Глава 403 — Глава 403: Линь Цзэсюй, бабушка Ян

Глава 403: Линь Цзэсюй, бабушка Ян

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Госпожа Гун поспешно вернулась в резиденцию Линь и с сияющим лицом направилась в кабинет Линь Цзэсюя. Линь Цзэсюй посмотрел на сияющее лицо мадам Гун и взволнованно встал. — Ванру, ты узнал?

Госпожа Гун радостно сказала Линь Цзэсюю: «Учитель, угадай, чьи дети они?»

Линь Цзэсюй вообще не хотел гадать. Он с тревогой посмотрел на мадам Гун. «Айя! Не держите меня в напряжении. Скажи мне скорее.

Госпожа Гун рассказала Линь Цзэсюю, что сказал Ли Юй. Линь Цзэсюй ошеломленно посмотрел на мадам Гун. Мадам Гун неловко посмотрела на него. «Честно говоря, когда я ее увидел, я подумал, что это тетиный ребенок, который забрел на улицу. Спросив, я узнал, что это дети Цзиньняна. Мастер, как это произошло?

Тогда Цзиньнян исчез…»

Прежде чем мадам Гун успела закончить говорить, она увидела, как выбежал Линь Цзэсюй.

Линь Цзэсюй сразу же побежал к входу в дом семьи Чжоу. По какой-то причине он снова остановился. Швейцар странно посмотрел на Линь Цзэсюя. Этот Мастер Лин примчался, но почему он не вошел?

Линь Цзэсюй некоторое время стоял у двери, прежде чем сказать швейцару: «Скажите своей госпоже, что глава семьи Линь в Цинчжоу, Линь Цзэсюй, хочет ее видеть. »

Швейцар взглянул на него и через некоторое время вышел, чтобы сказать ему: «Сэр Лин, пожалуйста».

Линь Цзэсюй посмотрел на женщину, стоящую у входа в зал для приемов, и понял, что она ребенок Цзиньняна. Слезы неудержимо текли по его лицу. Было здорово, что Цзиньнян все еще был здесь.

Затем он пробормотал про себя: «Почему Цзиньнян не поехал в Юньчжоу искать меня тогда? Где она была все эти годы? Что произошло тогда?

Ли Юй посмотрел на Линь Цзэсюя, который стоял там и смотрел на нее со слезами на глазах. Она чувствовала, что Линь Цзэсюй не был на той же стороне, что и госпожа Линь из Юньчжоу, но почему госпожа Линь обманула его? Вместо того, чтобы искать пропавшую сестру, он в спешке бросил слабую женщину.

Линь Цзэсюй некоторое время смотрел на Ли Юя и дрожащим голосом спросил: «Где

Цзиньнян сейчас? Я хочу ее увидеть».

Ли Ю взглянул на него и тихо сказал: «Моей матери больше нет рядом».

Линь Цзэсюй никогда не ожидал, что Цзиньняна уже не будет в живых. Когда он услышал слова Ли Юя, он покачнулся, как будто в него ударила молния, и упал на землю. Ли Юй обеспокоенно подошел к нему. «С тобой все в порядке?»

Линь Цзэсюй покачал головой и грустно посмотрел на Ли Юя. «Когда это произошло? Почему она не искала нас? Она знала, что мы поехали в Юньчжоу».

Ли Ю посмотрел на него с жалостью. «Ее нет уже более десяти лет. Я не знаю, почему она не искала тебя. После того, как мой отец спас маму из горного ручья, мама, проснувшись, сказала только одно. Почему ты так со мной поступил? С тех пор Мать не упоминала о своем происхождении. Почему она упала в горный ручей? Где ее семья? Недавно я узнал причину, по которой моя мама исчезла и упала в горный ручей».

Линь Цзэсюй встал и посмотрел на Ли Юя. «Вы узнали причину? В чем причина? Может быть, это Ючан…

Ли Ю кивнул. «Как и догадался ученый Линь, я услышал, что семья Ван также прибыла в столицу. Вы также можете пойти к семье Ван и спросить старую мадам Ван. Она знает все».

Линь Цзэсюй покачал головой. «Нет необходимости спрашивать. Я верю тебе. Откуда твой отец? Чем он занимается? Где он? Могу ли я увидеть его?» Линь Цзэсюй посмотрел на Ли Ю и спросил.

«Мой отец — охотник. Спася мою мать, он поселился в деревне Вест-Маунтин. Его больше нет рядом».

Линь Цзэсюй посмотрел на Ли Юя и подумал про себя, что двое детей потеряли родителей в таком молодом возрасте. Он задавался вопросом, сколько трудностей им пришлось пережить, чтобы добиться своих нынешних достижений.

Линь Цзэсюй с любовью посмотрел на Ли Ю и коснулся его тела, чтобы сделать ей поздравительный подарок. Только тогда он понял, что дома по-прежнему носит повседневную одежду. Он посмотрел на Ли Юя и виновато сказал: «Я пришел сегодня очень спешил и даже не принес тебе поздравительного подарка. Я вернусь и поприветствую вас после того, как приду домой и подготовлюсь. Интересно, сможешь ли ты простить меня и признать меня своим дядей?

Ли Ю посмотрела на его виноватый взгляд и опустила голову. Линь Цзэсюй с беспокойством посмотрел на этого ребенка, который на 80–90% был похож на его сестру, опасаясь, что она его отвергнет.

После долгого размышления Ли Юй посмотрел на него и сказал: «Можете ли вы подождать, пока я обсужу это с А Цин, прежде чем ответить?

«Ладно ладно.» Видя, что Ли Юй готов обсудить это с Ли Цин, Линь Цзэсюй счастливо потер руки. — Сначала я вернусь и переоденусь. Я вернусь, когда вернется А Цин».

Ли Ю посмотрела на Линь Цзэсюя, который взволнованно развернулся и ушел, и подумала про себя: «Кажется, он действительно хотел признать их.

В этот момент вошла Гу Юй с нежной на вид старухой в голубых доспехах и простой заколке из белого нефрита. Старуха положила маленькую сумку в руку и подошла к ней, преклонив колени. «Приветствую, мадам. Моя фамилия Ян. Меня послала вдовствующая императрица обучать госпожу этикету.

Ли Юй посмотрел на бабушку Ян и улыбнулся. «Спасибо, бабушка Ян».

Бабушка Ян преклонила колени и поклонилась. «Мадам, вы слишком вежливы. Это мой долг. Когда ты хочешь начать учиться?»

Ли Юй посмотрел на ее естественные и плавные движения, когда она поклонилась, и почувствовал, что они намного лучше, чем у Гу Юя и остальных. Она слегка улыбнулась. «Бабушка Ян, не нужно быть такой вежливой. Иди и отдохни немного, прежде чем мы начнем.

Бабушка Ян тоже улыбнулась и сказала: «Когда я пришла, евнух Чжэн рассказал мне, что сказала вдовствующая императрица. Он сказал, что ты плохо себя чувствуешь, и несколько раз просил меня научить тебя. Позже ты сможешь это понять сам».

Ли Юй поклонился и сказал: «Спасибо, вдовствующая императрица».

Бабушка Ян посмотрела на прямолинейного Ли Юя и подумала про себя:

Старый Чжэн был прав, когда сказал, что с мадам Ли легко ладить. Она не была похожа на других официальных дам из мелких заведений, которые притворяются вежливыми.

Ли Юй чувствовала, что после того, как она забеременеет, она станет еще более уставшей. Она попросила Гу Юя привести бабушку Ян в западное крыло, чтобы она осталась там. Она вернулась в комнату, чтобы немного отдохнуть, прежде чем отправиться учиться этикету у бабушки Ян.

Ли Юй посмотрела на плавные движения бабушки Ян и с улыбкой хлопнула в ладоши. «Движения няни прекрасны, как танец».

Закончив, бабушка Ян улыбнулась Ли Ю. «Мадам, я вошел во дворец в возрасте шести лет. В этом году мне уже 52 года. Эти движения уже выгравированы в моих костях. Мадам, я сделаю это несколько раз.

«Хорошо.» Ли Юй спокойно наблюдал за каждым ее движением и прокручивал его в голове снова и снова. После того, как бабушка Ян остановилась, Ли Ю сделал это, чтобы она увидела. Бабушка Ян улыбнулась и кивнула. «Мадам очень проницательна. Для тебя не должно быть проблемой войти во дворец через два дня.

«Няня меня хорошо научила». Ли Ю несколько раз наблюдал, как бабушка Ян сделала это, прежде чем Цзи Сян вернулся с улицы. Он сказал Ли Юю: «Мадам, на чистку украшений уйдет два дня. В столице есть несколько магазинов с хорошими материалами. Один из них — «Великолепный дом», а другой — «Сад красивых роб». Цены в этих магазинах примерно одинаковые. Все говорят, что качество изготовления «Сплендид Хаус» лучше».

«Хорошо, ты узнал, сколько нужно подарков на помолвку, чтобы выйти замуж в столице?»

«Я еще не спрашивал об этом. Я спрошу еще раз.

Ли Юй внезапно подумал о бабушке Ян, пришедшей из дворца, и подумал, что ей следует лучше знать такой этикет. Она сказала Цзи Сяну: «Сначала пойди и восполни недостаток вещей и людей во дворе.

Дворец прислал няню-инструктора. Она должна знать этикет.

Я спрошу бабушку Ян».

«Да мадам.» Цзи Сян поклонился и ушел..