Глава 33

Тревога

Ли Юй пошел в огород и отломил горсть овощей. Вернувшись в дом, чтобы вымыть их, она разрезала их, сварила с помоями и зачерпнула в таз. Затем она смешала рисовые отруби и отнесла их в свинарник, чтобы накормить поросят, прежде чем вернуться, чтобы положить всю еду в пространство.

Ли Юй почувствовал облегчение. Теперь, когда у нее была еда, у нее все еще было несколько тысяч маринованных соусов. Ли Юй не торопился зарабатывать деньги. Дома она вспомнила шаги, когда в прошлой жизни занималась домашним хозяйством. Она записала их в буклет и привела в порядок, прежде чем положить буклет в свое место.

Ан вернулся с коровой на спине. Ли Юй поднял корову с двумя мешками травы, висевшими у нее на спине. Она удовлетворенно кивнула и посадила цыпленка в курятник. Вернувшись, она отдала свою зарплату и фазана Ану. «Хорошо держите зарплату Ана. А еще возьми этого фазана и приготовь его для своей матери.

Ан поколебался, потом взял заработную плату и фазана. «Спасибо сестра. Я вернусь утром».

Ли Юй кивнул и посмотрел, как Ань уходит, прежде чем повести коров в коровник. Увидев, что Ан убрала коровник, она еще больше обрадовалась.

Ли Юй вернулся в дом и взял горсть зерен, чтобы открыть заднюю дверь. Она позвала птенцов, которые искали еду на пустыре. Когда птенцы услышали зов своего хозяина, они расправили крылья и полетели обратно на задний двор, клюя во дворе зерна.

Ли Цин вернулся с бамбуковой корзиной и улыбнулся Ли Юю. «Сестра, я получил отличную оценку на экзамене. Сэр наградил меня набором кистей и чернил.

«Хорошо, это стоит награды. Я должен вознаградить и тебя. Ли Юй посмотрел на бамбуковую корзину, которую нес Ли Цин, и подумал о подарке. «Когда я поеду в город за тканью, я сошью для тебя портфель».

«Хорошо», — радостно согласился Ли Цин и пошел рубить дрова с помощью мачете и веревки.

Ли Ю приготовила еду дома. Она поджарила немного капусты и приготовила тарелку яичного супа. После того, как Ли Цин закончил свою домашнюю работу и братья и сестры поели, Ли Цин покормил корову. Ли Ю зачерпнула небольшую миску бобов и замочила их в тазу. После того, как братья и сестры умылись, они разделились, чтобы отдохнуть.

О семейной ситуации Ли Юй доложили Чжан Депа. Чжан Депа сказал Чжан Дефа: «Брат, эта сука очень сильная. Мы должны найти двух сильных».

Чжан Дэфа немного подумал и подумал о двух людях. Он зловеще улыбнулся. «Не волнуйся, я пойду искать братьев Сюй. Эти два брата высокие и сильные, и они специализируются на улицах».

На следующее утро Ли Ю проснулась рано. Отправившись в лес тренироваться, она пошла устанавливать веревку. Она взглянула на дерево и пошла домой. Перемолоть бобы, Сяо Ань вошел во двор с двумя парами обуви.

Сяо Ан передал туфли Ли Юй. «Сестра, моя мать сделала эти туфли для тебя и брата А Цин. Попробуйте их и посмотрите, совпадают ли они».

Ли Юй взял его и счастливо улыбнулся. «Спасибо, Ан, и спасибо твоей матери. Нам с А Цин они очень нравятся».

Сяо Ан застенчиво кивнул и пошел на задний двор пасти коров.

Ли Юй посмотрела на туфли в своей руке, сделанные из зеленой ткани. Одна пара была просто вышита несколькими листьями бамбука, а другая пара была вышита парой цветов магнолии. Стрижка выглядела хорошо.

Ли Юй передал ботинок Ли Цину. «А Цин, тетя Цянь сделала это для тебя. Посмотрим, подходит ли».

«Выглядит действительно хорошо». Ли снял туфли и примерил их. «Это немного свободно. Я могу носить его, независимо от того, насколько он велик».

— Хорошо, я пойду готовить. Ли Ю погладила Ли Цин и отнесла ее туфли в дом, чтобы примерить их. Они тоже были немного свободными. Втайне она считала, что навыки шитья в семье тети Цянь действительно хороши.

Ли Ю приготовила рис с соевым творогом. После того, как братья и сестры поели, Ли Цин пошел в школу. Ли Юй накормил свиней и позволил Сяо Аню, который пас коров, найти себе работу. Она погнала телегу с маринованными овощами в сторону таверны Шун Фэн. Когда он проходил мимо дома Чжан Децай, Ли Ю вдруг почувствовала укол в спину. Она слегка повернула голову и взглянула на дверь дома. Увидев, что дверь закрыта, Ли Юй почувствовал, что что-то не так. Не моргнув глазом, она продолжала гнать повозку с волами к гостинице и передала товары лавочнику Лю, чтобы та погнала повозку с волами в город за тканью.

Когда они пришли в магазин тканей, Ли Юй купил рулон темной грубой ткани и немного хлопка. Она также купила тонкую хлопчатобумажную белую ткань и несколько кусков тонкой ткани. Она планировала подарить две семье Чэнь Яохуи, чтобы отблагодарить их за заботу о ее семье.

Выйдя из магазина тканей, Ли Юй пошла туда, где в прошлый раз купила бумажные деньги. Она купила 20 кошачьих соломенной бумаги и пошла в продуктовый магазин, чтобы купить банку вареного тунгового масла и две щетки. Она погнала телегу с волами обратно.

По пути Ли Ю продолжала чувствовать, что кто-то тайно шпионит за ней. Ли Юй притворился, что его привлек хриплый звук у дороги, и обернулся. Она увидела высокого мужчину, который делал вид, что смотрит на прилавок перед ним.

Ли Ю стал еще более настороженным. От этого человека не было никакого движения даже после того, как она уехала из города. Когда она вернулась домой, Ли Ю все еще думала, что все определенно не так просто. Подумав об этом, она перевезла свои вещи в дом и положила их в телегу для волов. Затем она привела быка в сарай для быков и привязала его, прежде чем вернуться на кухню, чтобы готовить.

После приготовления пищи Ли Юй отправился в лес, чтобы найти Сяо Аня, и попросил его присмотреть за домом. Она пошла в школу Ист-Маунтин-Виллидж одна и увидела, что школьные ворота все еще закрыты. Она стояла у двери и ждала некоторое время.

Ли Ю стояла там больше десяти вдохов, когда услышала, как открылась дверь во двор. Она обернулась и увидела Цзи Сяна.

Когда Цзи Сян увидел Ли Юй, он улыбнулся и поздоровался с ней. — Мисс, вы меня ищете?

Ли Ю улыбнулась и покачала головой. «Нет, я проходил мимо и пришел забрать брата на ужин».

Цзи Сян указал на школу. «Кто твой брат? Меня зовут Цзи Сян. Я помощник школьного учителя. Хочешь, я позову его вместо тебя?

Ли Юй подумала, что столкнулась с болтуном. Она обернулась и увидела, как Ли Цин выбегает из школы. «А Цин». Ли Юй поспешно позвал Ли Цин.

Ли Цин обернулся и был приятно удивлен, увидев Ли Ю. Он подошел к ней. — Сестра, почему ты здесь?

— Уже почти пора заканчивать школу, поэтому я хотел забрать тебя. Ли Юй потянула Ли Цина и помахала Цзи Сяну, прежде чем уйти, не оглядываясь.

«Значит, она сестра Ли Цин! Она красивая и подвижная. Она даже умеет делать маринованные овощи. Ли Цин действительно повезло». Цзи Сян бормотал себе под нос, глядя, как братья и сестры уходят.

Руйи встал позади него и погладил его. «О чем ты бормочешь? Ты даже не знаешь, что я за тобой. Скажи мне, какую вкусную еду ты прячешь?»

Цзи Сян нахально улыбнулся и обнял Жуйи. «О чем я бормочу? Я бормочу о том, как повезло Ли Цин иметь красивую сестру. Цзи Сян и Жуи вернулись во двор. «Руйи, позволь мне сказать тебе. В тот день, когда Молодой Мастер и я пошли в город и увидели по дороге сестру Ли Цин, она в мгновение ока бросила женщину, которая напала на нее сзади, на землю. Я видел, что ее навыки были не такими, какими должны были обладать деревенские девушки. Я все еще беспокоился. Позже я узнал, что это была та самая сильная девушка, о которой упоминал клерк».

Жуйи похлопал Цзи Сяна по плечу. «Не волнуйся. Молодой мастер пообещал этой ведьме покинуть семью Чжоу и перестать бороться с сыном за место главы семьи. Она живет в уединении в старом доме. Ей пора остановиться».

Ли Цин последовал за Ли Юй домой и увидел, что еда готова. Он с радостью принес еду к столу с Сяо Анем и положил кусок свиных ребрышек в миску Ли Юй. «Сестра, ешь больше».

Сяо Ан с завистью посмотрел на Ли Цин. Ли Цин подумал, что Ань хочет взять еще один кусок и положить его в свою миску. «Брат Ан, тебе пришлось нелегко».

Сяо Ан улыбнулся и взглянул на Ли Цин. «Мне не тяжело. Сестра Ли страдает».

Ли Ю постучала по миске с овощами. «Поторопись и ешь. Будет холодно, если ты этого не сделаешь.

После того, как все трое поели, Ли Цин и Сяо Ань пошли в лес. Они отнесли плодородную почву к краю пустоши и высыпали ее в навозную яму, которую вырыл Ли Юй.