Глава 410 — Глава 410: Сплетни

Глава 410: Сплетни

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда они подошли к двери, их приветствовала пожилая женщина и с улыбкой приняла приглашение. Она приветствовала их в саду. Ли Юй увидел, что по обе стороны дороги высажены цветы. На некоторых горшках были синие и фиолетовые цветы, а на других — фиолетовые и красные цветы, источавшие насыщенный аромат. Увидев фиолетовые цветы глицинии, она увидела по обеим сторонам дороги гроздья белых нефритовых орхидей. Лепестки были толстыми и чистыми, и по ним распространялись струйки аромата.

Дальше впереди, у дороги, стояли горшки с яркими пионами. Некоторые были зелеными, фиолетовыми и желтыми… Некоторые лепестки были похожи на лепестки хризантемы, и размер лепестков постепенно увеличивался снаружи внутрь. Некоторые были похожи на переплетающиеся лепестки роз, а у некоторых был только один или два лепестка…

Некоторые из них последовали за старухой в сад, где проходил банкет. На открытом пространстве перед садом все еще стояла небольшая сцена. Сцена была заполнена женщинами, наблюдавшими за представлением. На нем оживленно пели два певца. Их голоса были приятны для ушей. Ли Юй вообще не мог понять, что они поют.

Мадам Гун прошептала: «Ах Ю, они поют о цветах».

Когда Линь И и Линь Цзя увидели своих хороших друзей, они прошептали госпоже Гун и Ли Юй: «Мама, кузина, мы собираемся посмотреть на цветы с нашими сестрами».

«Идти! Не уходите далеко. Приведите Сяоцзюй и Линдан».

«Понятно.» Сестры повели своих служанок к сестрам.

Увидев тонкий слой пота на лице госпожи Гун, Ли Ю улыбнулась и указала на стул перед ней. — Тётя, давай посидим здесь.

«Хорошо.» После того, как госпожа Гун села, она достала носовой платок и вытерла пот с лица. Она посмотрела на женщину, сидящую перед сценой, и сказала Ли Юй: «Банкет начнется через некоторое время. Отдохните немного, и тетя пойдет с вами полюбоваться цветами. Я слышал, что сад орхидей недалеко впереди в этом году особенно хорошо цветет.

«Я в порядке. Если ты устал, отдохни немного».

В этот момент красивая женщина средних лет в платье цвета охры улыбнулась и подошла к мадам Гун, чтобы сесть. «Третья сестра, ты рано? Почему я не увидел тебя только сейчас?»

Мадам Гонг улыбнулась ей. — Кузен, когда ты приехал? Я здесь совсем недавно. Я устал от ходьбы и хочу немного отдохнуть здесь. Куда делись твоя Ляньэр и две мои девочки?»

«Чем ты занят дома? Я не видел тебя в эти дни. Женщина взглянула на Ли Юя и прошептала: «Третья сестра, я слышала, что в тот день лошадь испугалась, когда Иэр вышел из семьи Гу. К счастью, ее удалось спасти. Вздох! В доме семьи Гу царил хаос, из-за чего наша Иэр постигла неожиданная катастрофа. Мы с Мастером были заняты решением проблем семьи Гу, и у нас не было времени увидеть Иэр».

Мадам Гонг в шоке посмотрела на свою кузину. «Его семья объяснила Учителю

что кучер случайно смешал траву коровьего бешенства с конским материалом. Что случилось? Кузен Юэ, скажи мне.

Женщина медленно сказала: «Когда Гу Цзиньчжи из семьи Гу услышал, что А Чун собирается в пригород, чтобы бегать на лошадях вместе с детьми, он попросил своего доверенного слугу насыпать коровью траву в корыто для лошадей. По совпадению, ваш Иэр отправил А Роу домой. А Роу силой потащила Иэр к себе домой, чтобы она сделала цветы. Ваша лошадь сошла с ума, потому что съела те травы, которые были смешаны с коровьей травой. Когда А Чунь узнал, что лошадь Иэр сошла с ума, он проявил бдительность и привел ее ко мне домой, чтобы сменить лошадей. Он уехал в пригород. Лошадь, которую А Чун поместил у меня дома, действительно сошла с ума и даже обрушила мою конюшню».

Мадам Гун была ошеломлена. «Как вы узнали, что это был Гу Цзиньчжи?»

«Когда А Чун вернулся домой, Гу Цзиньчжи выглядел так, будто увидел привидение. Ах

Чун схватил этого слугу и допросил его. Вздох! Мои А Чун и А Роу так сильно пострадали от этой суки. Мой хозяин был так зол, что тут же взял признание слуги и пошел к семье Гу, чтобы заставить Гу Вэньчжуна расстаться».

Мадам Гун удивленно посмотрела на свою кузину. «Гу Чунь — старший сын семьи Гу. Гу Вэньчжун готов это сделать?»

Кузина мадам Гун поджала губы. — Не то чтобы ты не знал эту лисицу. Это лисье очарование в ее костях… Тц! Эта глупая свинья Гу Вэньчжун была очарована этой лисицей. Не говоря уже о старшем сыне от первой жены, он даже был готов отказаться от биологической матери. Вздох! А Чун и его сестра сейчас живут в приданом моей тети на Генеральном переулке. Эта сука украла большую часть приданого моей тети. Ради этого ребенка Гу Вэньчжун использовал все свое имущество, чтобы компенсировать приданое моей невестки. После того, как это дело было решено, Учитель преследовал эту суку до храма».

Госпожа Гонг вздохнула, когда услышала это. «Ваша невестка никогда не мечтала, что ее заботливая сводная сестра будет достаточно внимательной, чтобы помочь ей служить ее зятю».

«Тогда моя свекровь сказала, что рот этой суки слаще меда, и попросила тетю остерегаться ее. Тётя даже сказала, что старушка слишком много думала. В дни после того, как она заболела, она часто приводила эту суку к себе домой, чтобы поговорить с ней. Кто знал, что она так хорошо поработала, что даже составила компанию своему зятю? Тетя довела их дело до конца, и ее болезнь ухудшилась. Я думаю, эта сука планировала покончить с собой, пока она была больна. »

Ли Юй выслушал сплетни сестер Гун и с удовольствием посмотрел под сцену. Она увидела множество женщин, которые тоже перешептывались друг с другом, и подумала про себя, что эти достойные и элегантные дворянки такие же, как женщины в деревне. У всех них было горячее сердце к сплетням.

Сестры некоторое время пылко болтали, прежде чем госпожа Гун вспомнила, что Ли Юй все еще сидит с ней!

Она поспешно схватила Ли Юй за руку и смущенно посмотрела на нее. «Тетя заслуживает смерти. Я забыл про своего А Ю. А, Ю, это мой старший двоюродный брат. Просто называйте ее тетей, как Йиэр и другие».

Говоря это, она повернулась и посмотрела на свою кузину. «Кузина, это дочь моего Цзиньняна, А Ю. Мастер пригласит вас в наш дом на встречу через несколько дней. Мой А Цин также является обладателем третьей награды в этом году!»

Ли Юй встал и поклонился семье Гу. «Привет, тетя».

«Какая красивая девушка. Тете больше всего нравятся красивые дети. Возьми это.» Старшая госпожа Гун вложила нефритовый браслет из своей руки в руку Ли Юя и улыбнулась. «Только что я думал о том, красивая невестка какой семьи сидит с кузеном. Я не ожидал, что она будет из моей семьи. Кузен, я видел стипендиата третьей степени. Теперь, когда я думаю об этом, я понимаю, что он немного похож на Зятья».

«Дядя Сяо». Мадам Гун тоже посмотрела на Ли Юя с улыбкой. «А Ю и Цзиньнян выглядят особенно похожими. Она более героическая, чем Цзиньнян».

Эдлер Мадам Гонг улыбнулась и мягко напомнила ей: «Кузина, А Ю,

Принцесса подходит.

Когда Ли Юй услышала это, она обернулась и увидела женщину лет тридцати. У нее были длинные брови, узкие глаза феникса и красные губы. Она подошла неторопливо, как цветущий пион.

и старейшина госпожа Гун улыбнулась и поклонилась принцессе Ичунь.

«Приветствую, принцесса». Ли Ю преклонила колени и поклонилась. «Приветствую, принцесса».

«Нет необходимости в формальностях». Принцесса Ичунь улыбнулась и сказала Ли Юю:

«Мадам Ли, пожалуйста, сядьте со мной наверху».

«Принцесса, я пришел с тетей. Я просто посижу с тетей.

Увидев это, принцесса Ичунь не стала ее принуждать. Она улыбнулась и сказала Ли Юю:

«Мадам Ли, вы можете делать все, что захотите».

В этот момент женщины, наблюдавшие за представлением, подошли и поклонились принцессе Ичунь. Ли Ю и госпожа Гун сели сбоку..