Глава 357 — Глава 357: Влюбленный

Глава 357: Влюбленный

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ли Мэй сделала несколько шагов к двери Лайди. Она посмотрела на Лайди, которая с тревогой кружила по комнате, и равнодушно сказала: «Выйдите и посмотрите на него. Вы поженитесь восьмого числа следующего месяца.

«Да!» Когда Лайди услышала, что Ли Фэнци хочет ее увидеть, она поспешно поправила платье перед бронзовым зеркалом. Она взглянула на Ли Мэй, стоявшую у двери, и побежала в центральную комнату. Ли Мэй задавалась вопросом, услышала ли она свои слова.

Ли Мэй наблюдала, как Лайди радостно побежала в центральную комнату. Ее глаза не могли не покраснеть. «Дети — это все долги!»

Лайди подбежала к двери центральной комнаты и увидела Ли Фэнци, о котором думала день и ночь. Она застенчиво спросила: «Ты здесь!»

Ли Фэнци кивнул. Он посмотрел на Лайди, которая смотрела на него горящими глазами, и был немного счастлив. Он улыбнулся и сказал: «Я хочу сказать тебе, что я уже пригласил дядю и тетю на свидание. Это будет включено. Дядя и тетя тоже согласились.

Лю Чанмин пробормотал про себя: «Мы не немые. Вот как ты уговорил эту несчастную девушку уйти.

Когда Лайди услышала, что они поженятся восьмого числа следующего месяца, она с удивлением посмотрела на улыбавшегося ей Ли Фэнци и потеряла дар речи.

Насколько позорной она могла стать? Лю Чанминь сердито посмотрел на них двоих. «Хорошо, вы двое встретились. До восьмого октября осталось совсем немного времени. Возвращайся и готовься!»

«Да, дядя. Тогда я вернусь первым. Ли Фэнци встал и поклонился.

Увидев, что Лю Чанминь даже не дал Ли Фэнци поесть, Лайди немного расстроилась. Если подумать, она собиралась выйти замуж за Ли Фэнци. Она счастливо улыбнулась Ли Фэнци и сказала: «Я тебя отправлю».

Ли Фэнци взглянул на счастливую Лайди и тоже был немного счастлив. Он тайком взглянул на Лю Чанмина, который враждебно смотрел на него, и с улыбкой покачал головой. «Не нужно меня отсылать. Мне все еще нужно идти в Ах

Дом Цина и расскажи ему о дне нашей свадьбы».

«Фэнци, А Цин, похоже, собирается в столицу для участия в экзамене», — сказал Лайди Ли Фэнци, вышедшему из центральной комнаты.

Ли Фэнци был ошеломлен. Он обернулся и взглянул на Лайди и Лю Чанмина. «Это так? Я спрошу его, когда мы отправимся в путь. Лайди смотрела, как Ли Фэнци вышел из двора.

«Ли Цин собирался ехать в столицу. Почему Лэйди мне не сказала? Интересно, не поздно ли уходить после того, как мы поженимся? Ли Фэнци подошел к двери семьи Ли.

Дверь во двор семьи Ли была открыта, и они стояли у двери. Он увидел Ли Цин, лежащего в кресле-качалке и неторопливо листающего книгу.

«А Цин», — позвал Ли Фэнци. Ли Цин поднял глаза и увидел Ли Фэнци. Он улыбнулся и встал. «Какой редкий гость. Ты был занят?»

«Дома нет никого, кто мог бы помочь. Я не смог найти время, чтобы приехать». Ли Фэнци сложил руки перед Ли Цин. «Позвольте мне сказать вам, что мы с Лайди поженимся восьмого октября. Я здесь, чтобы пригласить вас на свадебный банкет.

«Восьмое октября». Ли Цин посмотрел на Ли Фэнци и собирался что-то сказать, когда увидел, как Ли Мэй вбегает во двор.

«А Цин, твой двоюродный брат и Фэн Ци женятся восьмого октября. Вы едете в столицу готовиться к экзамену 19 октября. Дата неудачная. Мы с твоим дядей обсудили это и решили, что для тебя важнее сдать экзамен. Вам не придется ждать свадебного банкета. Отправляйтесь вместе со стюардом Юэ и остальными 19-го числа!»

Ли Фэнци подавил недовольство в своем сердце и заставил себя улыбнуться. «Тетушка, А Цин также может подождать, пока мы с Лайди поженимся, прежде чем мы поедем в столицу готовиться к экзамену!»

«А Цин и управляющий Юэ из Банка Четырех Морей согласились отправиться вместе. Мы с его сестрой рады, что можем заботиться друг о друге, когда путешествуем вместе. Мы с твоим дядей можем присутствовать на свадьбе. Вы можете уехать с конвоем из правительственного учреждения после свадьбы!» Ли Мэй посмотрела на Ли Фэнци и безразлично сказала:

Ли Фэнци посмотрел на Ли Мэй и подумал про себя, что неудивительно, что она так охотно согласилась на дату свадьбы.

Ли Цин посмотрел на мрачное выражение лица Ли Фэнци и поклонился ему в извинении. «Мне очень жаль, брат Чуньшань».

Ли Фэнци посмотрел на Ли Цина и подумал, что ему все еще понадобится его помощь в будущем. Он подавил недовольство в сердце и улыбнулся. «Брат Цинбай, нет необходимости быть таким вежливым. Когда мы с Лайди поженимся, мы будем родственниками. Я буду искать тебя, когда доберусь до столицы. До дня свадьбы осталось совсем немного времени. Мне нужно вернуться и подготовить все необходимое для свадьбы. Я отправлю тебя 19-го числа.

— Тетушка, я сначала пойду. Ли Фэнци поклонился Ли Мэй и ушел.

«Спасибо, брат Чуньшань». Ли Цин вежливо отправила Ли Фэнци обратно во двор и сказала Ли Мэй: «Тетя, почему ты так быстро назначила дату свадьбы?»

Ли Мэй горько улыбнулась. «Хорошо позволить им пожениться пораньше, чтобы у меня не болела голова, наблюдая за ней. Я же вам сказал! Он просто хочет рассчитывать на то, что ты поднимешься наверх. Те, кто по рангу выше него, на экзамен не пойдут. Какое он имеет право идти? Помни: если он поедет в столицу искать тебя, не помогай ему больше».

Ли Цин смогла только ответить: «Да, тетя».

Вернувшись домой, Ли Фэнци сказал старой госпоже Ли, что Ли Цин уходит. Старая госпожа Ли удивленно спросила: «У него дома не так много родственников. Почему бы ему не отправиться с тобой после свадьбы? Вы можете заботиться друг о друге в пути».

«У него есть менеджер крупного банка, который заботится о нем всю дорогу до столицы.

Ему не нужна моя забота о нем».

«Фэн Ци! Вы все еще собираетесь в столицу для участия в экзамене?» — обеспокоенно спросила старая мадам Ли.

«Бабушка, причина, по которой на этот раз мне удалось получить повышение, — это все благодаря помощи Ли Цин после того, как я обручилась с Лайди. У меня нет никакой уверенности в том, что я поеду в столицу для участия в экзамене в следующем году, но если я не поеду в следующем году, боюсь, в будущем мне будет еще труднее думать об этом».

«Ой!» Старая госпожа Ли немного забеспокоилась, когда услышала это. «Тогда что нам делать? Ты идешь или нет?»

Ли Фэнци сказал: «Я пойду. Пока Ли Цин готовится к экзамену в столице, я возьму с собой Лайди. Что касается Лайди, Ли Цин тоже позаботится обо мне. Хотя Ли Цин может накопить некоторые связи в столице, если я не пройду в следующем году, я подожду еще три года. Если я все еще не смогу, я попрошу Лайди попросить семью Ли о помощи, чтобы получить официальную должность. Однако, бабушка, сможет ли твое тело выдержать долгое путешествие?»

Старая мадам Ли покачала головой. «Я не буду обременять тебя тобой. Я вернусь в дом твоего дяди и подожду твоих хороших новостей».

«Согласится ли тетя отпустить тебя обратно, если она не сможет сделать предложение руки и сердца? Я также беспокоюсь, что они не сослужат вам хорошую службу. Я думаю, тебе следует остаться дома

Министр Лю дал мне вчера, — обеспокоенно сказала Ли Фэнци пожилой женщине.

Старая госпожа Ли равнодушно улыбнулась и сказала: «Если бы я жила в вашем доме в городе, мадам Е привела бы туда двух ваших двоюродных братьев и сестер! Я бы поехал жить к ним. Как она посмеет не служить мне? Кроме того, ты теперь Высший Ученый. Им не терпится заслужить мое расположение! Ты собираешься пожениться, поэтому тебе все равно придется позвать их на помощь. Расскажите им, что вы приехали в столицу сдавать экзамен. Когда хорошие дни закончатся, бабушка последует за ними обратно».

Ли Фэнци смотрел на свою бабушку и думал о себе все эти годы. Если бы не забота бабушки и дяди, он бы не был там, где находится сегодня. После того, как его дядя ушел, его бабушка даже последовала за ним сюда и взяла свои сбережения, чтобы построить эти соломенные дома. Только тогда им было где остановиться. Ли Фэнци кивнул красными глазами. — Хорошо, я тебя послушаю. Я дам тебе все деньги, которые тебе понадобятся, чтобы прожить следующие несколько лет».

«Вздох! Пока ты живешь хорошо, меня все устраивает». Старая госпожа Ли с облегчением похлопала внука по руке.

Обсудив это, Ли Фэнци отправился в город и попросил кого-нибудь принести письмо госпоже Е и попросить ее о помощи..