Глава 439 — Глава 439: Новые цветы на старом дереве

Глава 439: Новые цветы на старом дереве

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Глядя на господина Цяня, который был самодовольным, как таракан, Чжао Цай и Ли Цин одновременно сказали: «На старом дереве распускаются новые цветы!»

Они двое рассмеялись. «Извиняться — это нормально, но вы должны рассказать нам, как вы нашли жену всего за два-три месяца. Может быть, она ждала тебя?

Господин Цянь посмотрел на них двоих и долго колебался. «Разве у меня не маленький двор? Перед отъездом я сдал его в аренду матери и сыну. Прежде чем я ушел, нас свела соседская бабушка. Я видел, что она красива, поэтому не осмелился ответить.

Когда я вернулся на этот раз, я увидел, что она все еще живет в моем доме, и даже сказал другим, что она моя жена. Она попросила соседскую бабушку упомянуть об этом еще раз, и я воспользовался ситуацией и согласился. Неожиданно после замужества она стала другим человеком. Поначалу она была довольно прямолинейным человеком, но после замужества стала вмешиваться во все и не давала мне спать, пока я не вымыла ноги».

Ли Цин и Чжао Цай презрительно посмотрели на него. «Айя! Не притворяйтесь послушным после того, как воспользовались преимуществом. Ты должен быть удовлетворен тем, что она готова выйти замуж за такого старика, как ты!»

«Я доволен», — ответил г-н Цянь с улыбкой.

Пока они говорили, карета подъехала к подъезду усадьбы. Чжоу Цзя разбудил троих детей, которые крепко спали с собакой на коврике, и первым вышел из машины.

Сяо Бай рявкнул и выскочил из машины. Оно выбежало во двор. Янъян, Майзи и Маодо протерли глаза и сели.

«Молодой господин, мы собираемся увидеть Маленького Лоуча!» Сказал Мао Доу, выпрыгивая из вагона. Все трое один за другим вышли из машины и побежали во двор.

Когда он побежал во двор, он увидел Чжоу Цзя, Ли Юя и г-на Вэня, болтающих с Ли Цин и г-ном Цяном в зале переднего двора.

Янъян вбежал и поклонился г-ну Вэню и Ли Юю. Он улыбнулся и крикнул:

«Гроссмейстер, мама, я здесь, чтобы увидеть вас».

Г-н Вэнь улыбнулся и сказал: «Непослушный мальчик. Ты явно искал свою мать, но все же уговорил меня и сказал, что пришел увидеть меня.

Янъян обернулся и взял г-на Вэня за руку. Он обиженно сказал: «Гроссмейстер, я слышал, что вы пошли играть в Три Чистых Храма. Почему ты не подождал, пока я с тобой поиграю?»

Г-н Вэнь тоже посмотрел на него обиженно. «Ян Эр, я слышал, что ты пошел поесть чего-нибудь вкусного. Почему ты не дождался моего возвращения?»

Все засмеялись, когда услышали это. После того, как Майцзы и Мао Доу вышли вперед, чтобы поприветствовать их, Ли Юй сказал им троим: «Идите и посмотрите на Маленького Лоуча. Он и Маленький Заика скучали по тебе каждый день!»

«Да», — согласились все трое и выбежали.

Чжао Цай подвел карету Хань Саня к ряду из пяти домов. Он улыбнулся семье Хан Сан и сказал: «Тетя Хан, невестка, этот ряд домов пригоден для проживания. В доме все готово. Принимайте меры сами.

Когда закончишь, приходи и познакомься с мадам.

Хан Сан посмотрел на ряд из пяти кирпичных домов и радостно подтолкнул двоих детей. «Линъэр, Сунъэр, быстро поблагодарите дядю Цая».

«Спасибо, дядя Цай». Двое детей застенчиво поклонились Чжао Цаю и поблагодарили его.

Чжао Цай достал из кармана пригоршню медных монет и вручил их двум детям. «Отведи их купить конфет».

Двое детей повернулись и посмотрели на свою мать. Хайтан кивнул. «Возьми это! Дядя Цай дал их тебе».

Старая мадам Хан стояла в комнате со старым постельным бельем на руках и смотрела на новенькую москитную сетку, висящую на кровати. На кровати лежало совершенно новое постельное белье и соломенная циновка. Старая мадам Хан наклонилась и коснулась постельного белья. Она наблюдала, как ее руки погрузились в мягкую постель. Она осмотрелась. В доме был кабинет, на столе два бамбуковых стула, и дом был просторный и светлый.

Обеспокоенное сердце старой мадам Хань внезапно расслабилось. Она подумала о том, как не выспалась ночью с тех пор, как пообещала сыну написать документ. Она улыбнулась и положила старое жесткое постельное белье. Она села на край кровати и сказала себе: «Теперь я чувствую облегчение. Кажется, мой сын так же рассудителен к людям, как и его отец».

Когда Чжао Цай вернулся в главную комнату, пришла тетя Чжан и сообщила, что пора есть. Все снова пошли есть. Господин Цянь посмотрел на блюда на столе и сказал с улыбкой: «Домашняя еда по-прежнему самая лучшая. Я не привык к еде, приготовленной поварами в правительственном учреждении».

Чжоу Цзя посмотрел на него и улыбнулся. «Старый Цянь, тебе следовало взять с собой мадам, чтобы познакомиться со всеми».

«Мистер. Цянь, не забудь в следующий раз привести ее со всеми поближе, — сказал Ли Юй с улыбкой.

Господин Цянь улыбнулся и сказал: «Мадам, я попросил ее прийти. Я бы ничего не смог сделать, если бы ей было слишком стыдно это сделать».

«Давайте есть. Это нормально, когда новая жена стесняется. Давайте не будем усложнять жизнь г-ну Цяню», — сказал г-н Вэнь с улыбкой.

Ли Ю указала на суп из свиных ребрышек с зимней дыней, кашу из листьев лотоса, булочки с тыквой на пару, жареный рапс, жареные баклажаны… Она улыбнулась и сказала им: «Это все из нашего двора. Есть жареная утка с семенами батата и холодные куриные наггетсы. Все это куплено в деревне. Маринованные овощи, рыба и крупная рыба — из пруда с лотосами на ферме».

Чжоу Цзя улыбнулся и сказал: «Есть ли пруд с лотосами? Почему Цзи Сян не сказал этого, когда вернулся?»

Ли Юй улыбнулся и сказал: «Это у подножия горы».

Ли Цин взяла кусок острой курицы и попробовала его. Сглотнув, он улыбнулся и сказал: «Да! Неплохо. Блюда старой госпожи Юн всегда были более легкими. Они не такие вкусные и острые, как у сестры, но, сестра, тебе следует есть меньше острой пищи».

Ли Ю виновато посмотрел на Чжоу Цзя и возразил: «Обычно я ем очень мало. Если вы мне не верите, спросите сэра.

Г-н Вэнь улыбнулся и сказал: «Сяоюй обычно ест более легкую пищу, чем эта.

Янъян взглянул на Ли Ю. «Мама, а ты не ела по рецепту

Дедушка тебе дал?

Ли Юй почувствовал себя еще более виноватым и посмотрел на него без особой уверенности. «Да, юный паршивец, ты отвечаешь за свою мать. Поторопитесь и поешьте. После еды наверстайте упущенные уроки Маленького Заика и Маленького Лоуча.

После ужина Ли Цин и остальные пошли в сад собирать виноград. Чжоу Цзя и Ли Юй обошли вокруг и вернулись в свою комнату. Чжоу Цзя обнял Ли Юя и сел. Он нежно коснулся слегка выступающего живота Ли Юя и наклонился, чтобы проверить ноги Ли Юя. Он посмотрел на Ли Ю и мягко сказал: «Дай мне посмотреть, не опухли ли твои ноги».

«Немного. Бабушка Чен умеет делать массаж. Она делала мне массаж». Ли Ю виновато посмотрел на Чжоу Цзя. «Сяо Си, я просто иногда не ел по рецепту. Я не чувствую себя плохо. Кроме того, сэр здесь. Все будет хорошо.»

Чжоу Цзя посмотрел на ноги Ли Юя и не обнаружил никаких отеков. Он посмотрел на Ли Юя и сказал: «Юэр, ты действительно не привыкла есть несколько раз в день. Время от времени менять полезно, но делать это нужно каждый день в соответствии с количеством, указанным в рецепте. Не увеличивайте его случайно».

Ли Ю посмотрел на ласковый взгляд Чжоу Цзя и страстно поцеловал его в лоб. «Сяо Си, не волнуйся. Я не буду…

Чжоу Цзя протянул руку и прижал палец к губам Ли Юя. Он встал и поцеловал Ли Юя в губы. — Юэр, не говори этого. Я знаю. У нас все будет хорошо».

Ли Юй встал и обнял Чжоу Цзя. Пара тихо и нежно прижалась друг к другу. Они стояли перед окном и смотрели на цветы роз, цветущие на клумбе за окном под солнцем. Через некоторое время они прилегли и отдохнули..