Глава 40

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Беда

Ли Юй как раз подошла к двери, когда увидела, что Ли Цин выходит. «А Цин, куда ты идешь?»

Ли Цин увидел кровь на теле Ли Юя и подскочил, чтобы проверить. «Сестра, что с тобой? Ты истекаешь кровью!

Ли Юй улыбнулся и утешил Ли Цина. «Все в порядке. Это не мое. Это тот парень по имени Цзи Сян».

«Цзи Сян? Цзи Сян — помощник сэра! Как вы с ними познакомились? Ли Цин последовал за Ли Юем. «Сегодня сэр привел Цзи Сян и Цзи Сян на гору, чтобы увидеть осенние пейзажи! Сестра, они столкнулись с дикими зверями, верно? Все в порядке?»

Ли Юй положила рюкзак. «Да! Я встретил голодного медведя. К счастью, я помог прогнать его. Просто Цзи Сян был немного ранен. Не волнуйся, все в порядке».

Ли Цин почувствовал облегчение. «Это хорошо. К счастью, они встретили тебя. Ли Цин посмотрел на кровь на теле Ли Юя. — Сестра, иди сначала умойся.

Мадам Цянь вышла с горячей водой и сказала Ли Юй: «Сяоюй, иди умывайся и приходи ужинать».

После того, как Ли Юй вышла из душа, мадам Цянь вручила Ли Юй деньги за маринованные овощи, которые Сяо Ань забрала у лавочника Лю, и буклет. «Сяоюй, Сяо Ан забрал это у лавочника Лю. Как ты и сказал, я дал 100 банок лавочнику Лю. Взглянем.»

Ли Юй взял буклет и посмотрел на него. Она улыбнулась. «Это верно. Сегодня я совершил напрасную поездку и ничего не охотился. Каштаны, которые я подобрал, тоже упали».

Мадам Цянь расставила посуду и сказала с улыбкой: «Хорошо, что ты в порядке. Сначала съешьте одну из паровых булочек. Вы, должно быть, устали после дня бега.

Ли Цин и Сяо Ан закрыли дверь и вымыли руки, прежде чем все начали есть. Мадам Цянь подождала, пока все быстро соберутся, прежде чем вернуться домой с Сяо Ань, чтобы отдохнуть.

Ли Юй и Ли Цин сидели во дворе и жгли полынь, чтобы отогнать комаров. Братья и сестры немного поболтали, прежде чем отправиться отдыхать.

Ли Юй вернулась в свою комнату и стала считать. Было 17 золотых листов и более пяти таэлей серебра. На банкнотах было напечатано 200 таэлей серебра.

Ли Ю положила золотые листья и банкноты в свое место и легла на кровать, думая про себя, что она думала, что учитель Ли Цина был стариком. Она не ожидала, что он будет таким беспокойным. Откуда взялась эта беда? На самом деле его преследуют. Похоже, ей придется найти другую академию Ли А Цин. Пока Ли Юй размышляла, она медленно заснула.

В семье Чжоу травмы Чжоу Цзя и Цзи Сяна были перевязаны. Цзи Сян лежал на кровати с бледным лицом и был без сознания. Чжоу Цзя сидел на стуле перед кроватью и смотрел, как Цзи Сян измеряет его пульс. Через некоторое время Чжоу Цзя вздохнул с облегчением и сказал Жуйи: «Все в порядке. Его пульс стабилизировался. Не забудь снова накормить его лекарством на ночь.

«Да.» После того, как Руи согласилась, она с негодованием посмотрела на Чжоу Цзя. «Молодой господин, из-за этой ведьмы вы даже не смогли пойти на экзамен по сельской местности. Она даже использовала похороны мадам, чтобы вынудить вас согласиться покинуть конкурс на роль семейного патриарха. Мы уже сбежали сюда, но эта старая ведьма все еще хочет нас убить.

Чжоу Цзя равнодушно сказал: «Семья Чжоу долгое время была сильной снаружи, но слабой внутри. Она просто боялась, что я буду сдавать экзамен в следующем году и поставлю под угрозу положение ее сына, поэтому послала кого-то. Также, на мой взгляд, это уже ее крайняя мера. Если бы мы сегодня не встретили юную леди семьи Ли, боюсь, мы с Цзи Сян уже лишились бы жизни. Кажется, нам не суждено умереть. Жаль только, что мы потеряли лекарственные травы, которые наконец нашли».

Жуи подошел, чтобы поддержать Чжоу Цзя. «Молодой господин, эта мисс Ли действительно странный человек. Я сказал, что хочу поблагодарить ее, но она сказала, что уже получила награду».

Чжоу Цзя улыбнулась. «Когда Цзи Сян проснулась, он сказал, что она забрала все деньги у убийцы и отдала ему бронзовую тарелку и банку. Она даже бросила убийцу и его меч в горный ручей».

Руйи нахмурился и сказал: «Это странно. По словам жителей деревни, госпожа Ли была робкой и покорной семье Чжан. Как она вдруг стала такой жесткой и умелой?

Чжоу Цзя на мгновение задумался. «Может быть, у нее была случайная встреча. Кроме того, это все благодаря тому, что она спасла нас сегодня. Когда Цзи Сян и я поправимся, мы снова навестим ее».

«Понятно. Хорошо отдохнул. Я пойду смотреть Лаки.

Чжоу Цзя махнул рукой, и Жуи ушел. Чжоу Цзя лежал на кровати и не мог не рассмеяться, когда подумал о выражении лица Ли Ю, когда она закатила на него глаза.

На следующий день Ли Юй притащил маринованные овощи в гостиницу Шуньфэн. Отдав маринованные овощи лавочнику Лю, она взяла деньги и погнала воловью телегу обратно.

Вскоре после этого они встретили менеджера Вэй. Вэй Вэньчэн посмотрел на Ли Юя и улыбнулся. — Мисс Ли, как дела?

Ли Ю улыбнулась. «Мой небольшой бизнес помогает мне зарабатывать на жизнь. Почему вы ищете меня, мистер Вэй?

«Я ищу мисс Ли, чтобы купить маринованные овощи и обсудить с вами дела». Вэй Вэньчэн улыбнулась.

Ли Ю с готовностью сказал: «Конечно! Тогда ты можешь прийти ко мне домой, чтобы поговорить?

«Хорошо.» Вэй Вэньчэн повернулся и сел в карету. Он последовал за тележкой Ли Юя к резиденции Ли. Ли Юй увидела, как закрылась дверь во двор, и подумала, что тетя Цянь и Сяо Ан, возможно, ушли в пустошь.

Ли Юй открыл дверь во двор и пригласил Вэй Вэньчэна и двух человек, которые пришли с ним, в дом.

Ли Ю отнесла маленький деревянный столик к карнизу и налила в котел три миски с кипящей водой. Она вежливо сказала Вэй Вэньчэну и двум сопровождавшим его людям: Вэй, мое место простое. Пожалуйста, сядьте и выпейте немного воды».

— Вовсе нет, — вежливо ответил Вэй.

Молодой человек, сопровождавший Вэй Вэньчэна, взглянул на Ли Юя и сел. После того, как он сел, Вэй Вэньчэн сел.

Мужчина указал на банки с соусом, расставленные у стены двора, и с улыбкой сказал: «Это банки с соусом для ваших маринованных овощей?»

Ли Ю покачала головой. — Нет, это бобовая паста. Они также используются для приготовления пищи».

Мужчина кивнул и замолчал. Вэй Вэньчэн посмотрел на Ли Юй и спросил: «Мисс Ли, у вас дома еще много маринованных овощей? На этот раз я хочу купить больше».

«Это не много. Просто, мистер Вэй, если вы купите слишком много, маринованные овощи испортятся, если вы не сможете их доесть.

Вэй улыбнулась. «Я не боюсь. У нас должен быть достаточный спрос».

Ли Юй сделал некоторые вычисления в уме. Было всего 30 чанов с мясным паштетом по 50 катти на каждую. Также было 50 чанов с горохом и овощами весом в 500 кошачьих. Если бы она их разделила, то смогла бы заполнить как минимум более 8000 чанов. Если бы он мог купить их все сразу, это сэкономило бы ей много сил.

«Мистер. Вэй, дома осталось еще семь-восемь тысяч баночек маринованных овощей! Ты хочешь их всех?»

«Да, скоро пойдет снег. Эти маринованные овощи в самый раз, мисс Ли. Вэй Вэньчэн посмотрел на Ли Юй и не знал, как ей сказать.

Ли Юй увидел, что он не торопится. Вэй Вэньчэн немного поколебался и решил сказать правду. «Мисс Ли, я не буду скрывать это от вас. Несколько раз пробовали приготовить ваши маринованные соусы, но вкуса все равно немного не хватает. Самое главное, они не хранятся так долго, как ваши маринованные соусы. Мы хотим купить ваш рецепт. Вы готовы продать его?»

Когда Ли Ю услышала это, она поняла, что, возможно, они не добавили белое вино и белый сахар. Однако со временем они смогут это выяснить. Если бы цена была приемлемой, они могли бы продать его.

«Мистер. Вэй, сколько денег ты собираешься дать мне за рецепт?

Вэй поднял палец. «Тысяча таэлей. После того, как вы продадите его нам, вы можете продолжать продавать его в городе Клируотер, но вы должны пообещать, что не будете продавать его никому другому».

— Поскольку я обещал продать его вам, я не буду этого делать. Я согласен продать его вам за 1500 таэлей. Поскольку вы пробовали это, вы должны знать, какую прибыль они принесут. Если у меня будет рабочая сила, я смогу заработать несколько 1500 таэлей в год, — спокойно сказал Ли Юй.

Вэй Вэньчэн взглянул на сопровождавшего его человека. Увидев кивок мужчины, он улыбнулся и ответил: «Хорошо, 1500 таэлей. Мисс Ли, вам нужны банкноты или наличные?»

Ли Юй подумала про себя, что ей все равно придется отправиться в Зеленую гору, чтобы обменять банкноты. Серебро все же лучше. Кроме того, ей не нужно было беспокоиться о том, чтобы иметь больше места для их хранения».

«Я пойду за серебром? Выглядит восхитительно».

«Хорошо, мисс Ли действительно прямой человек». Вэй Вэньчэн повернулся к стражнику, стоявшему сбоку, и сказал: «А Шэн, иди и возьми серебро».

— Да, лавочник. А Шэн вынес из кареты два деревянных ящика и поставил их у ног господина Вэя. — Серебро, сэр.