Глава 430 — Глава 430: Ударь ее еще раз, плохая старуха

Глава 430: Ударь ее еще раз, плохая старуха

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Около десяти человек посмотрели на старую госпожу Чжэн, которая кричала и что-то обсуждала тихим голосом.

Женщина злорадствовала. «Эта старуха действительно злая. В прошлый раз она ударила меня

У Эрдана выпало два зуба. У него было много крови, и я вскрикнул от гнева».

Старик рядом с ним посоветовал: «Давайте не будем их провоцировать. Этим людям легче нас раздавить, чем муравью».

Мужчина рядом с ним кивнул. «Это верно! Давайте просто посмотрим, как они сражаются. Собаки кусают друг друга. Чиновники все плохие люди».

«Мама, я пойду посмотрю». Ребенок хотел подбежать, чтобы посмотреть на суматоху.

Женщина схватила ребенка и погладила его. «Не ходи и не создавай проблемы семье».

После того, как Цзи Сян ударил старуху, он вернулся, чтобы проверить травмы Маленького Лоуча. Чжоу Цзя, Ли Ю и г-н Вэнь бросились к нам, когда услышали эту новость. Когда дети увидели Ли Юя и Чжоу Цзя, они заплакали от обиды и страха.

После того, как Цзи Сян подошел, он указал на старуху, которая рухнула на землю, и сообщил им двоим: «Мастер, мадам, когда я пришел, Молодой Мастер держал деревянную палку и собирался сразиться с этой старухой. . После того, как я подошел и обменялся с ней двумя ходами, старуха сказала, что она из поместья графа Цзяннинга. У нее неплохие навыки боевых искусств, так как же маленькая заика могла выдержать ее удар? Если бы я не прибыл, Молодой Мастер пострадал бы».

Чжоу Цзя сердито сказал: «Вы думаете, что можете запугивать слабых только потому, что вы из поместья графа Цзяннина? Схватите эту старуху. Я возвращаюсь в столицу жаловаться!»

«Да.» Цзи Сян согласился и подошел к старухе.

Господин Вэнь опустил голову, чтобы проверить травмы Маленького Лоуча, дыхание которого было нестабильным. Он поднял одежду и увидел большой черно-синий след на груди Маленького Лоуча. Он сердито сказал: «Как она могла быть настолько жестокой, чтобы напасть на ребенка?»

Чжоу Цзя посмотрел на грудь Маленького Лоуча и обеспокоенно сказал: «Сэр, у Маленького Лоуча могли быть внутренние повреждения!»

Господин Вэнь кивнул. «К счастью, его грудина не сломана. Возможно, его кости сломаны. Поторопитесь и отнесите его обратно, чтобы я мог провести ему иглоукалывание». Чжоу Цзя схватил Маленького Гольца и побежал обратно.

Янъян обиженно прислонился к Ли Юю. «Мама, они сказали, что мы деревенщины. Они сказали, что я собака из деревенской семьи, притворяющаяся Молодым Господином».

Ли Ю похлопал его по спине, чтобы успокоить, и вытер пот с лица. «Не сердитесь. Это то, что сказала тебе Мать. Мы должны использовать свои силы, чтобы научить правилам семью с низкой моралью и отсутствием воспитания».

Янъян посмотрел на Ли Юя. «Мы сразились с ними и пошли назад. Эта старуха догнала и схватила брата Заика. Мы подошли, чтобы помочь. Брат Лоуч оттолкнул меня, и старуха оттолкнула его. Нам не победить эту старуху».

Маленький Заика заплакал и указал на старуху. «Эта старуха».

Майзи воскликнула: «Лицо Маленького Лоуча желтое».

Ли Ю потер их волосы один за другим и тепло сказал: «Я понимаю. Вернись и умойся. Сначала съешьте свою еду. Хорошо совершенствуйтесь в будущем и не ленитесь». «Да мадам.» Все трое рыдали.

В этот момент к женщине также пришла женщина с двумя охранниками. Увидев этот старый

Руки госпожи Чжэн были скручены Цзи Сяном, а ее ноги были скручены.

неестественно, женщина увидела холодный взгляд Ли Юя рядом с Цзи Сян и подумала про себя, что спровоцировала кого-то, чего не должна была.

Женщина остановила двух охранников, которые потирали кулаки и хотели вернуть старую госпожу Чжэн. Она сделала два шага вперед и поклонилась Ли Юю. «Могу ли я спросить, является ли мадам женой министра доходов лорда Чжоу?»

«Это я.» Ли Юй посмотрела на нее, ее холодные глаза излучали враждебность. «Вернись и скажи

Граф Цзяньнин, что моя семья Чжоу идет против него».

Женщина улыбнулась и низко поклонилась. «Мадам, пожалуйста, успокойтесь! Я..

«Кто просил вас действовать по собственному желанию? Теряться.» Старушка указала на женщину и крикнула.

Маленький толстячок тоже бросился вперед, задыхаясь. Он схватил старуху за рукав и в страхе посмотрел на Ли Ю. «Бабушка, я боюсь!»

Старая госпожа Цзяньнин взглянула на Ли Юя и указала на двух охранников. Она кричала: «Верните старую госпожу Чжэн. Как смеет простой врач идти против моего поместья Цзяньнин?»

Маленький толстяк был так взволнован, что его лицо покраснело. «Идите, идите, идите, забейте этих увальней до смерти».

Ли Юй холодно посмотрела на бабушку и внука и подумала о предложении, которое она слышала в своей предыдущей жизни. Кто имел на нее обиду, тот женился на дочери, которую плохо воспитали. Судя по взглядам старой госпожи Чжоу и человека перед ней, это действительно было небезосновательно.

Двое охранников величественно махнули кулаками Цзи Сяну и зловеще улыбнулись.

«Как ты смеешь нападать на бабушку Чжэн? Ты ухаживаешь за смертью.

Цзи Сян усмехнулся. «Давай. Обещаю, я выбью из тебя все дерьмо.

Охранник закричал и ударил Цзи Сяна кулаком. Ли Юй понял по их взглядам, что они не ровня Цзи Сяну. Она стояла сбоку и спокойно наблюдала, как они атакуют.

Цзи Сян наносил удары быстрее, чем они оба. Он ударил охранника в нос и отправил его в полет ударом ладони. Он упал в канаву.

Другой охранник поднял ногу и ударил Цзи Сяна в живот. Цзи Сян сделал два шага назад и увернулся от атаки охранника. Охранник сделал два шага подряд и вскочил, чтобы пнуть Цзи Сяна.

Цзи Сян увернулся, схватил охранника за ногу левой рукой и ударил его правой рукой по ноге. Раздался крик и резкий треск. Цзи Сян сломал ногу охраннику.

Цзи Сян ослабил хватку на ноге, и охранник упал на землю. Он холодно посмотрел на охранника, пока тот неоднократно плакал.

Когда пожилая женщина увидела, что Цзи Сян легко расправился с двумя охранниками, она выругалась и закричала: «Бесполезные вещи. Воспитывать тебя не так полезно, как воспитывать собаку».

Ли Юй медленно подошел к старой госпоже Цзяньнин и отругал ее: «Ты порочная старуха. Вы даже ребенка не отпускаете. Ты жил напрасно!»

«Я старая госпожа графа поместья Цзяньнин. Как ты смеешь быть грубым со мной?» Старая госпожа графа Цзяньнин подняла свое свирепое лицо и сказала:

Цзи Сян крикнул: «Старуха, моя госпожа — первоклассный защитник страны.

Как ты смеешь быть грубым?»

«Чепуха», — крикнула старая госпожа Цзяньнин, услышав это.

«Ерунда. Есть ли необходимость в такой порочной женщине, как ты? Ли Ю посмотрел на нее. «У тебя все еще хватает наглости говорить, что ты старая госпожа Цзяньнин. Даже слуга вежливее тебя. Ты жил так долго напрасно. Понимаете ли вы принцип жалости к бедным и слабым?

«Вы всегда выставляете напоказ свое старшинство и запугиваете простых людей. Вы даже не отпускаете детей, которым несколько лет. Ты усвоил свои манеры, мораль и стыд или их съела собака?»

Старая госпожа Цзяньнин столько лет пользовалась своим старшинством, и никто никогда не ругал ее лично. Увидев, что Ли Юй сравнил ее со служанкой и даже назвал собакой, она указала на Ли Юя красным лицом.

— Как ты смеешь меня ругать?

Ли Ю усмехнулся. «Ну и что, если я тебя отругаю? Опустите свои несчастные когти. Будь осторожен, я нарежу их для тебя».

— Ты, ты… — Старушка долго молчала. Она похлопала себя по груди и устроила сцену. «Ох… я не хочу больше жить. Я уже такой старый, но надо мной издевается младший. Сын! Твоя мать больше не может жить…»

Ли Ю посмотрела на нее и закатила глаза. «Вой не убьет тебя. Если не хочешь больше жить, прыгай в реку! На реке нет перекрытия. Если вы действительно не можете, попробуйте купить кусочек тофу!»

Видя, что ей не напугать Ли Ю, старушка перестала плакать и посмотрела на него.

Ли Ю с мрачным выражением лица..