чтобы прогнать их».

«Вздох! Позвольте мне закончить!» Мистер Цянь вытащил Лю И и рассказал ему, что имел в виду Чжоу Цзя. «Просьба мадам очень проста. Пока у них нет каких-то экстраординарных болезней, они просто должны быть хорошими».

Лю И вздохнул с облегчением, когда услышал это. Он сложил кулаки перед господином Цянем и сказал: «Сэр, не волнуйтесь. Я знаю, что Мадам добра и не может быть обманута. Я очень хорошо знаю, откуда взялись нищие и вдовы в Вест-Сити. Некоторых действительно заставили быть негодяями, но некоторые заслужили это. Они даже делали вид, что им жаль лгать».

Мистер Цянь согласился. «Это верно. Сэр хочет устранить этих интриганов и позволить тем, кто действительно нуждается в помощи, изменить свою жизнь, чтобы эти дети могли научиться тому же умению остепеняться».

Лю И искренне похлопал себя по груди. — Скажи сэру, чтобы оставил это мне. Я обязательно помогу мадам выбрать хороших людей.

Мистер Цянь сложил руки чашечкой и сказал: «Хорошо, сегодня уже поздно. Ищи меня в комнате сопровождения в конце завтрашнего утра. Я отведу вас к мадам.

После того, как Лю И отослал г-на Цяня, он повесил саблю и направился к Западному городу. Добравшись до Уэст-Сити, он купил более десяти паровых булочек в магазине булочек и пошел в грязный переулок.

По обеим сторонам аллеи были гнилые овощи и беспорядочные фекалии. В нос ударил кислый запах. Лю И быстро подошел к ряду соломенных навесов в конце переулка и толкнул ветхую деревянную дверь. Дом был пуст. Лю И закричал: «Шуйшэн, Эр Я, Саньцзы, дядя Лю купили для вас паровые булочки. У меня есть хорошие новости для вас.»

Лю И крикнул несколько раз, но никто не ответил. Он развернулся и вышел. Когда он вышел, то увидел тощего мальчика семи или восьми лет. Позади него шли двое желтоватых детей пяти-шести лет. Они вошли с переулка.

Мальчик улыбнулся, увидев Лю И. — Дядя Лю, почему ты здесь?

Двое детей посмотрели на бумажный пакет в руках Лю И и сглотнули. Лю И передал приготовленные на пару булочки Шуй Шэну. «Сначала поешь. У меня есть хорошие новости для вас.»

— Спасибо, дядя Лю. Старший из детей взял приготовленные на пару булочки и раздал их братьям и сестрам. Двое детей проглотили их.

Лю И посмотрел на желтоватых и худых детей и глубоко вздохнул. Он развернулся и вошел в дверь. Трое детей последовали за ним в дом. Лю И сказал Шуй Шэну: «Шуйшэн, мадам придет завтра, чтобы подобрать людей для работы в ее поместье. Я слышал, что она подпишет контракт. Я хочу представить вам трех братьев и сестер мадам. Вы также можете изучить навык, когда отправитесь в поместье. Когда вы подписываете контракт, у вас также может быть возможность остепениться».

Шуй Шэн посмотрел на двух своих братьев и сестер с обеспокоенным выражением лица, которое не соответствовало его возрасту. «Дядя Лю, мы нужны мадам в таком юном возрасте?»

Лю И с уверенностью посмотрел на Шуй Шэна. «Да, Господь сказал, что если они хотят помочь, они должны помочь такому хорошему ребенку, как ты. Если ты хочешь уйти, дядя Лю завтра сообщит мадам о положении твоей семьи.

Шуй Шэн потянул свою невестку и поклонился. «Спасибо, дядя Лю. Мы готовы пойти. Пока жена магистрата хочет нас принять, я определенно буду усердно работать. ”

Лю И коснулась их редких волос и мягко сказала: «Вы хорошие дети. Дядя Лю готов помочь вам. Соберитесь дома. Дядя Лю найдет тетю Сюэ в конце переулка.

«Понятно. Заботиться.» Шуй Шэн послал Лю И к двери. Эр Я и Сан Цзы подошли и взяли его за воротник. Эр Я посмотрел на него и робко сказал: «Брат, Эр Я будет послушен!»

Шуй Шэн знал, что с тех пор, как его родители ушли, они боялись, что он оставит их. «Я знаю. Дядя Лю сказал, что добрый человек готов принять нас. Я возьму вас с собой, ребята. Собираемся и поедем».

— Я помогу брату собраться. Эр Я и Санзи беспокойно последовали за ним. Вместе они упаковали изношенное и жесткое постельное белье и немного изодранной одежды. Они сложили их и положили в рюкзаки..